1 | 21:23:10 | eng-rus | construct. | overhead conveyor track | путь подвесного транспортёра | ADENYUR |
2 | 15:16:39 | eng-rus | gen. | file report | представлять отчёт (file a report или file reports) | Димон |
3 | 13:23:36 | eng-rus | tech. | hammer wrench | гаечный ключ ударного действия (массивный ключ с короткой ручкой, по которой бьют кувалдой) | enrustra |
4 | 13:22:42 | eng-rus | tech. | striking wrench | гаечный ключ ударного действия (массивный ключ с короткой ручкой, по которой бьют кувалдой) | enrustra |
5 | 13:21:37 | eng-rus | tech. | slug wrench | гаечный ключ ударного действия (массивный ключ с короткой ручкой, по которой бьют кувалдой) | enrustra |
6 | 13:03:12 | rus-ger | gen. | здравствуйте! | Moin (приветствие в северной Германии) | SschFdrz |
7 | 9:55:00 | eng-rus | psychol. | codependent | находящийся в патологической зависимости от партнёра | Alexander Akopov |
8 | 1:34:27 | rus-ger | gen. | рогатка | Zwille (общее значение: развилка сучьев) | Begunowa |