1 |
23:57:25 |
eng-rus |
gen. |
sedulousness |
усердие |
Avenarius |
2 |
23:53:57 |
ger-ukr |
gen. |
direkt |
одразу (у знач. "прямо, безпосередньо") |
4uzhoj |
3 |
23:50:56 |
ger-ukr |
gen. |
sich an jemanden wenden |
звернутися (до когось: Geflüchtete aus der Ukraine, die im Stadtkreis Heidelberg ankommen und Freunde und Verwandte haben, die Wohnraum zur Verfügung stellen, können sich direkt an die Ausländerbehörde der Stadt Heidelberg wenden.) |
4uzhoj |
4 |
23:49:23 |
rus-ger |
gen. |
обратиться |
sich an jemanden wenden (к кому-либо: Geflüchtete aus der Ukraine, die im Stadtkreis Heidelberg ankommen und Freunde und Verwandte haben, die Wohnraum zur Verfügung stellen, können sich direkt an die Ausländerbehörde der Stadt Heidelberg wenden.) |
4uzhoj |
5 |
23:48:19 |
rus-ita |
gen. |
исполнительность |
assiduità |
Avenarius |
6 |
23:36:23 |
rus-ger |
welf. |
талон на безоплатное посещение врача |
Krankenschein (от Krankenbehandlungsschein) |
4uzhoj |
7 |
23:31:21 |
ger-ukr |
bot. |
Krainer Tollkraut |
скополія карніолійська |
Brücke |
8 |
23:28:15 |
ger-ukr |
bot. |
Akeleiblättrige Wiesenraute |
рутвиця орликолиста |
Brücke |
9 |
23:27:24 |
ger-ukr |
astr. |
offener Sternhaufen |
розсіяне скупчення |
Brücke |
10 |
23:27:07 |
eng-rus |
idiom. jarg. |
spill the tea on somebody |
судачить о ком-либо (to gossip about someone) |
Val_Ships |
11 |
23:26:53 |
ger-ukr |
bot. |
Stinkende Hundskamille |
роман собачий |
Brücke |
12 |
23:23:41 |
ger-ukr |
gen. |
Einbürgerung |
натуралізація |
Brücke |
13 |
23:22:35 |
ger-ukr |
media. |
Medienmündigkeit |
медіаграмотність |
Brücke |
14 |
23:21:07 |
ger-ukr |
entomol. |
Gelée royale |
маточне молочко |
Brücke |
15 |
23:17:53 |
ger-ukr |
zool. |
Langflügelfledermaus |
довгокрил європейський |
Brücke |
16 |
23:17:16 |
ger-ukr |
biol. |
Flagellum |
джгутик |
Brücke |
17 |
23:10:53 |
ger-ukr |
geol. |
Partikelgrößenverteilung |
гранулометричний склад |
Brücke |
18 |
23:10:11 |
ger-ukr |
gen. |
Grenznutzen |
гранична корисність |
Brücke |
19 |
23:07:27 |
ger-ukr |
tech. |
feuerfester Werkstoff |
вогнетрив |
Brücke |
20 |
23:03:55 |
ger-ukr |
geogr. |
Permafrost |
багаторічна мерзлота |
Brücke |
21 |
23:03:20 |
ger-ukr |
market. |
Netzwerk-Marketing |
багаторівневий маркетинг |
Brücke |
22 |
23:02:30 |
ger-ukr |
geogr. |
Schwemmebene |
алювіальна рівнина |
Brücke |
23 |
22:59:55 |
ger-ukr |
med., alt. |
Eigenbluttherapie |
автогемотерапія |
Brücke |
24 |
22:58:33 |
ger-ukr |
hist. |
Deutscher Krieg |
Австро-прусська війна |
Brücke |
25 |
22:52:29 |
eng-rus |
gen. |
protester |
хулитель |
driven |
26 |
22:49:22 |
eng |
abbr. market. |
VSL |
Video Sales Letter |
IvanBurmistrov |
27 |
22:47:52 |
ger-ukr |
gen. |
Laufrolle |
коліщатко |
Brücke |
28 |
22:47:20 |
rus-amh |
gen. |
хорошо |
እሺ |
Leonid Dzhepko |
29 |
22:47:04 |
ger-ukr |
gen. |
Ähren |
колосся |
Brücke |
30 |
22:45:43 |
ger-ukr |
austrian |
Speis |
комора |
Brücke |
31 |
22:45:02 |
rus-amh |
gen. |
миллион |
ሚልዮን |
Leonid Dzhepko |
32 |
22:44:37 |
ger-ukr |
astr. |
Kometenschweif |
кометний хвіст |
Brücke |
33 |
22:43:22 |
rus-amh |
gen. |
тысяча |
ሺ |
Leonid Dzhepko |
34 |
22:41:23 |
rus-amh |
gen. |
несколько |
ጥንድ |
Leonid Dzhepko |
35 |
22:37:10 |
rus-amh |
gen. |
десять |
አሥር |
Leonid Dzhepko |
36 |
22:35:08 |
rus-amh |
gen. |
мне очень жаль |
በጣም አዝናለው |
Leonid Dzhepko |
37 |
22:31:27 |
rus-amh |
gen. |
спасибо |
አመሰግናለው |
Leonid Dzhepko |
38 |
22:29:16 |
rus-amh |
gen. |
спокойной ночи |
ደህና እደሩ |
Leonid Dzhepko |
39 |
22:20:49 |
ger-ukr |
derog. |
der KGB |
гебня |
Brücke |
40 |
22:04:18 |
rus-ger |
med. |
компенсация потери электролитов |
Elektrolytsubstitution (Ausgleich eines Verlustes an Elektrolyten mittels einer Elektrolytlösung, z. B. bei akutem Durchfall (z. B. mit Elotrans® Pulver von STADA) stada.de) |
Slawjanka |
41 |
21:52:19 |
ger-ukr |
topon. |
Schlangeninsel |
Зміїний (острів) |
Brücke |
42 |
21:47:00 |
ger-ukr |
med. |
Schluckakt |
ковтання |
Brücke |
43 |
21:45:55 |
ger-ukr |
mycol. |
Reifpilz |
ковпак |
Brücke |
44 |
21:43:51 |
ger-ukr |
paleozool. |
Wollhaarmammut |
мамут найвеличніший |
Brücke |
45 |
21:43:00 |
ger-ukr |
geogr. |
Marshallinseln |
Маршаллові Острови |
Brücke |
46 |
21:42:18 |
ger-ukr |
ornit. |
Dreizehenmöwe |
мартин трипалий |
Brücke |
47 |
21:40:05 |
ger-ukr |
geogr. |
Marokko |
Марокко |
Brücke |
48 |
21:39:27 |
ger-ukr |
geogr. |
Marmarameer |
Мармурове море |
Brücke |
49 |
21:34:57 |
ger-ukr |
bot. |
Duftveilchen |
фіалка запашна |
Brücke |
50 |
21:33:46 |
ger-ukr |
account. |
Jahresabschluss |
фінансова звітність |
Brücke |
51 |
21:32:24 |
ger-ukr |
topon. |
Flandern |
Фландрія |
Brücke |
52 |
21:30:25 |
rus-ita |
construct. |
заявление о начале работ |
SCIA (Segnalazione Certificata di Inizio Attività è la dichiarazione amministrativa da presentare in Comune che permette alle imprese di iniziare, modificare o cessare un'attività produttiva (artigianale, commerciale, industriale). In pratica la S.C.I.A. è una sorta di autocertificazione in cui si dichiara di essere in possesso di tutti i requisiti richiesti dalla legge. Извещение о начале строительства — это документ, с помощью которого каждый застройщик обязан уведомлять надзорные органы о старте строительных работ или реконструкции объекта.: Зачем необходимо уведомление о начале строительства ИЖС, почему отменено разрешение на проведение строительных работ на садовом участке) |
massimo67 |
53 |
21:29:50 |
ger-ukr |
chem. |
Reaktionsgleichung |
хімічне рівняння |
Brücke |
54 |
21:27:48 |
ger-ukr |
mycol. |
Satans-Röhrling |
чортів гриб |
Brücke |
55 |
21:25:49 |
ger-ukr |
gen. |
Schleifen |
шліфування |
Brücke |
56 |
21:25:24 |
ger-ukr |
gen. |
Kiefernspinner |
шовкопряд сосновий |
Brücke |
57 |
21:24:37 |
eng-rus |
gen. |
thug |
душегуб |
Agasphere |
58 |
21:23:59 |
ger-ukr |
gen. |
Zivilgesellschaft |
громадянське суспільство |
Brücke |
59 |
21:22:46 |
ger-ukr |
gen. |
Zucht |
селекція |
Brücke |
60 |
21:21:41 |
ger-ukr |
logic |
Zirkelschluss |
хибне коло |
Brücke |
61 |
21:20:13 |
ger-ukr |
topon. |
Zuckerhut |
Цукрова голова |
Brücke |
62 |
21:14:58 |
rus-spa |
gen. |
справляться с |
dar la talla en (No doy talla en mi trabajo.) |
Noia |
63 |
21:12:03 |
ger-ukr |
gen. |
Drogenbeschaffungskriminalität |
злочинність, пов'язана з придбанням наркотиків |
Brücke |
64 |
21:11:10 |
ger-ukr |
gen. |
Drogenszene |
середовище наркоманів і торговців наркотиками |
Brücke |
65 |
21:10:32 |
ger-ukr |
med. |
Down-Syndrom |
синдром Дауна |
Brücke |
66 |
21:10:09 |
ger-ukr |
med. |
Drogennotdienst |
термінова наркологічна служба |
Brücke |
67 |
21:09:40 |
ger-ukr |
med. |
Dosissteigerung |
збільшення дози |
Brücke |
68 |
21:08:01 |
eng-rus |
microbiol. |
culture negative sepsis |
культурально-негативный сепсис (Два фактора могут снизить количество случаев культурально-негативного сепсиса. Во-первых, обязательное получение адекватных культуральных проб крови (0,5-1 мл) при появлении первых симптомов сепсиса. Если при подозрении на сепсис нет явных клинических или биохимических показаний для пролонгирования антибиотиков, врач должен доверять результатам посева и отменять антибиотики в течение 36-48 ч. Во-вторых, международное и применимое на практике определение сепсиса у новорожденных предполагает немедленное начало лечения при подозрении на него. neonatology-nmo.ru) |
Pustelga |
69 |
21:07:04 |
rus-spa |
gen. |
свалить вину |
colgar el mochuelo |
Noia |
70 |
21:03:54 |
ger-ukr |
gen. |
Diensterfüllung |
виконання службових обов'язків |
Brücke |
71 |
21:03:29 |
rus-spa |
gen. |
быть простодушным, наивным |
caerse de un guindo (¿Te has caído de un guindo? – Какой ты наивный!) |
Noia |
72 |
21:02:57 |
ger-ukr |
gen. |
Devianz |
девіація |
Brücke |
73 |
21:02:44 |
eng-rus |
polit. |
LPR |
ЛНР (Luhansk People's Republic wikipedia.org) |
grafleonov |
74 |
21:02:21 |
ger-ukr |
gen. |
Dienstbefugnisse |
службові повноваження |
Brücke |
75 |
21:01:40 |
ger-ukr |
gen. |
Dienstanweisung |
службова інструкція |
Brücke |
76 |
21:00:37 |
ger-ukr |
welf. |
schulpsychologischer Dienst |
шкільна психологічна служба |
Brücke |
77 |
21:00:16 |
ger-ukr |
welf. |
sozialpsychiatrischer Dienst |
соціально-психіатрична служба |
Brücke |
78 |
20:59:29 |
ger-ukr |
welf. |
vertrauensärzlicher Dienst |
лікарська служба довіри |
Brücke |
79 |
20:57:05 |
ger-ukr |
welf. |
Dauerarbeitslosigkeit |
тривале безробіття |
Brücke |
80 |
20:56:05 |
ger-ukr |
welf. |
Dauerrente |
пожиттєва пенсія |
Brücke |
81 |
20:55:21 |
ger-ukr |
welf. |
Bundesaltenplan |
федеральний план фінансування роботи з людьми похилого віку |
Brücke |
82 |
20:54:14 |
ger-ukr |
gen. |
Blindenanstalt |
заклад для незрячих |
Brücke |
83 |
20:53:09 |
ger-ukr |
psychol. |
Beziehungsunfähigkeit |
нездатність до встановлення взаємин |
Brücke |
84 |
20:52:32 |
ger-ukr |
welf. |
Bezugsgruppe |
референтна група |
Brücke |
85 |
20:51:32 |
ger-ukr |
med. |
Bewegungstörung |
порушення моторних функцій організму |
Brücke |
86 |
20:48:53 |
ger-ukr |
inf. |
Deutsch sprechen |
шпрехати |
Brücke |
87 |
20:41:29 |
ger-ukr |
phys. |
Plancksches Wirkungsquantum |
стала Планка |
Brücke |
88 |
20:40:36 |
rus-ita |
gen. |
комплексное проектирование |
progettazione integrata (Комплексное проектирование – это выполнение полного спектра проектных работ для строительства или реконструкции конкретного объекта. Под комплексным проектированием следует понимать разработку всех разделов проекта согласно Комплексное архитектурное проектирование представляет собой проектирование решений (конструктивных, объемно – пространственных) зданий и сооружений, с учетом решений генплана и правил застройки и землепользования.: Progettazione architettonica integrata per committenza privata) |
massimo67 |
89 |
20:32:44 |
ger-ukr |
med. |
Zirbeldrüse |
шишкоподібне тіло |
Brücke |
90 |
20:30:04 |
ger-ukr |
bev. |
Tokajer |
токайське вино |
Brücke |
91 |
20:27:24 |
ger-ukr |
IT |
Datenkompression |
стиснення даних |
Brücke |
92 |
20:26:44 |
ger-ukr |
psychol. |
Stockholm-Syndrom |
Стокгольмський синдром |
Brücke |
93 |
20:24:02 |
ger-ukr |
traf. |
Mittelstreifen |
розділювальна смуга |
Brücke |
94 |
20:20:39 |
ger-ukr |
arts. |
Origami |
оригамі |
Brücke |
95 |
20:10:21 |
rus-ger |
med. |
бронхообструкция |
Bronchialobstruktion |
Veronika78 |
96 |
20:09:19 |
eng-rus |
mil., avia. |
killer drone |
дрон-камикадзе |
Andy |
97 |
20:06:18 |
eng-rus |
NGO |
Initial Rapid Needs Assessment |
Первоначальная оперативная оценка потребностей |
Vasq |
98 |
19:59:51 |
eng |
abbr. |
IRNA |
Initial Rapid Needs Assessment |
Vasq |
99 |
19:57:47 |
ger-ukr |
hist. |
Koreakrieg |
Корейська війна |
Brücke |
100 |
19:45:07 |
ger-ukr |
gen. |
sich in etwas niederschlagen |
позначитися (на чомусь) |
Brücke |
101 |
19:04:27 |
rus-ger |
med., dis. |
аллергия к молочному белку |
Milcheiweißallergie |
marinik |
102 |
19:03:18 |
rus-ger |
med. |
междисциплинарное совещание по лечению опухоли |
TUKO (interdisziplinäre Tumorkonferenz klinikumevb.de) |
Slawjanka |
103 |
19:01:22 |
rus-ger |
med., dis. |
аллергия на яичный белок |
Hühnereiweißallergie |
marinik |
104 |
18:58:39 |
rus-ger |
gen. |
аллергия на белок куриного яйца |
Hühnereiweißallergie |
marinik |
105 |
18:30:41 |
eng-rus |
gen. |
investment |
инвестиционные затраты (ex.: the process reduces investment) |
Se6astian |
106 |
18:19:41 |
eng-rus |
AI. |
AI-assisted |
с использованием искусственного интеллекта |
Alex_Odeychuk |
107 |
18:19:18 |
eng-rus |
AI. |
AI-assisted |
с помощью искусственного интеллекта |
Alex_Odeychuk |
108 |
17:51:01 |
ger-ukr |
psychol. |
Selbstbehauptung |
асертивність |
Brücke |
109 |
17:47:42 |
ger-ukr |
gen. |
Selbstverstümmelung |
самокаліцтво |
Brücke |
110 |
17:32:03 |
eng-rus |
amer. |
put in jail |
засадить в тюрьму (...well, you could start by putting brutal cops in jail) |
Taras |
111 |
17:28:27 |
eng |
abbr. med. |
PIHI |
post-intubation hemodynamic instability |
amatsyuk |
112 |
17:21:03 |
eng-rus |
gen. |
water bath canner |
машина для консервирования на водяной бане |
Taras |
113 |
17:15:19 |
rus-ger |
inf. |
панелька |
Platte |
Brücke |
114 |
17:14:02 |
eng-rus |
idiom. |
not done |
так не делается (в смысле приличий) |
Баян |
115 |
17:05:27 |
eng-rus |
med.appl. |
extreme shipper box |
контейнер для транспортировки в экстремальных условиях |
Andy |
116 |
16:50:26 |
ger-ukr |
mil. |
sich festsetzen |
укріпитися |
Brücke |
117 |
16:46:52 |
ger-ukr |
inf. |
gleichfalls |
взаємно (A: Schönen Tag! B: Gleichfalls.) |
Brücke |
118 |
16:33:00 |
ger-ukr |
bot. |
Beifußblättriges Traubenkraut |
амброзія полинолиста |
Brücke |
119 |
16:32:20 |
ger-ukr |
gen. |
Ambivalenz |
амбівалентність |
Brücke |
120 |
16:31:48 |
ger-ukr |
med., alt. |
Alternativmedizin |
альтернативна медицина |
Brücke |
121 |
16:24:30 |
ger-ukr |
tech. |
Sandstrahlen |
піскоструменеве обдування |
Brücke |
122 |
16:23:05 |
eng-rus |
gen. |
enforcers |
стражи порядка |
Olya34 |
123 |
16:20:26 |
rus-por |
gen. |
развитие событий |
desenvolvimento dos acontecimentos |
JIZM |
124 |
16:18:29 |
ger-ukr |
mus.instr. |
Schlagzeug |
ударна установка |
Brücke |
125 |
16:18:16 |
rus-por |
gen. |
кровопролитие |
derramamento de sangue |
JIZM |
126 |
16:16:48 |
rus-por |
gen. |
преступные приказы |
ordens criminosas |
JIZM |
127 |
16:16:08 |
rus-por |
gen. |
антинародный |
antipopular |
JIZM |
128 |
16:13:58 |
rus-por |
gen. |
независимо |
independentemente |
JIZM |
129 |
16:12:50 |
rus-por |
gen. |
трагическая страница |
trágica página |
JIZM |
130 |
16:11:34 |
rus-por |
gen. |
самозащита |
defesa própria |
JIZM |
131 |
16:09:31 |
rus-por |
gen. |
иначе |
de maneira diversa |
JIZM |
132 |
16:09:15 |
rus-por |
gen. |
поступить иначе |
agir de maneira diversa |
JIZM |
133 |
16:09:02 |
eng-rus |
clin.trial. |
injury, poisoning and procedural complications |
травмы, интоксикации и осложнения процедур (MedDRA 24.1) |
chuu_totoro |
134 |
16:07:30 |
rus-por |
gen. |
на территории |
no território |
JIZM |
135 |
16:07:05 |
rus-por |
gen. |
право выбора |
direito de escolha |
JIZM |
136 |
16:06:17 |
rus-por |
gen. |
свобода выбора |
liberdade de escolha |
JIZM |
137 |
16:00:42 |
ger-ukr |
polit. |
Vertriebener |
вимушений переселенець |
Brücke |
138 |
16:00:19 |
eng-rus |
gen. |
double-rounded log |
полубрус |
baranoff |
139 |
15:42:52 |
rus-por |
gen. |
кошмар ночной |
pesadelo |
JIZM |
140 |
15:34:19 |
rus-por |
gen. |
смерть |
morte |
JIZM |
141 |
15:34:09 |
rus-por |
gen. |
вопрос жизни и смерти |
questão de vida ou morte |
JIZM |
142 |
15:30:40 |
eng-rus |
sport. |
pad work |
работа на лапах (В боксе: Pad work is primarily used for developing accuracy, timing, distance management and actually simulates a real match. Pads are definitely smaller targets than a heavy bag, which will help you develop your accuracy in your strikes engageind.com) |
aldrignedigen |
143 |
15:30:36 |
ger-ukr |
gen. |
Vertriebener |
вигнанець |
Brücke |
144 |
15:28:33 |
rus-por |
gen. |
под полный контроль |
sob total controle |
JIZM |
145 |
15:21:01 |
eng-rus |
gen. |
warrant |
жалоба (в официальные органы: no official warrant was ever sworn out against him — ни одной официальной жалобы на него не поступало) |
Olya34 |
146 |
15:19:47 |
ger-ukr |
gen. |
mit Terminvergabe |
за попереднім записом |
Brücke |
147 |
15:16:28 |
rus-por |
gen. |
другими словами |
em outras palavras |
JIZM |
148 |
15:11:42 |
rus-por |
gen. |
из рук в руки |
de mão em mão |
JIZM |
149 |
15:10:28 |
rus-por |
gen. |
потенициальный |
potencial |
JIZM |
150 |
15:04:04 |
rus-por |
gen. |
более того |
além disso |
JIZM |
151 |
15:03:38 |
rus-por |
gen. |
потенциал |
potencial |
JIZM |
152 |
15:03:03 |
rus-por |
gen. |
развал |
queda |
JIZM |
153 |
15:02:36 |
rus-por |
gen. |
даже после |
mesmo após |
JIZM |
154 |
15:01:54 |
eng-rus |
O&G, casp. |
off load |
без нагрузки |
Yeldar Azanbayev |
155 |
15:00:51 |
eng-rus |
O&G, casp. |
main isolator |
главный разъединитель |
Yeldar Azanbayev |
156 |
15:00:14 |
rus-por |
gen. |
безнаказанно |
impunemente |
JIZM |
157 |
14:59:26 |
rus-por |
gen. |
мировое господство |
dominação mundial |
JIZM |
158 |
14:59:14 |
ger-ukr |
gen. |
Schlafplatz |
нічліг |
Brücke |
159 |
14:59:02 |
rus-por |
gen. |
публично |
publicamente |
JIZM |
160 |
14:58:27 |
rus-por |
gen. |
предельно реалистично |
da maneira mais realista possível |
JIZM |
161 |
14:56:00 |
rus-por |
gen. |
противостоять ч-л |
fazer frente a |
JIZM |
162 |
14:55:16 |
rus-por |
gen. |
объективно |
objetivamente |
JIZM |
163 |
14:54:12 |
rus-por |
gen. |
господство |
dominação |
JIZM |
164 |
14:52:50 |
rus-por |
hist. |
Великая Отечественная война |
Grande Guerra Patriótica |
JIZM |
165 |
14:52:11 |
rus-por |
gen. |
агрессор |
agressor |
JIZM |
166 |
14:51:45 |
rus-por |
gen. |
колоссальный |
colossal |
JIZM |
167 |
14:50:40 |
rus-por |
gen. |
объявление войны |
declaração de guerra |
JIZM |
168 |
14:50:17 |
rus-por |
gen. |
родина |
pátria |
JIZM |
169 |
14:48:27 |
rus-por |
gen. |
шаги |
providências |
JIZM |
170 |
14:48:02 |
rus-por |
gen. |
в конце концов |
no final das contas |
JIZM |
171 |
14:47:35 |
rus-por |
gen. |
катастрофически |
catastroficamente |
JIZM |
172 |
14:44:20 |
rus-por |
gen. |
нераспространение |
não expansão |
JIZM |
173 |
14:43:42 |
rus-por |
gen. |
ещё раз |
mais uma vez |
JIZM |
174 |
14:42:54 |
rus-por |
gen. |
не смотря ни на что |
apesar de tudo |
JIZM |
175 |
14:41:41 |
rus-por |
gen. |
агрессивно |
agressivamente |
JIZM |
176 |
14:40:17 |
eng-rus |
tech. |
miter elbow |
секционный отвод |
konstmak |
177 |
14:39:55 |
rus-por |
gen. |
и сейчас |
agora também |
JIZM |
178 |
14:36:49 |
rus-por |
gen. |
традиционные ценности |
valores tradicionais |
JIZM |
179 |
14:36:37 |
ger-ukr |
radio |
Hörfunk |
радіомовлення |
Brücke |
180 |
14:32:41 |
ger-ukr |
inf. |
rausmobben |
вижити |
Brücke |
181 |
14:31:54 |
ger-ukr |
gen. |
am Leben bleiben |
вижити |
Brücke |
182 |
14:31:23 |
rus-por |
gen. |
развалить |
fazer em pedaços |
JIZM |
183 |
14:28:39 |
ger-ukr |
gen. |
Beschädigung |
пошкодження |
Brücke |
184 |
14:28:04 |
ger-ukr |
welf. |
Beschädigtenrente |
пенсія інвалідам |
Brücke |
185 |
14:27:01 |
ger-ukr |
gen. |
Berufsinteressentest |
тест на виявлення професійних інтересів |
Brücke |
186 |
14:24:06 |
ger-ukr |
gen. |
Beitragsrückerstattung |
повернення сплачених внесків |
Brücke |
187 |
14:21:37 |
ger-ukr |
gen. |
Beidhänder |
амбідекстр |
Brücke |
188 |
14:21:09 |
ger-ukr |
welf. |
Behindertenpädagogik |
корекційна педагогіка |
Brücke |
189 |
14:19:42 |
ger-ukr |
welf. |
behindertengerecht |
що враховує потреби неповносправних |
Brücke |
190 |
14:19:18 |
ger-ukr |
welf. |
Behindertenarbeit |
робота з неповносправними |
Brücke |
191 |
14:18:54 |
ger-ukr |
welf. |
Behinderung |
неповносправність |
Brücke |
192 |
14:17:41 |
rus-por |
polit. |
держава |
potência |
JIZM |
193 |
14:17:10 |
rus-por |
gen. |
всё же |
de qualquer maneira |
JIZM |
194 |
14:16:41 |
ger-ukr |
welf. |
Behördenbetreuung |
адміністративна опіка |
Brücke |
195 |
14:16:33 |
rus-por |
gen. |
скромничать |
ser comedido |
JIZM |
196 |
14:16:09 |
rus-por |
inf. |
так оно и есть |
é assim que é |
JIZM |
197 |
14:15:15 |
rus-por |
gen. |
журналист |
jornalista |
JIZM |
198 |
14:14:50 |
rus-por |
gen. |
в последние годы |
nos últimos anos |
JIZM |
199 |
14:14:36 |
ger-ukr |
med. |
Behandlungsbedürftigkeit |
потреба в лікуванні |
Brücke |
200 |
14:12:09 |
rus-por |
gen. |
кинуть |
largar mão |
JIZM |
201 |
14:11:46 |
eng-rus |
progr. |
get fired |
вызываться |
Alex_Odeychuk |
202 |
14:11:15 |
rus-por |
inf. |
выражаясь народным языком |
para falar a língua do povo |
JIZM |
203 |
14:10:21 |
ger-ukr |
law |
forensische Begutachtung |
проведення судової експертизи |
Brücke |
204 |
14:09:56 |
ger-ukr |
psychol. |
jugendpsychologische Begutachtung |
психологічна експертиза неповнолітнього |
Brücke |
205 |
14:09:49 |
eng-rus |
comp., net. |
get sent |
отправляться |
Alex_Odeychuk |
206 |
14:08:45 |
rus-por |
gen. |
на в каком-то направлении |
para (para o leste) |
JIZM |
207 |
14:08:02 |
rus-por |
gen. |
ни на дюйм |
nem uma polegada |
JIZM |
208 |
14:07:55 |
ger-ukr |
gen. |
Behandlungskosten |
витрати на медичне обслуговування |
Brücke |
209 |
14:07:03 |
ger-ukr |
welf. |
Begegnungsstätte |
місце зустрічі |
Brücke |
210 |
14:05:42 |
rus-por |
gen. |
жертва |
vítima |
JIZM |
211 |
14:05:16 |
ger-ukr |
gen. |
Schwerpunkt |
акцент |
Brücke |
212 |
14:05:01 |
rus-por |
gen. |
огромное количество |
enorme número |
JIZM |
213 |
14:03:47 |
ger-ukr |
gen. |
Sozialleistungen |
соціальна допомога (у т. ч. грошова) |
4uzhoj |
214 |
14:03:12 |
rus-por |
gen. |
блеф |
blefe |
JIZM |
215 |
14:02:13 |
rus-por |
mil. |
химическое оружие |
arma química |
JIZM |
216 |
14:01:48 |
ger-ukr |
real.est. |
Hauptmieter |
основний орендар |
Brücke |
217 |
13:59:50 |
rus-por |
gen. |
достоверная информация |
informações confiáveis |
JIZM |
218 |
13:53:16 |
ger-ukr |
gen. |
Passdokument |
паспорт або інший документ, який підтверджує особу |
4uzhoj |
219 |
13:51:50 |
rus-por |
geogr. |
Северная Африка |
Norte da África |
JIZM |
220 |
13:51:05 |
rus-por |
gen. |
массовый |
massivo |
JIZM |
221 |
13:50:45 |
rus-por |
gen. |
миграционный |
migratório |
JIZM |
222 |
13:50:26 |
rus-por |
gen. |
исход |
êxodo |
JIZM |
223 |
13:49:57 |
eng-rus |
inf. |
slap fight |
обмен пощёчинами |
Taras |
224 |
13:49:42 |
rus-por |
gen. |
не только |
não só |
JIZM |
225 |
13:48:48 |
rus-por |
gen. |
сотри тысяч людей |
centenas de milhares |
JIZM |
226 |
13:48:31 |
ger-ukr |
coll. |
Sicherheitspersonal |
охорона |
4uzhoj |
227 |
13:48:13 |
rus-ger |
coll. |
охрана |
Sicherheitspersonal |
4uzhoj |
228 |
13:48:06 |
rus-por |
gen. |
трагедия |
tragédia |
JIZM |
229 |
13:47:41 |
rus-por |
gen. |
до сих пор |
até agora |
JIZM |
230 |
13:44:52 |
ger-ukr |
zool. |
Seestern |
морська зірка |
Anuvadak |
231 |
13:44:11 |
rus-por |
foreig.aff. |
гуманитарная катастрофа |
desastre humanitário |
JIZM |
232 |
13:43:49 |
eng-rus |
food.ind. |
under-cabinet microwave oven |
встраиваемая микроволновая печь |
peuplier_8 |
233 |
13:42:55 |
eng-rus |
food.ind. |
counterеtop microwave oven |
отдельно стоящая микроволновая печь |
peuplier_8 |
234 |
13:42:23 |
ger-ukr |
gen. |
Eier legen |
нести яйця |
Anuvadak |
235 |
13:42:17 |
rus-por |
foreig.aff. |
международный терроризм |
terrorismo internacional |
JIZM |
236 |
13:40:57 |
rus-por |
gen. |
полное разрушение |
destruição completa |
JIZM |
237 |
13:40:03 |
rus-ger |
ed. |
безопасность на воздушном транспорте |
Sicherheit im Luftverkehr |
SKY |
238 |
13:39:53 |
rus-por |
mil. |
вооружённые силы |
força militar |
JIZM |
239 |
13:39:07 |
rus-por |
gen. |
сила |
força |
JIZM |
240 |
13:38:05 |
rus-por |
gen. |
незаконное использование |
uso ilegítimo |
JIZM |
241 |
13:36:39 |
rus-por |
gen. |
в самом центре |
bem no centro |
JIZM |
242 |
13:35:10 |
rus-por |
gen. |
терпеливо |
pacientemente |
JIZM |
243 |
13:34:43 |
rus-ger |
ed. |
экономика воздушного транспорта |
Luftverkehrswirtschaft |
SKY |
244 |
13:33:13 |
rus-por |
gen. |
плавно |
harmoniosamente |
JIZM |
245 |
13:32:38 |
rus-por |
gen. |
профессионализм |
profissionalismo |
JIZM |
246 |
13:31:50 |
rus-por |
gen. |
баланс сил |
equilíbrio de poderes |
JIZM |
247 |
13:31:26 |
rus-por |
gen. |
ситуация |
situação |
JIZM |
248 |
13:31:01 |
eng-rus |
bev. |
orange whip |
апельсиновый кнут (акогольный коктейль из рома, водки, сливок и апельсинового сока wikijaa.ru, turbopages.org) |
yurych |
249 |
13:30:14 |
rus-ger |
ed. |
иностранный язык в профессиональной сфере |
berufsbezogene Fremdsprache |
SKY |
250 |
13:25:08 |
ger-ukr |
real.est. |
Hauptmietvertrag |
основний договір оренди |
4uzhoj |
251 |
13:18:00 |
ger-ukr |
real.est. context. |
Grundmiete |
орендна плата (на відміну від додаткових/супутніх платежів: die jeweiligen Kosten für die Grundmiete und die Nebenkosten) |
4uzhoj |
252 |
13:16:58 |
ger-ukr |
real.est. |
Wohnungseigentümer |
власник квартири (Hierzu benötigt das Amt entweder den noch nicht unterschriebenen Mietvertrag aus dem der Wohnungseigentümer, die Größe der Wohnung, die jeweiligen Kosten für die Grundmiete und die Nebenkosten hervorgehen, oder eine Bescheinigung des Wohnungseigentümers aus der die oben beschriebenen Daten hervorgehen.
) |
4uzhoj |
253 |
13:15:00 |
ger-ukr |
inf. |
mir nichts, dir nichts |
нікого не попередивши |
Brücke |
254 |
13:13:11 |
eng-rus |
med. |
regular medication |
обычные лекарственные препараты |
Andy |
255 |
13:12:19 |
ger-ukr |
inf. |
Schoko |
чоколядка |
Brücke |
256 |
13:11:29 |
ger-ukr |
phys. |
Schallgeschwindigkeit |
швидкість звуку |
Brücke |
257 |
13:09:01 |
ger-ukr |
gen. |
Kostenzusage |
згода на оплату видатків (Wenn die Mietkosten vom Sozialamt gezahlt werden sollen, muss vor Anmietung der Wohnung eine Kostenzusage vom Amt eingeholt werden.) |
4uzhoj |
258 |
13:04:26 |
eng-rus |
gen. |
essential personnel |
оперативный персонал |
Yeldar Azanbayev |
259 |
13:01:49 |
eng |
abbr. |
RAIF |
Reserved Alternative Investment Fund |
вк |
260 |
12:59:32 |
ger-ukr |
ornit. |
Rabe |
ворон |
Anuvadak |
261 |
12:59:14 |
eng-rus |
O&G, casp. |
ice breaking emergency evacuation |
аварийно-спасательная шлюпка ледокольного класса |
Yeldar Azanbayev |
262 |
12:55:37 |
eng-rus |
O&G, casp. |
hydrogenation reactor |
реактор гидрирования |
Yeldar Azanbayev |
263 |
12:52:30 |
eng-rus |
O&G, casp. |
hybrid value enhanced option |
комбинированная концепция реконфигурации с возможностью оптимизации стоимости |
Yeldar Azanbayev |
264 |
12:46:21 |
eng-rus |
gen. |
assentor |
лицо, дающее согласие |
Johnny Bravo |
265 |
12:27:52 |
eng-rus |
O&G, casp. |
neat fit trench excavation |
траншея минимально необходимого размера |
Yeldar Azanbayev |
266 |
12:26:48 |
eng-rus |
O&G, casp. |
nitrogen surge drum |
уравнительная ёмкость азота |
Yeldar Azanbayev |
267 |
12:19:39 |
eng |
abbr. lab.law. |
FLT |
Forced Labour and Trafficking |
Alexander Oshis |
268 |
11:50:51 |
rus-por |
gen. |
всем хорошо известно что |
sabe-se bem que |
JIZM |
269 |
11:49:55 |
rus-por |
gen. |
близость |
proximidade |
JIZM |
270 |
11:48:54 |
rus-por |
gen. |
наш |
nosso |
JIZM |
271 |
11:48:46 |
rus-por |
gen. |
наша страна |
nosso país |
JIZM |
272 |
11:48:21 |
rus-por |
gen. |
по отношению |
em relação ao |
JIZM |
273 |
11:47:43 |
ger-ukr |
gen. |
packen |
збирати речі |
Brücke |
274 |
11:47:23 |
ger-ukr |
inf. |
auf jeden Fall |
однозначно |
Brücke |
275 |
11:46:08 |
rus-por |
gen. |
особая озабоченность |
desperta especial |
JIZM |
276 |
11:45:22 |
eng-rus |
econ. |
quantitative tightening |
количественное ужесточение (Quantitative tightening (QT) is a contractionary monetary policy that is the reverse of QE. The government bonds and other assets that central banks have bought from the market through QE programs are held on their balance sheets, massively increasing their size. QT occurs when central banks start to reduce their balance sheets.) |
aldrignedigen |
277 |
11:41:02 |
rus-spa |
gen. |
оплакивание |
lamentación (Lamentación sobre Cristo muerto) |
Lika1023 |
278 |
11:28:09 |
rus-por |
gen. |
поддержание безопасности |
manutenção da segurança |
JIZM |
279 |
11:27:15 |
rus-por |
gen. |
трагические события |
trágicos acontecimentos |
JIZM |
280 |
11:25:18 |
rus-por |
gen. |
очень далеко |
muito longe |
JIZM |
281 |
11:25:01 |
rus-por |
gen. |
за примерами далеко ходить не нужно |
não é preciso ir muito longe para encontrar exemplos |
JIZM |
282 |
11:24:23 |
rus-por |
mil. |
бомбардировка |
bombardeiro |
JIZM |
283 |
11:22:39 |
rus-por |
gen. |
непрерывные бомбёжки |
bombardeio contínuo |
JIZM |
284 |
11:22:05 |
rus-por |
mil. |
жизнеобеспечивающая инфраструктура |
infraestrutura vital |
JIZM |
285 |
11:20:42 |
rus-por |
int. law. |
нормы международного права |
normas do direito internacional |
JIZM |
286 |
11:14:38 |
rus-spa |
paint. |
картон |
cartón (cartones de Rafael para la Capilla Sixtina (modelos)) |
Lika1023 |
287 |
11:12:38 |
ger-ukr |
math. |
Zahlengerade |
числова вісь |
Brücke |
288 |
11:08:34 |
ger-ukr |
med. |
Zirkumzision |
обрізання |
Brücke |
289 |
11:08:04 |
ger-ukr |
gen. |
Beschneidung |
обрізання |
Brücke |
290 |
11:07:26 |
ger-ukr |
ornit. |
Zitronenstelze |
плиска жовтоголова |
Brücke |
291 |
11:06:19 |
ger-ukr |
mus. |
Zwölftontechnik |
додекафонія |
Brücke |
292 |
11:02:14 |
ger-ukr |
ling. |
konstruierte Sprache |
штучна мова |
Brücke |
293 |
10:51:45 |
eng-rus |
law |
be subject to attorney-client privilege |
быть защищённым адвокатской тайной (I'm gonna hear everything you say to him and everything he says to you, so it's subject to attorney-client privilege. Do you understand?) |
Taras |
294 |
10:50:01 |
ger-ukr |
inf. |
canceln |
скасувати |
Brücke |
295 |
10:46:52 |
ger-ukr |
data.prot. |
Caesar-Verschlüsselung |
шифр Цезаря |
Brücke |
296 |
10:41:54 |
ger-ukr |
gen. |
Bevölkerungsschutz |
цивільна оборона |
Brücke |
297 |
10:40:14 |
ger-ukr |
tech. |
Bildtrommel |
фотобарабан |
Brücke |
298 |
10:37:00 |
ger-ukr |
gen. |
Bedeutsamkeit |
значущість |
Brücke |
299 |
10:24:41 |
rus-lav |
gen. |
нельзя дважды войти в одну реку |
vienā upē divreiz iekāpt nevar |
Anglophile |
300 |
10:21:30 |
eng-rus |
gen. |
high-use |
интенсивное использование |
Сабу |
301 |
10:19:00 |
eng-rus |
fig. |
take out of circulation |
прикрыть (кого-либо) |
Taras |
302 |
10:18:57 |
eng-rus |
garden. |
flat-growing |
приземистый (plant that grows relatively low to the ground vocabulary.com) |
whysa |
303 |
10:15:45 |
eng-rus |
gen. |
be out of circulation |
убирать из оборота (тж. перен.) |
Taras |
304 |
10:14:01 |
eng-rus |
med. |
Fellow of the Society for Vascular Medicine |
член Общества ангиологов |
schyzomaniac |
305 |
10:13:21 |
eng |
abbr. med. |
FSVM |
Fellow of the Society for Vascular Medicine |
schyzomaniac |
306 |
10:13:07 |
eng-rus |
gen. |
take out of circulation |
изымать из обращения (тж. перен.) |
Taras |
307 |
10:11:47 |
rus-lav |
gen. |
а вот с этого места поподробней |
un no šīs vietas, lūdzu, detalizētāk |
Anglophile |
308 |
10:11:31 |
eng-rus |
gen. |
be out of circulation |
изымать из обращения |
Taras |
309 |
10:10:54 |
eng-rus |
fig. |
be out of circulation |
прикрыть (кого-либо: Keep monitoring him. We don't want any big changes. I'll try to check in later, but I might be out of circulation) |
Taras |
310 |
10:06:25 |
eng-rus |
fig. |
be out of circulation |
быть вне игры (You've been out of circulation for a while) |
Taras |
311 |
10:02:07 |
eng-rus |
build.struct. |
transport stiffener |
транспортный элемент, усиливающий конструкцию |
YGA |
312 |
9:59:10 |
eng-rus |
lab.eq. |
IMIDM |
среда Дюльбекко |
denikoboroda |
313 |
9:38:07 |
eng-rus |
gen. |
be zest for life |
иметь жажду к жизни (John's zest for life was contagious, and he defied all the stereotypes of a person with a terminal illness) |
Taras |
314 |
9:34:16 |
eng-rus |
gen. |
be zest for life |
быть энтузиастом |
Taras |
315 |
9:32:14 |
eng-rus |
gen. |
be zest for life |
иметь большой интерес к жизни |
Taras |
316 |
9:27:44 |
eng-rus |
gen. |
be zest for life |
всегда быть жизнерадостным (Even if an apocalypse will start tomorrow, this oddball remains to be a zest for life – Даже если завтра наступит апокалипсис, эта чудила все равно останется ходячим позитивчиком) |
Taras |
317 |
9:27:09 |
eng-rus |
notar. |
appeared before me |
ко мне обратился |
andrew_egroups |
318 |
9:23:12 |
eng-rus |
sociol. |
Unified State Information System of Social Security EGISSO |
Единая государственная информационная система социального обеспечения ЕГИССО |
SanDan |
319 |
9:21:58 |
rus |
abbr. |
ЕГИССО |
Единая государственная информационная система социального обеспечения |
SanDan |
320 |
8:46:58 |
eng-rus |
tools |
explosive powered tool |
пиротехнический инструмент |
Lonely Knight |
321 |
8:40:50 |
eng-rus |
transp. |
State Inspectorate of Russia for Small Craft |
гимс (такой перевод представлен в удостоверении на право управления маломерным судном) |
Розмари |
322 |
8:18:48 |
eng |
abbr. ophtalm. |
FEBO |
Fellow of the European Board of Ophthalmology |
abolshakov |
323 |
7:35:21 |
eng-rus |
neurol. |
dacrystic seizure |
дакристический эпилептический приступ (фокальный эмоциональный приступ с плачем (дакристический). Характеризуется стереотипным плачем, может сопровождаться слезотечением, печальным выражением лица и всхлипыванием. Субъективная эмоция грусти может быть или не быть. Эти приступы часто сопровождают очаговые эмоциональные приступы со смехом при очаге в гипоталамической гамартоме.) |
CopperKettle |
324 |
6:34:24 |
rus-ita |
gen. |
работа, связанная с дительным выполнением однообразных и монотонных действий |
lavoro ripetitivo e monotono |
massimo67 |
325 |
6:20:28 |
eng-bul |
law |
failing circumstances |
фактическа неплатежоспособност (поради недостиг на средства) |
алешаBG |
326 |
5:59:13 |
eng-bul |
law |
serve a process upon smb. |
извиквам някого в съда чрез връчване на призовка |
алешаBG |
327 |
5:57:49 |
eng-bul |
law |
serve smb. with a summon |
извиквам някого в съд |
алешаBG |
328 |
5:45:02 |
rus-ita |
gen. |
отраслевой регламент |
regolamento di settore (внутриотраслевой) |
massimo67 |
329 |
4:50:01 |
rus-ita |
gen. |
эксплуатационные условия |
condizioni operative |
massimo67 |
330 |
4:49:07 |
rus-ita |
law |
условия деятельности |
condizioni operative |
massimo67 |
331 |
4:37:22 |
rus |
abbr. Spain |
ИНИ |
идентификационный номер иностранца |
igisheva |
332 |
4:36:47 |
rus-spa |
Spain |
идентификационный номер иностранца |
número de identificación de extranjero |
igisheva |
333 |
3:54:44 |
rus-spa |
gen. |
подвесной потолок |
techo falso |
votono |
334 |
3:54:21 |
rus-spa |
gen. |
светильник для подвесного потолка |
foco empotrable |
votono |
335 |
3:52:43 |
rus-spa |
gen. |
светильник |
foco |
votono |
336 |
3:27:19 |
eng |
abbr. account. |
CI |
chargeable income |
Ying |
337 |
3:19:12 |
ger-ukr |
gen. |
Ausgleichszahlung |
грошова компенсація |
Brücke |
338 |
3:18:47 |
ger-ukr |
gen. |
Ausgangslage |
вихідне положення |
Brücke |
339 |
3:17:41 |
ger-ukr |
gen. |
Auffälligkeit |
відхилення від норми |
Brücke |
340 |
3:17:03 |
ger-ukr |
gen. |
Asylgewährung |
надання притулку |
Brücke |
341 |
3:15:46 |
ger-ukr |
welf. |
Arbeitslosenvermittlung |
допомога безробітним у працевлаштуванні |
Brücke |
342 |
3:15:07 |
ger-ukr |
gen. |
Halbtagsstelle |
робота на півставки |
Brücke |
343 |
3:14:13 |
ger-ukr |
inf. |
halbe Stelle |
робота на півставки |
Brücke |
344 |
3:13:04 |
ger-ukr |
gen. |
Anstaltsinsasse |
в'язень |
Brücke |
345 |
3:12:17 |
ger-ukr |
gen. |
Anpassungsfähigkeit |
здатність до адаптації |
Brücke |
346 |
3:11:12 |
ger-ukr |
gen. |
Angleichung |
нівелювання |
Brücke |
347 |
3:09:53 |
ger-ukr |
gen. |
Ambiguität |
двозначність |
Brücke |
348 |
3:08:17 |
ger-ukr |
med. |
Alkoholgenuss |
вживання алкогольних напоїв |
Brücke |
349 |
3:07:42 |
ger-ukr |
med. |
Alkoholisierung |
стан алкогольного сп'яніння |
Brücke |
350 |
3:06:54 |
ger-ukr |
gen. |
Alkoholrausch |
алкогольне сп'яніння |
Brücke |
351 |
3:00:26 |
ger-ukr |
insur. |
Mitversicherung |
співстрахування |
Brücke |
352 |
2:59:02 |
ger-ukr |
ornit. |
Schwanzmeise |
синиця довгохвоста |
Brücke |
353 |
2:58:48 |
ger-ukr |
ornit. |
Bartmeise |
синиця вусата |
Brücke |
354 |
2:58:10 |
ger-ukr |
ornit. |
Blaumeise |
синиця блакитна |
Brücke |
355 |
2:54:39 |
ger-ukr |
gen. |
UV-Strahlung |
ультрафіолет |
Brücke |
356 |
2:53:34 |
ger-ukr |
gen. |
freier Mitarbeiter |
фрілансер |
Brücke |
357 |
2:49:31 |
eng-rus |
gen. |
in an aggressively ugly manner |
по-хамски |
Capital |
358 |
2:22:45 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Schwarzer Heilbutt |
палтус чорний |
Brücke |
359 |
2:22:21 |
ger-ukr |
mycol. |
Orangefuchsiger Raukopf |
павутинник оранжево-червоний отруйний |
Brücke |
360 |
2:20:46 |
ger-ukr |
gen. |
Literaturwissenschaftler |
літературознавець |
Brücke |
361 |
2:19:19 |
ger-ukr |
polit. |
Ministerkabinett |
кабінет міністрів |
Brücke |
362 |
2:18:25 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Schrätzer |
йорж смугастий |
Brücke |
363 |
2:18:01 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Donaukaulbarsch |
йорж дунайський |
Brücke |
364 |
2:15:48 |
ger-ukr |
hist. |
Holocaustleugnung |
заперечення Голокосту |
Brücke |
365 |
2:13:58 |
ger-ukr |
mycol. |
Tongrauer Tränen-Fälbling |
гебелома клейка |
Brücke |
366 |
2:11:53 |
ger-ukr |
psychiat. |
hebephrene Schizophrenie |
гебефренія |
Brücke |
367 |
2:10:03 |
ger-ukr |
gen. |
Fahrradergometer |
велотренажер |
Brücke |
368 |
2:09:36 |
ger-ukr |
polit. |
Warschauer Pakt |
Варшавський договір |
Brücke |
369 |
2:06:38 |
ger-ukr |
econ. |
Tigerstaaten |
Азійські тигри |
Brücke |
370 |
2:02:00 |
ger-ukr |
chem. |
Aromaten |
ароматичні сполуки |
Brücke |
371 |
2:00:53 |
ger-ukr |
gen. |
Atomuhr |
атомний годинник |
Brücke |
372 |
1:59:10 |
ger-ukr |
ecol. |
Biodiversität |
біорізноманіття |
Brücke |
373 |
1:58:29 |
ger-ukr |
mycol. |
Stink-Täubling |
валуй |
Brücke |
374 |
1:57:07 |
ger-ukr |
gen. |
Ausschuss |
виробничий брак |
Brücke |
375 |
1:57:00 |
ger-ukr |
gen. |
Fehlproduktion |
виробничий брак |
Brücke |
376 |
1:54:03 |
ger-ukr |
entomol. |
Trauermantel |
жалібниця |
Brücke |
377 |
1:50:27 |
ger-ukr |
comp. |
Quantencomputer |
квантовий комп'ютер |
Brücke |
378 |
1:49:27 |
ger-ukr |
gen. |
Kino |
кінотеатр |
Brücke |
379 |
1:48:39 |
eng-rus |
gen. |
by |
в разрезе по (total project costs by sector – ... в разрезе по секторам) |
Stas-Soleil |
380 |
1:48:33 |
ger-ukr |
cinema |
Filmproduktion |
кіновиробництво |
Brücke |
381 |
1:47:38 |
ger-ukr |
gen. |
Schiffbruch |
корабельна аварія |
Brücke |
382 |
1:47:05 |
ger-ukr |
adv. |
semantisches Targeting |
контекстна реклама |
Brücke |
383 |
1:45:35 |
ger-ukr |
gen. |
Cunnilingus |
кунілінгус |
Brücke |
384 |
1:40:04 |
ger-ukr |
polit. |
Befreiungsbewegung |
національно-визвольний рух |
Brücke |
385 |
1:40:03 |
rus-ger |
gen. |
служба социальной защиты |
Amt für Soziales |
4uzhoj |
386 |
1:38:27 |
rus-pol |
idiom. |
в чёрную |
na czarno (pracować/zatrudniać/kupować na czarno) |
Shabe |
387 |
1:12:59 |
eng-rus |
commer. |
rising commodity prices |
рост сырьевых котировок |
Logofreak |
388 |
1:07:14 |
rus-spa |
gen. |
первоосновы |
inicios |
Lika1023 |
389 |
0:35:02 |
eng-rus |
fig. |
lock up |
парализовать (My lungs lock up, holding me hostage.) |
Abysslooker |
390 |
0:03:04 |
ger |
abbr. loc.name. |
PHV |
Patrick-Henry-Village (Heidelberg wikipedia.org) |
4uzhoj |