1 |
23:59:08 |
eng-rus |
progr. |
receipt page |
страница приёма оплаты |
ssn |
2 |
23:58:46 |
eng-rus |
nucl.pow. |
core barrel |
шахта реактора (одно из внутрикорпусных устройств реактора, не путать с бетонной шахтой (cavity)) |
Phyloneer |
3 |
23:55:50 |
rus-ger |
med. |
сосудистый хирург |
Gefäßchirurgin (о женщине) |
Andrey Truhachev |
4 |
23:54:42 |
rus-ger |
med. |
сосудистый хирург |
Gefäßchirurg |
Andrey Truhachev |
5 |
23:53:42 |
eng-rus |
progr. |
additional tags |
дополнительные фрагменты кода |
ssn |
6 |
23:52:29 |
eng-rus |
progr. |
tag |
фрагмент кода |
ssn |
7 |
23:48:12 |
eng-rus |
med. |
needle tubing |
трубки игольные |
Александр Стерляжников |
8 |
23:45:53 |
rus-ger |
med. |
эхонегативный |
echo-negativ |
Andrey Truhachev |
9 |
23:44:02 |
eng-rus |
bot. |
Bignoniaceae |
Бигнониевые (семейство) |
vitatel |
10 |
23:41:38 |
eng-rus |
progr. |
additional reports |
дополнительные отчёты |
ssn |
11 |
23:40:14 |
eng-rus |
gen. |
confusing word |
слово-ловушка |
Taras |
12 |
23:39:56 |
eng-rus |
gen. |
misleading word |
слово-ловушка |
Taras |
13 |
23:39:44 |
eng-rus |
gen. |
connect with a character |
вжиться в образ |
triumfov |
14 |
23:38:28 |
eng-rus |
gen. |
vlogmas |
ежедневные видео в декабре вплоть до католического рождества (Vlog+Christmas) |
Moscowtran |
15 |
23:35:49 |
eng-rus |
electr.eng. |
in a ring-like manner |
в виде кольца |
denton |
16 |
23:34:04 |
eng-rus |
gen. |
suitable |
правильно подобранный |
Min$draV |
17 |
23:32:17 |
eng-rus |
progr. |
e-commerce data |
данные электронной торговли |
ssn |
18 |
23:31:10 |
eng-rus |
electr.eng. |
co-current gasifier |
прямоточный газификатор |
denton |
19 |
23:28:55 |
eng-rus |
progr. |
additional tab |
дополнительная вкладка |
ssn |
20 |
23:28:14 |
rus-fre |
tech. |
термоизоляция |
isolant thermique |
I. Havkin |
21 |
23:23:49 |
eng-rus |
progr. |
e-commerce site |
сайт электронной торговли |
ssn |
22 |
23:23:23 |
eng-rus |
progr. |
e-commerce website |
веб-сайт электронной торговли |
ssn |
23 |
23:19:26 |
eng-rus |
progr. |
e-commerce facility |
интернет-магазин |
ssn |
24 |
23:15:01 |
eng-rus |
gen. |
fitted |
по фигуре |
Moscowtran |
25 |
23:13:44 |
eng-rus |
progr. |
enabling e-commerce reporting |
активация отчётов электронной торговли |
ssn |
26 |
23:12:04 |
eng-rus |
IT |
weasel |
"чайник" (неопытный пользователь, постоянно делающий глупые ошибки; a naive or inexperienced user of the Internet (Oxford Dictionary of the Internet) |
Taras |
27 |
23:09:13 |
eng-rus |
progr. |
query parameters |
параметры запросов |
ssn |
28 |
23:07:55 |
rus-ger |
electr.eng. |
радикальное изменение |
massiver Umbruch |
daring |
29 |
23:06:43 |
eng-rus |
progr. |
unique session IDs |
уникальные идентификаторы сеансов |
ssn |
30 |
23:06:16 |
eng-rus |
progr. |
session IDs |
идентификаторы сеансов |
ssn |
31 |
23:04:31 |
eng-rus |
gen. |
weasel words |
обтекаемые выражения (These are all weasel words – Все это было сказано лишь бы отделаться; You'll get only weasel words from him – Вы не добьетесь от него прямого ответа) |
Taras |
32 |
23:02:32 |
eng-rus |
progr. |
excluding unnecessary parameters |
исключение ненужных параметров |
ssn |
33 |
23:01:42 |
rus |
abbr. med. |
ИБМ |
ишемическая болезнь головного мозга |
Andrey Truhachev |
34 |
23:01:34 |
eng-rus |
gen. |
treat an issue |
рассматривать вопрос |
Leviathan |
35 |
23:00:13 |
eng-rus |
progr. |
unnecessary parameters |
ненужные параметры |
ssn |
36 |
23:00:10 |
rus |
abbr. med. |
ИБМ |
ишемическая болезнь мозга |
Andrey Truhachev |
37 |
22:59:54 |
eng-rus |
progr. |
unnecessary parameter |
ненужный параметр |
ssn |
38 |
22:55:40 |
eng-rus |
progr. |
receiving data |
получение данных |
ssn |
39 |
22:51:32 |
eng-rus |
progr. |
setting the default page |
определение страницы по умолчанию |
ssn |
40 |
22:46:58 |
eng-rus |
polit. |
filename of your home page |
имя файла главной страницы |
ssn |
41 |
22:46:36 |
eng-rus |
polit. |
filename of home page |
имя файла главной страницы |
ssn |
42 |
22:44:48 |
rus-ita |
gen. |
правильно |
per il verso giusto |
Tumatutuma |
43 |
22:44:22 |
eng-rus |
gen. |
subside |
прекратиться (Anne was waiting for the chattering to subside) |
natasha5555 |
44 |
22:39:53 |
rus-ger |
med. |
достоверный признак |
sicherer Nachweis |
jurist-vent |
45 |
22:38:07 |
rus-spa |
gen. |
домашний кинотеатр |
un home cinema (заимствование из английского) |
Maria_Sen |
46 |
22:37:44 |
eng-rus |
progr. |
default page |
страница по умолчанию |
ssn |
47 |
22:37:33 |
rus-ger |
med. |
правовенечный тип кровоснабжения сердца |
Rechtsversorgungstyp |
jurist-vent |
48 |
22:36:44 |
rus-ita |
med. |
пирамидная недостаточность |
Insufficienza piramidale |
mariya_arzhanova |
49 |
22:36:27 |
rus-ger |
med. |
левовенечный тип кровоснабжения сердца |
Linksversorgungstyp |
jurist-vent |
50 |
22:35:51 |
rus-ger |
med. |
правовенечное кровоснабжение |
Rechtsversorgung |
jurist-vent |
51 |
22:35:34 |
eng-rus |
electr.eng. |
zero pulse |
нулевой импульс |
Andy |
52 |
22:29:32 |
eng-rus |
auto. |
four wheel drive |
автомобиль повышенной проходимости (4WD) |
Lanita2 |
53 |
22:29:06 |
eng-rus |
med. |
back therapy training |
лечебная физкультура для укрепления мышц спины |
Andrey Truhachev |
54 |
22:28:38 |
eng-rus |
med. |
back therapy training |
лечебная физкультура для позвоночника |
Andrey Truhachev |
55 |
22:28:01 |
rus-ger |
med. |
лечебная физкультура для укрепления мышц спины |
Rückenschule |
Andrey Truhachev |
56 |
22:27:48 |
eng-rus |
progr. |
e-commerce transactions |
транзакции электронной торговли |
ssn |
57 |
22:25:41 |
eng-rus |
auto. |
breakdown van |
эвакуатор |
Lanita2 |
58 |
22:25:00 |
rus-ger |
gen. |
программный документ об основных направлениях деятельности |
Schwerpunktstrategiepapier |
uzbek |
59 |
22:24:55 |
rus-spa |
inf. |
замазка, корректор |
típex |
Kudrita |
60 |
22:24:54 |
eng-rus |
progr. |
sample rate |
коэффициент выборки |
ssn |
61 |
22:24:16 |
eng-rus |
med. |
back pain prevention program |
лечебная гимнастика для спины |
Andrey Truhachev |
62 |
22:23:32 |
eng-rus |
med. |
back therapy training |
лечебная гимнастика для спины |
Andrey Truhachev |
63 |
22:21:45 |
rus-ger |
med. |
лечебная гимнастика для спины |
Rückenschule |
Andrey Truhachev |
64 |
22:20:26 |
rus-ger |
med. |
гимнастика для спины |
Rückenschule |
Andrey Truhachev |
65 |
22:19:59 |
rus-ger |
med. |
гимнастика для позвоночника |
Rückenschule |
Andrey Truhachev |
66 |
22:19:15 |
eng-rus |
med. |
back therapy training |
гимнастика для позвоночника |
Andrey Truhachev |
67 |
22:14:21 |
eng-rus |
progr. |
sampling rate |
коэффициент выборки (посетителей сайта) |
ssn |
68 |
22:11:17 |
eng-rus |
GOST. |
spring hinge |
подпружиненный шарнир (соединение заушника и рамки (ГОСТ 31589-2012)) |
AFilinovTranslation |
69 |
22:06:41 |
eng-rus |
progr. |
controlling timeouts |
контроль времени ожидания |
ssn |
70 |
22:05:34 |
eng-ger |
med. |
back therapy training |
Rückenschule |
Andrey Truhachev |
71 |
21:59:49 |
eng-rus |
progr. |
multiple domain tracking |
отслеживание нескольких доменов |
ssn |
72 |
21:59:36 |
rus-ger |
book. |
под углом зрения |
im Blickfeld |
Andrey Truhachev |
73 |
21:58:50 |
rus-ger |
book. |
с позиции |
im Blickfeld |
Andrey Truhachev |
74 |
21:57:27 |
eng-rus |
progr. |
subdomain tracking |
отслеживание поддоменов |
ssn |
75 |
21:55:01 |
rus-ita |
textile |
прямое белье простыни, покрывала и пр. |
biancheria piana |
Azarnat |
76 |
21:54:58 |
eng-rus |
progr. |
banners and other outgoing links |
баннеры и другие исходящие ссылки |
ssn |
77 |
21:53:29 |
eng-rus |
progr. |
outgoing links |
исходящие ссылки |
ssn |
78 |
21:53:24 |
rus-ger |
med. |
ПДС |
Bewegungssegment der Wirbelsäule |
Andrey Truhachev |
79 |
21:53:05 |
eng-rus |
progr. |
outgoing link |
исходящая ссылка |
ssn |
80 |
21:52:56 |
rus-ger |
med. |
позвоночно-двигательный сегмент |
Bewegungssegment der Wirbelsäule (tk.de) |
Andrey Truhachev |
81 |
21:50:08 |
eng-rus |
progr. |
page load time |
время загрузки страницы |
ssn |
82 |
21:48:07 |
eng-rus |
progr. |
setting up event tracking |
настройка отслеживания событий |
ssn |
83 |
21:46:51 |
rus-ger |
tech. |
поломоечная машина |
Scheuersaugautomat |
olinka_ja |
84 |
21:45:22 |
eng-rus |
phys. |
phase equilibrium constant |
константа фазового равновесия |
MichaelBurov |
85 |
21:43:18 |
eng-rus |
progr. |
online campaign tracking |
отслеживание онлайновых кампаний |
ssn |
86 |
21:42:38 |
eng-rus |
progr. |
online campaign |
онлайновая кампания |
ssn |
87 |
21:39:34 |
rus-ger |
fig. |
сделать шаг к чему-либо |
einen Schritt hin zu etwas machen |
Abete |
88 |
21:32:41 |
eng-rus |
progr. |
e-commerce tracking |
отслеживание электронной торговли |
ssn |
89 |
21:31:16 |
rus-ger |
med.appl. |
радиологические признаки |
radiologische Anzeichen |
Andrey Truhachev |
90 |
21:30:28 |
eng-rus |
progr. |
e-commerce |
электронная торговля |
ssn |
91 |
21:28:40 |
eng-rus |
avia. |
break off take off |
прервать взлёт |
ulibawka |
92 |
21:27:38 |
eng-rus |
tech. |
functionality test |
проверка работоспособности |
Andrey Truhachev |
93 |
21:26:16 |
eng-rus |
progr. |
information web analytics can provide |
информация, которую даёт веб-аналитика |
ssn |
94 |
21:20:15 |
eng-rus |
genet. |
pleiomorphic |
плейоморфный |
серёга |
95 |
21:19:38 |
rus-ger |
med. |
в боковой проекции |
seitlich |
Andrey Truhachev |
96 |
21:18:15 |
eng-rus |
genet. |
nuclear pleiomorphism |
ядерный плейоморфизм |
серёга |
97 |
21:17:25 |
eng-rus |
genet. |
pleiomorphism |
плейоморфизм |
серёга |
98 |
21:15:14 |
eng-rus |
genet. |
mitotic count |
митотический индекс |
серёга |
99 |
21:12:07 |
eng-rus |
econ. |
management environment |
управленческая среда |
yerlan.n |
100 |
21:11:25 |
rus-ita |
gen. |
кто бы то ни был |
chiunque lui sia |
Tumatutuma |
101 |
21:11:10 |
eng-rus |
biophys. |
image cytometry |
отображающая цитометрия |
серёга |
102 |
21:10:38 |
rus-ger |
med. |
в боковой проекции |
in der seitlichen Projektion |
Andrey Truhachev |
103 |
21:04:10 |
eng-rus |
med. |
low-power objective |
малое разрешение объектива |
Alex_Krotevich |
104 |
21:01:35 |
eng-rus |
gen. |
grammatical transformation |
грамматическая трансформация (приём перевода , заключающийся в изменении структуры или форм подлинника в переводном тексте) |
Taras |
105 |
20:56:38 |
ger |
med. |
TI |
Trikuspidalklappeninsuffizienz |
Andrey Truhachev |
106 |
20:56:31 |
eng-rus |
empl. |
research analyst |
аналитик-исследователь |
vazik |
107 |
20:55:15 |
rus |
abbr. med. |
НТК |
недостаточность трикуспидального клапана |
Andrey Truhachev |
108 |
20:54:11 |
rus |
abbr. med. |
НМК |
недостаточность митрального клапана |
Andrey Truhachev |
109 |
20:54:05 |
rus-ger |
med. |
плоскостная визуализация артерий используется при ангиографии, КТ и т.д. |
MIPs |
jurist-vent |
110 |
20:50:25 |
eng-rus |
O&G |
reefal platform |
рифовая платформа |
yerlan.n |
111 |
20:47:21 |
eng-rus |
patents. |
Custom Mode |
Режим пользователя (Microsoft) |
Krymulya |
112 |
20:45:43 |
eng |
abbr. ed. |
Annual Measurable Achievement Objective |
AMAO |
Andrey250780 |
113 |
20:45:11 |
rus-ger |
med. |
недостаточность трикуспидального клапана |
Trikuspidalklappeninsuffizienz |
Andrey Truhachev |
114 |
20:44:23 |
rus-ger |
med. |
с болюсным контрастированием и ЭКГ-синхронизацией встречается при проведении КТ-ангиографии |
bolus- und EKG-getriggert |
jurist-vent |
115 |
20:40:56 |
eng |
abbr. med. |
Bondy B. Pharmacogenomics in depression and antidepressants. Dialogues Clin Neurosci. 2005 September |
73: 223–230. Current concepts: signal transduction pathways, neuronal plasticity, ami stress response Our present knowledge about the pathophysiological basis of depression and the mechanisms of psychotropic drug action has increased during the last few years. There has therefore been some shift in emphasis from the focus on metabolizing enzymes, neurotransmitter receptors, and transporters toward long4asting adaptive processes, which are related to alterations in signal transduction pathways and mechanisms involving neuronal plasticity, or result from a response to environmental stressors Figure 2. |
Alena88 |
116 |
20:39:10 |
eng-rus |
O&G |
trip drill |
учебная спуско-подъёмная операция |
Phyloneer |
117 |
20:37:26 |
rus |
abbr. med. |
ПДС |
позвоночно-двигательный сегмент |
Andrey Truhachev |
118 |
20:35:44 |
rus-ger |
med. |
слегка ограничен |
leichtgradig eingeschränkt |
Andrey Truhachev |
119 |
20:31:14 |
rus-ger |
med. |
слегка |
leichtgradig |
Andrey Truhachev |
120 |
20:29:39 |
rus-ger |
med. |
незначительный |
leichtgradig |
Andrey Truhachev |
121 |
20:28:30 |
eng-rus |
inet. |
searching field |
строка поиска (wikipedia.org) |
dsk13 |
122 |
20:28:00 |
rus-ger |
med. |
незначительно |
leichtgradig |
Andrey Truhachev |
123 |
20:27:47 |
eng-rus |
inet. |
searching box |
строка поиска (wikipedia.org) |
dsk13 |
124 |
20:23:15 |
rus-ger |
med. |
систолическая функция левого желудочка |
Systolische LV-Funktion (echobasics.de) |
Andrey Truhachev |
125 |
20:20:24 |
rus-fre |
electr.eng. |
двунаправленный переключатель |
interrupteur bidirectionnel |
I. Havkin |
126 |
20:19:56 |
eng-rus |
electr.eng. |
bidirectional switch |
двунаправленный выключатель |
I. Havkin |
127 |
20:16:27 |
rus-ger |
med. |
многолетний |
perennial |
Egorenkova |
128 |
20:06:59 |
eng-rus |
gen. |
deadline |
плановый срок |
Moscowtran |
129 |
19:57:51 |
rus |
abbr. med. |
ЭХО КС |
эхокардиографическое обследование коронарных сосудов |
Andrey Truhachev |
130 |
19:50:55 |
rus-ger |
med. |
кровоток магистрального типа |
normale arterielle Durchblutung |
Andrey Truhachev |
131 |
19:50:28 |
rus-ger |
med. |
магистральный тип кровотока |
normale arterielle Durchblutung (нормальный артериальный кровоток multitran.ru) |
Andrey Truhachev |
132 |
19:49:23 |
rus-fre |
gen. |
опустошённый |
ruiné |
I. Havkin |
133 |
19:48:35 |
rus-fre |
gen. |
превратившийся в руины |
ruiné |
I. Havkin |
134 |
19:48:05 |
rus-fre |
archit. |
руинированный |
ruiné |
I. Havkin |
135 |
19:47:33 |
eng-rus |
archit. |
ruined |
руинированный |
I. Havkin |
136 |
19:47:17 |
eng-rus |
gen. |
ruined |
превратившийся в руины |
I. Havkin |
137 |
19:45:43 |
eng |
abbr. ed. |
AMAO |
Annual Measurable Achievement Objective |
Andrey250780 |
138 |
19:45:42 |
eng-rus |
phys.chem. |
mole balance |
мольный баланс |
MichaelBurov |
139 |
19:42:26 |
eng-rus |
med. |
main blood flow |
магистральный тип кровотока (proz.com) |
Andrey Truhachev |
140 |
19:40:56 |
eng |
med. |
73: 223230. Current concepts: signal transduction pathways, neuronal plasticity, ami stress response Our present knowledge about the pathophysiological basis of depression and the mechanisms of psychotropic drug action has increased during the last few years. There has therefore been some shift in emphasis from the focus on metabolizing enzymes, neurotransmitter receptors, and transporters toward long4asting adaptive processes, which are related to alterations in signal transduction pathways and mechanisms involving neuronal plasticity, or result from a response to environmental stressors Figure 2. |
Bondy B. Pharmacogenomics in depression and antidepressants. Dialogues Clin Neurosci. 2005 September |
Alena88 |
141 |
19:26:56 |
rus-fre |
tech. |
приводной барабан |
tambour d'entraînement |
I. Havkin |
142 |
19:22:29 |
eng-rus |
med. |
arterial blood flow |
артериальный кровоток |
Andrey Truhachev |
143 |
19:21:52 |
rus-ger |
med. |
артериальный кровоток |
arterieller Blutfluss |
Andrey Truhachev |
144 |
19:11:03 |
eng-rus |
tech. |
ion generator |
генератор ионов |
I. Havkin |
145 |
19:10:49 |
eng-rus |
tech. |
ionic generator |
генератор ионов |
I. Havkin |
146 |
19:10:17 |
eng-rus |
pharma. |
liquid self-emulsifying formulation |
жидкая самоэмульгирующаяся композиция |
Min$draV |
147 |
19:02:31 |
eng-rus |
gen. |
obstruct |
срывать (мероприятие и т.п.) |
Phyloneer |
148 |
19:01:48 |
eng-rus |
gen. |
obstruction |
срыв (мероприятия и т.п.) |
Phyloneer |
149 |
18:59:13 |
rus |
abbr. med. |
ЭХО КС |
эхокардиография |
Andrey Truhachev |
150 |
18:58:30 |
rus |
abbr. med. |
ЭХО КС |
эхокардиографическое исследование коронарных сосудов |
Andrey Truhachev |
151 |
18:57:49 |
rus-ger |
med. |
пре ___-___ |
prä- |
Andrey Truhachev |
152 |
18:57:10 |
rus-ger |
med. |
пред ___-___ |
prä- |
Andrey Truhachev |
153 |
18:56:45 |
rus-ger |
gen. |
пред ___-___ |
vor- |
Andrey Truhachev |
154 |
18:56:03 |
rus-fre |
tech. |
ограничитель крутящего момента |
limiteur de torsion |
I. Havkin |
155 |
18:55:58 |
eng-rus |
auto. |
tail gate |
дверь багажника |
Lanita2 |
156 |
18:54:16 |
eng-rus |
hrs.brd. |
training center |
трендепо |
Ku_Alena |
157 |
18:53:28 |
eng-rus |
med. |
pre-occlusive |
предокклюзионный (stenosis) |
Andrey Truhachev |
158 |
18:52:58 |
eng-rus |
med. |
preocclusive |
предокклюзионный |
Andrey Truhachev |
159 |
18:47:50 |
eng-rus |
med. |
second primary tumor |
вторая первичная опухоль |
amatsyuk |
160 |
18:47:18 |
eng-rus |
hrs.brd. |
keuring |
кёрунг (допуск к разведению) |
Ku_Alena |
161 |
18:46:15 |
eng-rus |
law |
it is contemplated that |
предполагается, что |
Belk |
162 |
18:39:55 |
eng-rus |
mil., lingo |
bottlecap colonel |
подполковник |
Pickman |
163 |
18:39:19 |
eng |
abbr. mil., lingo |
lieutenant colonel |
bottlecap colonel |
Pickman |
164 |
18:38:01 |
eng-rus |
mech.eng. |
pitch instrument |
измерительный прибор для контроля шага (зубчатого колеса) |
Eugene_Chel |
165 |
18:37:23 |
rus-ger |
police |
отдел по борьбе с преступлениями |
Abteilung Verbrechensbekämpfung |
Tanu |
166 |
18:37:00 |
rus-ger |
gen. |
конфликточувствительный |
konfliktsensibel |
uzbek |
167 |
18:36:43 |
eng-rus |
gen. |
contingency plan |
план экстренных мероприятий |
Phyloneer |
168 |
18:32:23 |
eng-rus |
inf. |
jittery |
дёрганый |
Pickman |
169 |
18:26:19 |
rus |
med. |
кровоток магистрального типа |
магистральный тип кровотока |
Andrey Truhachev |
170 |
18:25:50 |
eng-rus |
tech. |
Echain |
кабелеукладочная цепь |
Freeloaderle |
171 |
18:25:23 |
eng-rus |
gen. |
pour with rain |
лить как из ведра (о дожде) |
Drozdova |
172 |
18:25:08 |
eng-rus |
gen. |
come |
поставляться (например: software that comes with printer – ПО, которое поставляется вместе с принтером) |
bojana |
173 |
18:23:04 |
eng-rus |
inf. |
you lost me at hello |
ты сразу потерял меня, едва сказав "здравствуй", у нас ничего общего (Обыгрывание выражения "You had me at "hello" – я твой как только мы поздоровались) |
Igor Klenovy |
174 |
18:20:27 |
eng-rus |
telecom. |
view |
видовая конфигурация дисплея ("снимок" текущего вида экрана с сохранением всех настроек) |
art_fortius |
175 |
18:15:50 |
rus |
med. |
магистральный тип кровотока |
кровоток магистрального типа |
Andrey Truhachev |
176 |
18:14:52 |
rus-ger |
gen. |
голосовая профессия |
Sprechberuf |
Vera Cornel |
177 |
18:13:25 |
rus-fre |
geogr. |
Пейсли |
Paisley (город в Шотландии) |
Morning93 |
178 |
18:07:51 |
rus-ger |
gen. |
ареал район использования |
Nutzungsareal (напр., автомобиля) |
Марина Раудар |
179 |
18:06:47 |
eng-rus |
gen. |
long-pending |
давно назревший (примеры wordnik.com) |
Phyloneer |
180 |
18:06:46 |
eng-rus |
comp., MS |
recovery key |
ключ восстановления (в шифровании диска BitLocker) |
bojana |
181 |
18:05:40 |
eng |
abbr. pharma. |
LSEF |
liquid self-emulsifying formulation |
Min$draV |
182 |
18:03:07 |
eng-rus |
gen. |
groundbreaking suit |
поворотное судебное дело |
dimock |
183 |
17:51:55 |
eng-rus |
inf. |
make |
попадать (напр., в список: The novel has made two more lists) |
Pickman |
184 |
17:51:18 |
rus-ger |
gen. |
полуденный свет |
Mittagslicht |
anoctopus |
185 |
17:47:52 |
rus-ger |
med. |
бронхолёгочный сегмент |
Lungensegment |
Andrey Truhachev |
186 |
17:45:23 |
eng-rus |
med. |
segment |
отдел |
Andrey Truhachev |
187 |
17:44:44 |
rus-ger |
gen. |
трёхслойный цирк в цирке три арены |
Wimmelzirkus |
anoctopus |
188 |
17:43:13 |
eng-rus |
amer. |
gonzo journalism |
гонзо-журналистика (газетная журналистика, целью которой является не столько сообщение фактов, сколько опубликование материала шокирующего или развлекательного характера) |
Taras |
189 |
17:42:55 |
rus-ger |
med. |
отдел |
Segment |
Andrey Truhachev |
190 |
17:41:48 |
rus-fre |
gen. |
авторские права на фотоматериалы |
Crédits photographiques |
mayay4ik |
191 |
17:39:19 |
eng |
mil., lingo |
bottlecap colonel |
lieutenant colonel |
Pickman |
192 |
17:38:58 |
eng-rus |
inf. |
butterflies in stomach |
см. butterflies in the stomach |
4uzhoj |
193 |
17:35:00 |
eng-rus |
inf. |
butterflies in the stomach |
мандраж ("Butterflies in the stomach" is a way of describing those nervous, fluttery feelings you might get before a test or an important game. // Butterflies in the stomach is the physical sensation in humans of a "fluttery" feeling in the stomach, caused by a reduction of blood flow to the organ. This is as a result of the release of adrenaline in the fight-or-flight response, which causes increased heart rate and blood pressure, consequently sending more blood to the muscles) |
4uzhoj |
194 |
17:34:49 |
rus-epo |
USA |
Честервилл |
Chesterville |
igisheva |
195 |
17:34:19 |
rus-afr |
USA |
Честервилл |
Chesterville |
igisheva |
196 |
17:33:49 |
rus-est |
USA |
Честервилл |
Chesterville |
igisheva |
197 |
17:33:26 |
rus-lav |
USA |
Честервилл |
Chesterville |
igisheva |
198 |
17:32:56 |
rus-ita |
USA |
Честервилл |
Chesterville |
igisheva |
199 |
17:32:29 |
rus-dut |
USA |
Честервилл |
Chesterville |
igisheva |
200 |
17:32:04 |
eng-rus |
geophys. |
subsurface image |
Изображение разреза отложений |
evermore |
201 |
17:31:59 |
rus-fre |
USA |
Честервилл |
Chesterville |
igisheva |
202 |
17:31:32 |
rus-spa |
USA |
Честервилл |
Chesterville |
igisheva |
203 |
17:31:04 |
rus-ger |
USA |
Честервилл |
Chesterville |
igisheva |
204 |
17:30:26 |
eng-rus |
USA |
Chesterville |
Честервилл |
igisheva |
205 |
17:30:17 |
rus-ger |
gen. |
жонглёры на свободной проволоке |
Schlappseilfritzen |
anoctopus |
206 |
17:28:51 |
rus-ger |
med. |
брахиоцефальная артерия |
brachiozephale Arterie |
Andrey Truhachev |
207 |
17:27:15 |
rus-ger |
med. |
брахиоцефальная артерия |
Truncus brachiocephalicus (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
208 |
17:25:55 |
rus-ger |
med. |
брахиоцефальная артерия |
Arteria brachiocephalica |
Andrey Truhachev |
209 |
17:25:38 |
eng-rus |
comp., MS |
FVEK |
ключ шифрования всего тома (Full Volume Encryption Key oszone.net) |
bojana |
210 |
17:25:13 |
eng-rus |
law, copyr. |
manufacturing licence agreement |
лицензионный договор на изготовление |
igisheva |
211 |
17:24:47 |
rus-ger |
gen. |
эквилибристы на першах |
Perche-Artisten |
anoctopus |
212 |
17:24:26 |
eng-rus |
comp., MS |
Full Volume Encryption Key |
ключ шифрования всего тома (oszone.net) |
bojana |
213 |
17:24:03 |
rus-ger |
med. |
фракция карбоксигемоглобина в общем гемоглобине |
FCOHb |
norbek rakhimov |
214 |
17:23:45 |
rus-ger |
med. |
фракция деоксигемоглобина в общем гемоглобине |
FHHb |
norbek rakhimov |
215 |
17:23:26 |
rus-ger |
med. |
фракция метгемоглобина в общем гемоглобине |
FMetHb |
norbek rakhimov |
216 |
17:23:08 |
rus-ger |
med. |
фракция оксигемоглобина в общем гемоглобине |
FO2Hb |
norbek rakhimov |
217 |
17:22:32 |
rus-ger |
math. |
теория меры и интеграла |
Maß- und Integraltheorie (auch Integrationstheorie) |
Herr Laubfall |
218 |
17:21:51 |
eng-rus |
law, copyr. |
manufacturing licence |
производственная лицензия |
igisheva |
219 |
17:20:14 |
rus-ger |
gen. |
три арены цирка |
Dreimanegenzirkus |
anoctopus |
220 |
17:18:57 |
rus-ger |
med. |
значимые изменения |
signifikante Änderung |
Andrey Truhachev |
221 |
17:18:27 |
rus-ger |
med. |
значимых изменений не выявлено |
keine signifikante Änderung ... aufweisen |
Andrey Truhachev |
222 |
17:17:40 |
rus-spa |
med. |
ПСВ пиковая скорость выдоха |
PEF (спирометрия) |
dabaska |
223 |
17:16:08 |
rus-ger |
med. |
гемодинамически значимый |
hämodynamisch signifikant |
Andrey Truhachev |
224 |
17:15:06 |
rus-ger |
law |
правопреемство юридических лиц |
Unternehmensnachfolge |
jurist-vent |
225 |
17:11:14 |
eng-rus |
gen. |
identify |
предусматривать (e.g. [is a procedure of checking compliance identified]) |
Phyloneer |
226 |
17:08:46 |
eng-rus |
med. |
rotating sample |
ротационная проба |
Andrey Truhachev |
227 |
17:02:00 |
rus-ger |
gen. |
перенести со старого прошлого места на новое нынешнее |
von einem damaligen Standort an den jetzigen verlegen |
olesslein |
228 |
16:57:19 |
rus-ger |
anat. |
основная артерия |
Arteria basilaris |
Andrey Truhachev |
229 |
16:54:28 |
eng-rus |
tech. |
drag knife |
флюгерный нож |
Freeloaderle |
230 |
16:48:36 |
eng-rus |
dog. |
Plott |
гончая Плотта (wikipedia.org) |
'More |
231 |
16:43:54 |
eng-rus |
dog. |
Jamthund |
йемтхунд (The Jдmthund, also called the Swedish Elkhound/Moosehound, is a breed of dog of the Spitz type that are found in Northern Europe. The Jдmthund is eponymous to Jдmtland, a province in the middle of Sweden. The dog is described as having a wolf-like appearance. wikipedia.org) |
'More |
232 |
16:43:49 |
eng-rus |
agric. |
pen |
станок (для свиней) |
vipera |
233 |
16:38:58 |
eng |
inf. |
butterflies in stomach |
butterflies in the stomach |
4uzhoj |
234 |
16:36:12 |
eng-rus |
dog. |
Norwich Terrier |
норвич-терьер (The Norwich Terrier is a breed of dog. It originates in the United Kingdom and was bred to hunt small vermin or rodents. With a friendly personality, Norwich Terriers are today mostly a companion dog breed. wikipedia.org) |
'More |
235 |
16:35:58 |
rus |
inf. |
сосать под ложечкой |
см. под ложечкой сосёт |
4uzhoj |
236 |
16:31:06 |
rus-ger |
tech. |
штырьковый выключатель |
Stabschalter |
Mueller |
237 |
16:24:34 |
rus-ger |
tech. |
бесконтактный выключатель |
Beroschalter (Näherungsschalter) |
Mueller |
238 |
16:19:24 |
eng-rus |
med.appl. |
peripheral vascular resistance index |
ИПСС |
Andrey Truhachev |
239 |
16:18:55 |
eng-rus |
ecol. |
wetland restoration |
восстановление болот |
25banderlog |
240 |
16:18:15 |
eng-rus |
SAP. |
Total Cost Of Operation |
совокупная стоимость эксплуатации (систем) |
Sergey Kozhevnikov |
241 |
16:15:02 |
eng-rus |
med.appl. |
peripheral vascular resistance index |
индекс периферического сосудистого сопротивления |
Andrey Truhachev |
242 |
16:14:06 |
eng-rus |
USA |
Energy Policy and Conservation Act |
Закон об энергетической политике и энергосбережении 1975 года |
Beforeyouaccuseme |
243 |
16:13:21 |
rus-fre |
obs. |
вериги |
chaînes de l'ascète |
Morning93 |
244 |
16:12:17 |
eng-rus |
missil. |
coast phase |
пассивный участок траектории |
tannin |
245 |
16:06:23 |
eng-rus |
gen. |
ongoing |
затянувшийся |
Moscowtran |
246 |
16:05:29 |
eng-rus |
psycholing. |
Specific Language Impairment |
специфическое расстройство речи (Specific language impairment (SLI) (the term developmental language disorder is preferred by some) is diagnosed when a child's language does not develop normally and the difficulties cannot be accounted for by generally slow development, physical abnormality of the speech apparatus, autism spectrum disorder, apraxia, acquired brain damage or hearing loss. Twin studies have shown that it is under genetic influence. Although language impairment can result from a single-gene mutation, this is unusual. More commonly SLI results from the combined influence of multiple genetic variants, each of which is found in the general population, as well as environmental influences.// comment by Bee2bee: Англоязычное название устарело, теперь это Developmental Language Disorder (DLD) wikipedia.org) |
eugenius_rus |
247 |
15:54:51 |
rus-fre |
cloth. |
толстовка |
sweat |
elenajouja |
248 |
15:52:04 |
eng-rus |
gen. |
charging case |
зарядный чехол |
jaletta |
249 |
15:51:40 |
rus-ita |
gen. |
метан |
grisu |
Avenarius |
250 |
15:49:39 |
eng-rus |
gen. |
charging case |
чехол-аккумулятор (чехол, позволяющий зарядить устройство) |
jaletta |
251 |
15:46:34 |
eng-rus |
dog. |
Estrela Mountain Dog |
португальская горная овчарка (тж. эштрельская овчарка wikipedia.org) |
'More |
252 |
15:45:29 |
rus-ger |
med. |
флотирующий |
flatternd (тромб; flatternd = flottierend) |
darwinn |
253 |
15:44:21 |
eng-rus |
gen. |
uniquely designed |
авторский |
steve |
254 |
15:39:17 |
eng-rus |
nautic. |
ship agency |
судовое агентирование |
andrew_egroups |
255 |
15:34:28 |
eng-rus |
geogr. |
Latin Quarter |
Латинский квартал (Париж) |
Rusicus |
256 |
15:33:34 |
rus-ger |
telecom. |
повышение уровня сигнала |
Pegelerhöhung |
art_fortius |
257 |
15:32:30 |
eng-rus |
gen. |
sort oneself out |
разобраться в себе |
Leviathan |
258 |
15:24:20 |
rus-spa |
product. |
нитрил |
nitrilo |
Sandra Yu |
259 |
15:21:33 |
rus-ger |
law |
Госгорпромнадзор |
Staatliches Komitee der Ukraine für industrielle Sicherheit, Arbeitsschutz und Bergaufsicht |
Olkins |
260 |
15:19:59 |
rus |
abbr. med.appl. |
ИПСС |
индекс периферического сосудистого сопротивления. |
Andrey Truhachev |
261 |
15:14:19 |
eng-rus |
rel., christ. |
nativity scene |
вертеп (воспроизведение сцены Рождества средствами искусства) |
Loguz |
262 |
15:12:55 |
eng-rus |
gen. |
primevalness |
первозданность (леса, природы) |
додман |
263 |
15:11:42 |
rus-fre |
gen. |
достигнуть совершеннолетия |
arriver à la majorité |
Morning93 |
264 |
15:07:28 |
eng-rus |
gen. |
spirit animal |
тотемное животное |
bryu |
265 |
15:04:32 |
eng-rus |
med. |
per primam |
первичное заживление раны |
Axamusta |
266 |
15:03:44 |
eng-rus |
gen. |
more nays than yays |
больше против,чем за |
nosorog |
267 |
14:59:25 |
eng-rus |
inet. |
slave server |
вторичный сервер (хранит всю информацию о доменном имени, скопированную с первичного сервера) |
bojana |
268 |
14:58:09 |
eng-rus |
inet. |
master server |
первичный сервер (хранит всю информацию о доменном имени) |
bojana |
269 |
14:54:13 |
rus-spa |
product. |
паспорт безопасности |
FSD Ficha de datos de seguridad |
Sandra Yu |
270 |
14:53:47 |
rus-spa |
gen. |
автомобиль для туризма с кузовом |
autocaravana |
LucyKubkina |
271 |
14:49:18 |
rus-fre |
gen. |
войти в историю |
entrer dans l'histoire |
Morning93 |
272 |
14:46:20 |
eng-rus |
progr. |
Russian Doll caching |
кэширование по принципу матрёшки (Ruby rusrails.ru) |
owant |
273 |
14:37:59 |
rus-ger |
house. |
электрический кухонный нож |
elektrisches Haushaltsmesser |
a_b_c |
274 |
14:33:07 |
eng-rus |
gen. |
persuasiveness |
талант убеждения |
Leviathan |
275 |
14:32:33 |
rus-fre |
theatre. |
левая сторона сцены если смотреть из зала |
coté jardin |
PatteBlanche |
276 |
14:30:51 |
rus-fre |
theatre. |
правая сторона сцены если смотреть из зала |
coté cour |
PatteBlanche |
277 |
14:30:47 |
eng-rus |
gen. |
Case Material |
материал корпуса |
Smiling Tiger |
278 |
14:30:03 |
eng-rus |
therm.eng. |
Portable fume extractor |
Переносной фильтровентиляционный агрегат (sentryair.com) |
zhm-zoya |
279 |
14:22:33 |
eng-rus |
inf. |
taxman |
фискал (не люблю этого слова, но оно встречается) |
4uzhoj |
280 |
14:19:07 |
rus-fre |
gen. |
Камбускеннетское аббатство |
abbaye de Cambuskenneth (в Стерлинге) |
Morning93 |
281 |
14:17:41 |
rus-ger |
ling. |
рецензирование |
Begutachtung durch Ebenbürtige (часто употребляется английское выражение Peer-Review) |
Phil0s0ff |
282 |
14:13:11 |
rus-fre |
gen. |
аббатство Святого Распятия |
abbaye de Holyrood (около Эдинбурга) |
Morning93 |
283 |
14:10:49 |
eng-rus |
psychophys. |
superhuman capabilities |
сверхчеловеческие способности |
Leviathan |
284 |
14:08:38 |
rus-fre |
phys. |
кондуктивный нагрев |
chauffage par conduction |
I. Havkin |
285 |
14:07:58 |
rus-ger |
gen. |
мало-мальски |
halbwegs |
jananebibula |
286 |
14:05:11 |
rus-ger |
med. |
УЗИ плевральной полости или также эхография плевральной полости |
Pleurasono |
jurist-vent |
287 |
14:04:27 |
rus-ger |
f.trade. |
готовый к отправке |
auslieferbereit (Er hat .... komplett fertig montiert und auslieferbereit.) |
OLGA P. |
288 |
14:00:12 |
eng-rus |
sport. |
clubbell |
гиря-булава |
Vadim Rouminsky |
289 |
13:53:39 |
eng-rus |
idiom. |
stand on the shoulders of giants |
стоять на плечах гигантов (wikipedia.org) |
Leviathan |
290 |
13:52:22 |
rus-fre |
pomp. |
я лучше, чем ты |
Mais je suis meilleure que tu ne l'es |
z484z |
291 |
13:51:32 |
rus-ita |
gen. |
бальные танцы |
ballo liscio |
Lantra |
292 |
13:44:14 |
rus-ger |
law |
пересмотр вступившего в силу решения суда/приговора |
Rechtskraftdurchbrechung (напр., по вновь открывшимся обстоятельствам) |
Евгения Ефимова |
293 |
13:42:44 |
eng-rus |
med. |
cardiac gated planar |
плоскостная кардиосинхронизация (возможность исследования в гамма-томографах) |
Mariam Vasilyeva |
294 |
13:38:59 |
eng |
abbr. fin. |
HAV |
high added value (высокая добавочная стоимость) |
Sintey |
295 |
13:34:11 |
eng-rus |
IT |
data wrangling |
выпас данных (osp.ru) |
owant |
296 |
13:30:44 |
eng-rus |
econ. |
carrier not responsible for failure to notify |
Перевозчик не несёт ответственности за отсутствие уведомления |
Julia_Panache |
297 |
13:16:19 |
eng-rus |
law |
de-register |
сняться с учёта (плательщика НДС – de-register for VAT) |
4uzhoj |
298 |
13:10:15 |
rus-ita |
gen. |
в обратном случае |
in caso contrario |
dessy |
299 |
13:05:30 |
eng-rus |
derog. |
trendy |
модник |
Taras |
300 |
12:55:48 |
rus-spa |
gen. |
в среднем |
de media |
Alexander Matytsin |
301 |
12:51:11 |
rus-ger |
gen. |
оценить |
gewichten (Duden: ... 2. die Bedeutung, Bedeutsamkeit, Wichtigkeit von etwas festhalten, festlegen; Schwerpunkte bei etwas setzen; priorisieren) |
Евгения Ефимова |
302 |
12:41:15 |
eng-rus |
clim. |
fly cutter |
летучка (летучий резец/фреза (разг.) |
Yuriy83 |
303 |
12:40:35 |
eng-rus |
oil.proc. |
wax anti-settling additive |
присадка от осаждения парафина |
Darya_D |
304 |
12:40:16 |
rus-spa |
polit. |
правое крыло политической партии |
derecha |
Alexander Matytsin |
305 |
12:39:13 |
eng-rus |
econ. |
tying products |
товары с продажей дополнительных "в нагрузку" к ним |
Ася Кудрявцева |
306 |
12:37:46 |
rus-ger |
arts. |
низкий жанр |
Rhyparographie (Genremalerei или Stillleben, "неисторическая" живопись) |
Vonbuffon |
307 |
12:30:20 |
eng-rus |
inf. |
taxman |
налоговая (// I had discovered I was paying a huge amount of money to the taxman.) |
4uzhoj |
308 |
12:20:34 |
eng-rus |
comp. |
pointer |
курсор мыши |
art_fortius |
309 |
12:19:31 |
rus-ger |
law |
имеющий отношение к правосудию, к судопроизводству |
justiziell (Синонимы (по Duden): juristisch; de jure, formal[rechtlich], gesetzlich, gesetzmäßig, nach dem Gesetz/Recht, rechtlich, rechtmäßig, rechtswissenschaftlich; (österreichisch, sonst veraltend) juridisch) |
Евгения Ефимова |
310 |
12:16:36 |
eng-rus |
dog. |
Chinese Crested |
карликовая хохлатая собачка |
'More |
311 |
12:14:00 |
rus-ita |
winemak. |
вино первого отжима |
mosto fiore |
carinadiroma |
312 |
12:13:41 |
eng-rus |
gen. |
thing |
аспект (например: Security is an important thing. – Безопасность является важным аспектом.) |
bojana |
313 |
12:11:59 |
eng-rus |
phys. |
specific thermal capacity |
теплоёмкость |
MichaelBurov |
314 |
12:10:37 |
rus-ger |
house. |
мультиварка |
Multikocher |
a_b_c |
315 |
12:09:45 |
eng-rus |
phys. |
specific thermal capacity |
удельная теплоёмкость |
MichaelBurov |
316 |
12:09:22 |
eng-rus |
tech. |
under the effect of tensile forces |
под действием растягивающих сил |
Technical |
317 |
12:07:17 |
eng-rus |
gen. |
Pomeranian |
карликовый померанский шпиц (wikipedia.org) |
'More |
318 |
12:06:04 |
eng-rus |
gen. |
Pomeranian |
карликовый шпиц (The Pomeranian (often known as a Pom or Pom Pom) is a breed of dog of the Spitz type, named for the Pomerania region in Central Europe (today part of northern Poland and eastern Germany). Classed as a toy dog breed because of its small size, the Pomeranian is descended from the larger Spitz type dogs, specifically the German Spitz. It has been determined by the Fedration Cynologique Internationale to be part of the German Spitz breed, and in many countries, they are known as the Zwergspitz (Dwarf Spitz). wikipedia.org) |
'More |
319 |
12:03:18 |
eng-rus |
dog. |
Nain poodle |
карликовый пудель (French wikipedia.org) |
'More |
320 |
11:44:26 |
eng-rus |
therm.eng. |
Central duct transition |
переход центральный (knoji.com) |
zhm-zoya |
321 |
11:39:02 |
rus-ger |
law |
недопустимость доказательств |
Beweisverbot (в немецком уголовном процессе включает в себя запреты на сбор и/или использование доказательств) |
Евгения Ефимова |
322 |
11:38:06 |
rus-ger |
gen. |
внутреннее расследование |
interne Untersuchung |
Vas Kusiv |
323 |
11:37:00 |
rus-ger |
gen. |
сумма ущерба |
Gesamtschaden (z.B. Nach Schätzungen der Finanzbehörden könnte sich der Gesamtschaden für Staat und Steuerzahler auf weit über zehn Milliarden Euro belaufen.) |
Vas Kusiv |
324 |
11:35:59 |
rus-ger |
gen. |
общий ущерб |
Gesamtschaden |
Vas Kusiv |
325 |
11:35:31 |
eng-rus |
tech. |
force link |
тензодатчик |
Technical |
326 |
11:33:52 |
eng-rus |
tech. |
Air check hole with plug |
Лючок с заглушкой для замеров параметров воздуха |
zhm-zoya |
327 |
11:32:50 |
rus-ger |
gen. |
компрометировать |
belasten |
Vas Kusiv |
328 |
11:32:06 |
eng-rus |
tech. |
force introduction |
приложение сил |
Technical |
329 |
11:25:45 |
eng-rus |
int.rel. |
сollective |
коллективный |
OlesyaZ |
330 |
11:14:39 |
eng-rus |
gen. |
scope |
круг вопросов |
Alyona_S |
331 |
11:05:42 |
eng-rus |
electric. |
Veff |
вэфф (effective voltage) |
Rami88 |
332 |
10:54:45 |
rus-ger |
offic. |
плохое самочувствие |
gesundheitlicher Missstand |
Bedrin |
333 |
10:54:23 |
eng-rus |
gen. |
commonplaceness |
обыденность |
yakopo |
334 |
10:53:41 |
rus-ger |
obs. |
плохое самочувствие |
Unwohlsein |
Bedrin |
335 |
10:44:47 |
eng-rus |
tech. |
wire spool |
кабельный барабан |
Pickman |
336 |
10:44:13 |
eng |
abbr. O&G, sakh. |
CD |
cellar deck |
Lena Nolte |
337 |
10:39:50 |
eng-rus |
busin. |
strategy |
перспективы |
Alexander Matytsin |
338 |
10:38:22 |
eng-rus |
transp. |
high girder bridge |
мостовая балочная ферма |
Danube |
339 |
10:38:08 |
eng-rus |
tech. |
Hand chain hoist |
Таль ручная червячная передвижная (dlhonline.co.uk) |
zhm-zoya |
340 |
10:31:39 |
eng-rus |
busin. |
staff levels |
кадровая иерархия |
Alexander Matytsin |
341 |
10:30:33 |
eng-rus |
gen. |
ring the doorbell |
звонить в дверь |
RiverJ |
342 |
10:29:44 |
eng-rus |
softw. |
pageable memory |
выгружаемая память |
sas_proz |
343 |
10:28:34 |
eng-rus |
tech. |
angular head cutting unit |
режущая угловая головка |
Natalee-5710 |
344 |
10:28:19 |
eng-rus |
dog. |
Kerry Beagle |
керри-бигль (wikipedia.org) |
'More |
345 |
10:26:34 |
rus-ger |
med. |
дополнительное лечение |
Mitbetreuung |
norbek rakhimov |
346 |
10:21:46 |
eng-rus |
dog. |
Kooikerhondje |
коикерхондье (The Kooikerhondje or Kooiker Hound, is a small spaniel-type breed of dog of Dutch ancestry that was originally used as a working dog, particularly in duck hunting and tolling. wikipedia.org) |
'More |
347 |
10:20:14 |
eng-rus |
tech. |
ultrasonic flange |
ультразвуковая насадка |
Miss Martyshka |
348 |
10:17:42 |
eng-rus |
slang |
sappy |
слезливый (напр., о фильме) |
trtrtr |
349 |
10:17:40 |
eng-rus |
busin. |
trading plan |
торговый план |
Alexander Matytsin |
350 |
10:17:00 |
eng-rus |
gen. |
apply makeup |
наносить макияж |
Moscowtran |
351 |
10:16:13 |
eng-rus |
dog. |
Mastino Napoletano |
мастино наполетано (The Neapolitan Mastiff or Italian Mastiff, (Italian: Mastino Napoletano) is a large, ancient dog breed. This massive breed is often used as a guard and defender of family and property due to their protective instincts and their fearsome appearance. wikipedia.org) |
'More |
352 |
10:12:27 |
rus |
abbr. |
уникальное торговое предложение |
УТП |
Alexander Matytsin |
353 |
10:05:15 |
eng-rus |
busin. |
understanding |
концепция |
Alexander Matytsin |
354 |
10:03:56 |
eng-rus |
chem. |
PAF |
потенциально кислотообразующий (материал; Potentially Acid Forming) |
itisasecret |
355 |
9:44:33 |
rus-ger |
gen. |
стопорная шайба |
Klemmscheibe |
bert85 |
356 |
9:44:17 |
eng-rus |
dog. |
Portuguese Hound |
португальская гончая (The Portuguese Hound is a breed of pack hounds originating in Portugal and has been declared National Dog of Portugal. This breed is also known as Podengo Portugues and Portuguese Warren Hound. petyourdog.com) |
'More |
357 |
9:41:25 |
eng-rus |
dog. |
Pudelpointer |
пудель-пойнтер (The Pudelpointer is a versatile hunting dog breed from Germany. It is a pointing breed that came from a cross between the German hunting poodle (pudel) and the English Pointer. wikipedia.org) |
'More |
358 |
9:35:06 |
eng-rus |
busin. |
business plan |
план финансово-хозяйственной деятельности |
Alexander Matytsin |
359 |
9:24:54 |
eng-rus |
winemak. |
Gyropalette |
Жиропалет (фр.; машины для механизированного ремюажа) |
baletnica |
360 |
9:13:30 |
eng-rus |
account. |
line-by-line consolidation |
построчная консолидация |
алешаBG |
361 |
9:12:27 |
rus |
abbr. |
УТП |
уникальное торговое предложение |
Alexander Matytsin |
362 |
9:11:10 |
eng-rus |
gen. |
electrify |
будоражить |
Pickman |
363 |
9:07:17 |
eng-rus |
law |
SIEC |
СМЭС |
Mag A |
364 |
9:05:14 |
eng-rus |
tech. |
autopopulate |
заполняться автоматически |
maxvet |
365 |
8:55:42 |
eng-rus |
tech. |
setting reference points for X and Y axes |
реферирование осей координат X и Y |
Technical |
366 |
8:51:22 |
eng-rus |
mil. |
on a pass |
в увольнении |
Pickman |
367 |
8:51:09 |
rus-ger |
gen. |
защита потребителей |
Verbrauchersicherheit |
uzbek |
368 |
8:50:31 |
eng-rus |
tech. |
swivel drive |
привод поворота |
Technical |
369 |
8:49:30 |
eng-rus |
law |
malfeasance in office |
служебное деяние (не уверен, что перевод удачный, но пока ничего лучшего не нашел) |
4uzhoj |
370 |
8:39:17 |
eng-rus |
tech. |
drive lug |
поводок (в накатном станке) |
Technical |
371 |
8:31:23 |
eng-rus |
mining. |
blending stockpile |
шихтовочный склад |
itisasecret |
372 |
8:30:39 |
eng-rus |
gen. |
SEES |
ВЕЭС |
rechnik |
373 |
8:29:54 |
eng-rus |
gen. |
Supreme Eurasian Economic Council |
ВЕЭС (Высший Евразийский экономический совет) |
rechnik |
374 |
8:29:43 |
eng-rus |
automat. |
absolute encoder |
датчик абсолютных значений |
Technical |
375 |
8:12:39 |
eng |
abbr. energ.ind. |
AMWS |
average mean wind speed |
crockodile |
376 |
8:12:15 |
eng-rus |
geol. |
pilot borehole |
лидерная скважина |
Nursultan_B |
377 |
8:04:54 |
eng-rus |
law |
neglect of duty |
служебная халатность (breach of a duty (negligence, nonperformance, carelessness, neglect – failure to act with the prudence that a reasonable person would exercise under the same circumstances)) |
4uzhoj |
378 |
7:16:28 |
eng-rus |
oil.proc. |
spillback |
разгрузка |
Гевар |
379 |
7:14:39 |
eng-rus |
flow. |
rotary gas meter |
ротационный счётчик газа |
unrecyclable |
380 |
7:07:13 |
rus-ger |
med. |
комплексная терапия |
Komplexbehandlung |
Andrey Truhachev |
381 |
7:06:45 |
rus-ger |
med. |
комплексное лечение |
Komplexbehandlung |
Andrey Truhachev |
382 |
6:55:20 |
rus-ger |
med. |
периферическое сосудистое сопротивление |
Widerstand der peripheren Gefäße |
Andrey Truhachev |
383 |
6:54:57 |
rus-ger |
med. |
сопротивление периферических сосудов |
Widerstand der peripheren Gefäße |
Andrey Truhachev |
384 |
6:54:25 |
rus-ger |
med. |
сопротивление периферических сосудов |
peripherer Gefäßwiderstand |
Andrey Truhachev |
385 |
6:52:56 |
rus-ger |
med. |
периферическое сосудистое сопротивление |
peripherer Gefäßwiderstand |
Andrey Truhachev |
386 |
6:45:16 |
eng-rus |
pulm. |
FIVC |
форсированная жизненная ёмкость лёгких вдоха (Forced Inspiratory Vital Capacity) |
Ying |
387 |
6:44:32 |
rus-ger |
med.appl. |
линейные скоростные показатели кровотока |
lineare Blutströmungsgeschwindigkeit (формулировка документа) |
Andrey Truhachev |
388 |
6:41:19 |
eng-rus |
pulm. |
FVL |
петля "поток-объём" (Flow-Volume Loop) спирометрия) |
Ying |
389 |
6:39:49 |
rus-ger |
gen. |
в пределах нормы |
innerhalb normaler Grenzen |
Andrey Truhachev |
390 |
6:39:31 |
eng-rus |
pulm. |
BHT |
время задержки дыхания (breath holding time) |
Ying |
391 |
6:37:14 |
eng-rus |
pulm. |
VTG |
внутригрудной объём газа (volume of thoracic gas) |
Ying |
392 |
6:34:47 |
eng-rus |
pulm. |
Gaw |
проводимость дыхательных путей (параметр спирометрии) |
Ying |
393 |
6:32:20 |
eng-rus |
med.appl. |
transcranial colour-coded duplex sonography |
ТКДС |
Andrey Truhachev |
394 |
6:31:56 |
eng-rus |
med.appl. |
TCCS |
ТКДС |
Andrey Truhachev |
395 |
6:31:28 |
rus-ger |
med.appl. |
ТКДС |
TFDS |
Andrey Truhachev |
396 |
6:30:49 |
rus-ger |
med.appl. |
ТКДС |
transkranielle farbkodierte Duplexsonographie |
Andrey Truhachev |
397 |
6:30:20 |
rus-ger |
med.appl. |
транскраниальное цветовое дуплексное сканирование |
transkranielle farbkodierte Duplexsonographie |
Andrey Truhachev |
398 |
6:28:59 |
eng-rus |
gen. |
on a lark |
шутки ради (см. также for a lark) |
DC |
399 |
6:27:28 |
rus |
abbr. med.appl. |
ТКДС |
транскраниальное цветовое дуплексное сканирование |
Andrey Truhachev |
400 |
5:59:23 |
rus-ger |
med. |
без изменений |
St. idem (mydrg.de) |
Andrey Truhachev |
401 |
5:58:59 |
rus-ger |
med. |
без динамики |
St. idem (mydrg.de) |
Andrey Truhachev |
402 |
5:52:41 |
rus-ger |
med. |
без динамики |
Befund unverändert (mydrg.de) |
Andrey Truhachev |
403 |
5:43:47 |
rus-ger |
med. |
малая подкожная вена |
Vena saphena minor |
Andrey Truhachev |
404 |
5:40:35 |
eng-rus |
med. |
small saphenous vein |
малая подкожная вена |
Andrey Truhachev |
405 |
5:39:52 |
eng-rus |
med. |
short saphenous vein |
малая подкожная вена |
Andrey Truhachev |
406 |
5:35:57 |
rus-ger |
vet.med. |
большая подкожная вена |
Vena saphena medialis |
Andrey Truhachev |
407 |
5:35:13 |
rus-ger |
med. |
большая подкожная вена |
große Rosenader |
Andrey Truhachev |
408 |
5:34:19 |
rus-ger |
med. |
большая подкожная вена |
Vena saphena magna |
Andrey Truhachev |
409 |
5:32:47 |
eng |
abbr. med.appl. |
TCCS |
transcranial colour-coded duplex sonography |
Andrey Truhachev |
410 |
5:27:21 |
rus-ger |
med. |
просвет вены |
Venenlumen |
Andrey Truhachev |
411 |
5:26:50 |
eng-rus |
med. |
vein lumen |
просвет вены |
Andrey Truhachev |
412 |
5:25:31 |
eng-rus |
med. |
vein lumen |
просвет вен |
Andrey Truhachev |
413 |
5:24:24 |
rus-ger |
med. |
просвет вен |
Venenlumen |
Andrey Truhachev |
414 |
5:21:13 |
rus |
abbr. med.appl. |
ТКДС |
цветовое дуплексное сканирование интракраниальных артерий головы |
Andrey Truhachev |
415 |
5:18:15 |
rus |
abbr. med.appl. |
ТКДС |
цветовое триплесное сканирование сосудов головного мозга |
Andrey Truhachev |
416 |
5:11:56 |
rus-ger |
inf. |
приличная гостиница |
das Hotel ist passabel |
Andrey Truhachev |
417 |
5:09:48 |
rus-ger |
inf. |
приличный |
passabel |
Andrey Truhachev |
418 |
5:08:40 |
rus-ger |
gen. |
приличный почерк |
passable Handschrift |
Andrey Truhachev |
419 |
5:07:38 |
rus-ger |
gen. |
сносный почерк |
passable Handschrift |
Andrey Truhachev |
420 |
4:53:08 |
rus-ger |
med.appl. |
триплексная сонография |
Triplexsonographie |
Andrey Truhachev |
421 |
4:52:31 |
eng-rus |
med.appl. |
triplex sonography |
триплексная сонография |
Andrey Truhachev |
422 |
4:51:18 |
eng-rus |
med.appl. |
triplex sonography |
ультразвуковое триплексное сканирование |
Andrey Truhachev |
423 |
4:51:05 |
rus-ger |
med.appl. |
ультразвуковое триплексное сканирование |
Triplexsonographie |
Andrey Truhachev |
424 |
4:46:08 |
rus-ger |
med.appl. |
ультразвуковое сканирование |
Ultraschallabtastung |
Andrey Truhachev |
425 |
4:34:29 |
eng-rus |
gen. |
most probably |
с наибольшей вероятностью |
Andrey Truhachev |
426 |
4:34:07 |
eng-rus |
gen. |
with the utmost probability |
с наибольшей вероятностью |
Andrey Truhachev |
427 |
4:32:51 |
rus-ger |
gen. |
с наибольшей вероятностью |
mit größter Wahrscheinlichkeit |
Andrey Truhachev |
428 |
4:31:15 |
rus-ger |
med. |
урежение частоты сердечных сокращений |
Verlangsamung der Herzfrequenz |
Andrey Truhachev |
429 |
4:30:11 |
rus-ger |
med. |
замедление сердечного ритма |
Verlangsamung der Herzfrequenz |
Andrey Truhachev |
430 |
4:29:43 |
eng-rus |
med. |
slowing down of the heart rate |
замедление сердечного ритма |
Andrey Truhachev |
431 |
4:28:59 |
eng-rus |
med. |
deceleration of the heart rate |
замедление сердечного ритма |
Andrey Truhachev |
432 |
4:28:19 |
eng-rus |
med. |
bradycardia |
замедление сердечного ритма |
Andrey Truhachev |
433 |
4:27:52 |
rus-ger |
med. |
замедление сердечного ритма |
Bradykardie |
Andrey Truhachev |
434 |
4:26:40 |
rus-ger |
med. |
медленный ритм сердца |
Bradykardie |
Andrey Truhachev |
435 |
4:21:27 |
eng-rus |
med. |
bradycardia |
снижение частоты сердечных сокращений |
Andrey Truhachev |
436 |
4:20:38 |
eng-rus |
med. |
slowing of the heart rate |
снижение частоты сердечных сокращений |
Andrey Truhachev |
437 |
4:19:46 |
eng-rus |
med. |
deceleration of the heart rate |
снижение частоты сердечных сокращений |
Andrey Truhachev |
438 |
4:18:41 |
rus-ger |
med. |
снижение частоты сердечных сокращений |
Bradykardie |
Andrey Truhachev |
439 |
4:17:50 |
rus-ger |
med. |
снижение частоты сердечных сокращений |
Verlangsamung der Herzfrequenz |
Andrey Truhachev |
440 |
4:16:06 |
eng-rus |
med. |
heart rate fall |
снижение частоты сердечных сокращений |
Andrey Truhachev |
441 |
4:15:43 |
eng-rus |
med. |
slowing of the FHR |
снижение частоты сердечных сокращений плода |
Andrey Truhachev |
442 |
4:15:16 |
rus-ger |
med. |
снижение частоты сердечных сокращений |
Verminderung der Herzfrequenz |
Andrey Truhachev |
443 |
4:14:08 |
rus-ger |
med. |
урежение частоты сердечных сокращений |
Verminderung der Herzfrequenz |
Andrey Truhachev |
444 |
4:13:26 |
eng-rus |
med. |
slowing of the FHR |
урежение частоты сердечных сокращений плода |
Andrey Truhachev |
445 |
4:07:43 |
rus-fre |
gen. |
прикладывать пропуск к считывающему устройству |
badger |
congelee |
446 |
3:56:24 |
rus |
abbr. med.appl. |
УЗТС |
ультразвуковое триплексное сканирование |
Andrey Truhachev |
447 |
3:37:20 |
rus-ger |
gen. |
более вероятно |
vielmehr |
Andrey Truhachev |
448 |
3:35:51 |
rus-ger |
gen. |
более вероятно |
wahrscheinlicher |
Andrey Truhachev |
449 |
3:27:08 |
rus-ger |
biol. |
глиальный рубец |
Glianarbe |
Andrey Truhachev |
450 |
3:25:54 |
eng-rus |
biol. |
glial scar |
глиозный рубец |
Andrey Truhachev |
451 |
3:18:08 |
eng-rus |
electr.eng. |
shore supply |
внешний источник питания |
Andy |
452 |
2:55:23 |
rus |
med. |
без динамики |
без изменений |
Andrey Truhachev |
453 |
2:54:59 |
rus |
med. |
без изменений |
без динамики |
Andrey Truhachev |
454 |
2:54:26 |
rus-ger |
biol. |
глиозная клетка |
Gliazelle |
Andrey Truhachev |
455 |
1:57:40 |
eng-rus |
econ. |
open book exam |
экзамен с "открытой книгой" |
yerlan.n |
456 |
1:30:43 |
eng-rus |
avia. |
single release |
одинарный допуск |
MaryG |
457 |
1:29:52 |
eng-rus |
pharm. |
Сhecked by |
Проверил (в штампе документа, перед местом для подписи часто) |
Tegrion |
458 |
1:29:50 |
eng-rus |
avia. |
dual release |
двойной допуск |
MaryG |
459 |
1:25:26 |
eng-rus |
avia. |
limited certification authorisation |
ограниченное разрешение на допуск к эксплуатации |
MaryG |
460 |
1:10:29 |
eng-rus |
progr. |
real-world schematic example of a poorly performing checkout process for a travel website |
схема реального примера неэффективного процесса оформления заказов и оплаты для туристического веб-сайта |
ssn |
461 |
1:09:13 |
eng-rus |
progr. |
real-world schematic example of a poorly performing checkout process |
схема реального примера неэффективного процесса оформления заказов и оплаты |
ssn |
462 |
1:07:24 |
eng-rus |
progr. |
real-world schematic example |
схема реального примера |
ssn |
463 |
1:04:56 |
eng-rus |
progr. |
poorly performing checkout process |
неэффективный процесс оформления заказов и оплаты |
ssn |
464 |
1:03:40 |
eng-rus |
progr. |
poorly performing |
неэффективный |
ssn |
465 |
0:56:59 |
eng-rus |
amer. |
throw in one's two cents |
сделать своё небольшое добавление (в общее обсуждение – слэнг) |
Val_Ships |
466 |
0:55:11 |
eng-rus |
progr. |
visitor specifies accommodation type, location, date range, etc. |
посетитель определяет тип размещения, место, интервал дат и т.д. (напр., на туристическом веб-сайте) |
ssn |
467 |
0:54:44 |
eng-rus |
amer. |
that's an order |
это приказ |
Val_Ships |
468 |
0:52:55 |
eng-rus |
progr. |
date range |
интервал дат |
ssn |
469 |
0:51:57 |
eng-rus |
progr. |
accommodation type |
тип размещения |
ssn |
470 |
0:50:53 |
eng-rus |
inf. |
make no mistake |
вне всякого сомнения (They are in control of the business, make no mistake about it.) |
Val_Ships |
471 |
0:49:50 |
rus-fre |
hist. |
византийцы |
les Byzantins |
Morning93 |
472 |
0:49:36 |
eng-rus |
amer. |
aside from those present |
помимо присутствующих |
Val_Ships |
473 |
0:48:47 |
eng-rus |
tech. |
video-gain |
регулировка яркости отметок от отражённых сигналов |
Lanita2 |
474 |
0:47:48 |
eng-rus |
progr. |
visitor confirms details |
посетитель подтверждает детали заказа (напр., на туристическом веб-сайте) |
ssn |
475 |
0:47:34 |
eng-rus |
tech. |
single-needle instrument |
однострелочный аппарат |
Lanita2 |
476 |
0:47:23 |
eng-rus |
sec.sys. |
contain the situation |
держать ситуацию под контролем |
Val_Ships |
477 |
0:44:46 |
eng-rus |
progr. |
visitor completes details using a form |
посетитель заполняет форму заказа (напр., на туристическом веб-сайте) |
ssn |
478 |
0:44:36 |
eng-rus |
med. |
seroquel |
сероквель |
intern |
479 |
0:44:22 |
eng-rus |
electr.eng. |
low-noise penthode |
малошумный пентод |
Lanita2 |
480 |
0:43:55 |
eng-rus |
progr. |
details using a form |
форма заказа |
ssn |
481 |
0:42:50 |
eng-rus |
can. |
expended can |
бомбажная консервная банка |
Val_Ships |
482 |
0:42:07 |
eng-rus |
electr.eng. |
pocket |
кабельный канал |
Lanita2 |
483 |
0:41:40 |
eng-rus |
geol. |
pocket |
гнездо месторождения |
Lanita2 |
484 |
0:39:43 |
rus-fre |
fig. |
вспыхнуть |
se déclencher (о забастовке, войне) |
Morning93 |
485 |
0:39:39 |
eng-rus |
can. |
flip-flop can |
бомбажная консервная банка |
Val_Ships |
486 |
0:39:14 |
eng-rus |
progr. |
visitor selects a property |
посетитель выбирает объект (напр., на туристическом веб-сайте) |
ssn |
487 |
0:38:23 |
rus-ger |
gen. |
наиболее вероятно |
wahrscheinlichst |
Andrey Truhachev |
488 |
0:35:49 |
eng-rus |
gen. |
the wire is dead |
Провод отключён |
Lanita2 |
489 |
0:35:40 |
eng-rus |
amer. |
project that is basically defunct |
проект, который уже практически не существует |
Val_Ships |
490 |
0:35:08 |
eng-rus |
electric. |
the wire is live |
провод под напряжением (в предложениях: If you have the tools to test for electrical current and know what you are doing, you could perhaps test the wire, but for everyone else, just assume the wire is live until you have good reason to believe otherwise. • The bulb glows when the wire is live and the resistor prevents you from getting shocked when testing the wire. mytrustedexpert.com, conquerallelectrical.ca) |
Lanita2 |
491 |
0:34:52 |
eng-rus |
progr. |
check availability of properties |
проверка наличия мест (на туристическом веб-сайте) |
ssn |
492 |
0:34:30 |
eng-rus |
gen. |
in full blast |
полной тягой |
Lanita2 |
493 |
0:32:08 |
eng-rus |
geol. |
erosional resistance |
эрозионная стойкость |
yerlan.n |
494 |
0:31:47 |
eng-rus |
progr. |
visitor needs to re-check date availability |
посетитель должен ещё раз проверить наличие мест в нужный период времени (на туристическом веб-сайте) |
ssn |
495 |
0:30:32 |
eng-rus |
progr. |
date availability |
наличие мест в нужный период времени (на туристическом веб-сайте) |
ssn |
496 |
0:27:45 |
eng-rus |
med. |
tissue sample |
проба ткани |
Andrey Truhachev |
497 |
0:27:22 |
eng |
abbr. amer. |
a sign or indication of a future event, esp. a calamitous one |
portent (as in "portent of danger") |
Val_Ships |
498 |
0:21:24 |
eng-rus |
amer. |
in good faith |
в духе доброжелательности |
Val_Ships |
499 |
0:21:03 |
eng-rus |
progr. |
view the search results |
просмотр результатов поиска |
ssn |
500 |
0:19:59 |
rus-ita |
gen. |
застройщик |
costruttore |
Susan |
501 |
0:19:50 |
eng-rus |
progr. |
search results |
результаты поиска |
ssn |
502 |
0:18:46 |
rus-ger |
med.appl. |
МР-картина |
MRT-Bild |
Andrey Truhachev |
503 |
0:17:35 |
eng-rus |
progr. |
search for vacation properties |
поиск туристического объекта |
ssn |
504 |
0:13:18 |
eng-rus |
amer. |
it is so thoughtless of me |
это так необдуманно с моей стороны |
Val_Ships |
505 |
0:12:42 |
eng-rus |
progr. |
book the trip |
заказ тура |
ssn |
506 |
0:09:02 |
eng-rus |
progr. |
confirm the trip |
подтверждение заказа тура |
ssn |
507 |
0:08:02 |
eng-rus |
gen. |
trip |
тур |
ssn |
508 |
0:07:39 |
eng-rus |
med. |
gross motor skills |
крупные моторные навыки (wikipedia.org) |
Del-Horno |
509 |
0:04:06 |
eng-rus |
progr. |
visitor submits payment information |
посетитель производит оплату |
ssn |
510 |
0:01:47 |
eng-rus |
inet. |
private video |
частное видео (Частные видео не внесены в список и доступны к просмотру только теми пользователями, кого вы укажете. wikihow.com) |
Talmid |
511 |
0:00:34 |
eng-rus |
progr. |
submit payment |
оплата |
ssn |