1 |
23:46:38 |
eng-rus |
auto. |
gasohol |
спиртосодержащий бензин |
sashkomeister |
2 |
22:57:49 |
eng-rus |
gen. |
GFD |
Геофизическая динамика жидкости |
Sayapina |
3 |
22:50:13 |
eng-rus |
electr.eng. |
amp trip |
уставка на отключение при ... ампер (наверняка) |
ssattor |
4 |
22:46:22 |
rus-ger |
comp. |
оригинальный носитель данных |
Originaldatenträger |
Sergey Tischtschenko |
5 |
22:39:34 |
eng-rus |
gen. |
sun bed |
шезлонг |
bojana |
6 |
22:38:25 |
rus-ger |
tech. |
параметризация |
Parametrierung |
Shevi |
7 |
22:20:49 |
eng-rus |
auto. |
wedge base lamp |
лампа с клиновидным посадочным местом |
sashkomeister |
8 |
22:17:15 |
eng-rus |
auto. |
double end lamp |
лампа (освещения) с двумя патронами (с патронами с противоположных сторон), двухпатронная лампа (освещения) |
sashkomeister |
9 |
22:14:16 |
eng-rus |
auto. |
single end lamp |
лампа с одним патроном |
sashkomeister |
10 |
21:49:04 |
rus-ger |
qual.cont. |
сертификат изготовителя |
Herstellererklärung |
Shevi |
11 |
20:38:15 |
eng-rus |
astr. |
restricted three-body problem |
ограниченная задача трёх тел |
alexeyaxim |
12 |
20:34:50 |
eng-rus |
astr. |
three-body problem |
задача трёх тел |
alexeyaxim |
13 |
20:25:12 |
eng-rus |
gen. |
filter for the separation of impurities from waste gases |
фильтр для улавливания вредных веществ из отходящих газов |
Olga Martinenco |
14 |
19:43:45 |
eng-rus |
notar. |
European corpus of criminal law |
Общеевропейский уголовный кодекс |
zarabest |
15 |
19:29:11 |
eng-rus |
auto. |
open voltage |
напряжение на полюсных выводах аккумуляторной батареи |
sashkomeister |
16 |
19:03:36 |
rus-ger |
gen. |
фруктовый наполнитель |
Fruchtzubereitung (для йогуртов и т. п.) |
ahst |
17 |
18:52:04 |
eng-rus |
construct. |
builder's work |
в строительном исполнении |
wandervoegel |
18 |
18:51:23 |
eng-rus |
industr. |
tuft bind |
связанность узлов (в ковровых изделиях) |
Шакиров |
19 |
18:20:33 |
eng-rus |
astronaut. |
State Space Research and Production Center |
Государственный космический научно-производственный центр |
Wiana |
20 |
18:09:02 |
eng-rus |
Игорь Миг abbr. |
NLM |
НОД (Национально-освободительное движение) |
Игорь Миг |
21 |
18:03:55 |
rus-ger |
|
дорогостоящий |
kostenintensiv |
abe |
22 |
17:38:53 |
eng-rus |
met. |
grit |
абразивный порошок |
october |
23 |
17:37:55 |
eng-rus |
met. |
poultice corrosion |
абразивно-химическая коррозия |
october |
24 |
17:34:44 |
eng-rus |
met. |
alligatoringсетка трещин |
аллигаторинг |
october |
25 |
17:30:35 |
eng-rus |
met. |
range of stress |
амплитуда напряжений (Алгебраическая разность между максимальным и минимальным напряжениями в одном цикле Sr = Smax – Smin) |
october |
26 |
17:28:13 |
eng-rus |
met. |
stress-intensity factor range |
Амплитуда коэффициента интенсивности напряжения (K) |
october |
27 |
17:25:16 |
eng-rus |
met. |
atmospheric riser |
атмосферная литейная прибыль |
october |
28 |
17:21:01 |
eng-rus |
met. |
antipitting agent |
антипиттинговая присадка |
october |
29 |
17:20:15 |
eng-rus |
IT |
draw distance |
дальность прорисовки |
dennise |
30 |
17:18:50 |
rus |
abbr. |
ГКНПЦ |
Государственный космический научно-производственный центр |
Wiana |
31 |
17:18:07 |
eng-rus |
met. |
austenitic grain size |
аустенитный размер зерна |
october |
32 |
17:05:26 |
eng |
abbr. busin. |
Society of Tribologists and Lubrication Engineers |
STLE |
october |
33 |
17:01:41 |
fre |
busin. |
CIMAC |
Conseil International des Machines a Combustion |
october |
34 |
17:00:12 |
ger |
busin. |
FZG |
Forschungsstelle für Zahnrader und Getriebau |
october |
35 |
16:56:04 |
fre |
busin. |
CEC |
Conseil Européen de Co-ordination pour les Developments des Essais de Performance des Lubrifiants et des Combustibles pour Moteurs Coordinating European Council |
october |
36 |
16:54:27 |
eng |
abbr. busin. |
Technical Committee of Petroleum Additive Manufacturers in Europe |
ATC |
october |
37 |
16:52:41 |
fre |
formal |
ATIEL |
Association Technique de I'Industries Européenne des Lubrifiants |
october |
38 |
16:49:28 |
eng-rus |
formal |
Association of Petroleum Engineers |
Американская ассоциация инженеров-нефтяников |
october |
39 |
16:46:51 |
eng |
abbr. formal |
Association of Petroleum Engineers USA |
APE |
october |
40 |
16:46:34 |
eng-rus |
|
existing situation |
сложившаяся ситуация |
Poleena |
41 |
16:46:15 |
rus-dut |
|
соседская девочка |
buurmeisje |
Manon Lignan |
42 |
16:40:03 |
eng-rus |
photo. |
ED |
линзы из оптического стекла со сверхнизкой дисперсией (напр., в фотообъективах) |
Pothead |
43 |
16:39:39 |
eng-rus |
nonstand. |
domestic partner |
гражданский супруг (в бытовом общении "гражданский(ая) муж (жена)" означает сожителя(-льницу) gramota.ru) |
Leonid Dzhepko |
44 |
16:38:00 |
eng-rus |
|
short circuit |
коротить |
ИринаР |
45 |
16:33:56 |
eng-rus |
law |
the extent within their control |
насколько это зависит от них |
Leonid Dzhepko |
46 |
16:05:26 |
eng |
abbr. busin. |
STLE |
Society of Tribologists and Lubrication Engineers |
october |
47 |
15:57:03 |
eng-rus |
auto. |
full power accessories |
полный электропакет |
evalusha |
48 |
15:54:27 |
eng |
abbr. busin. |
ATC |
Technical Committee of Petroleum Additive Manufacturers in Europe |
october |
49 |
15:50:22 |
rus-lav |
myth. |
Навсикая |
Nausikaja |
Anglophile |
50 |
15:47:35 |
eng-rus |
|
misinterpret |
превратно истолковывать |
ИринаР |
51 |
15:46:51 |
eng |
abbr. formal |
APE |
Association of Petroleum Engineers (USA) |
october |
52 |
15:46:47 |
rus-fre |
|
финансовое пожертвование |
don financier |
vleonilh |
53 |
15:44:06 |
rus-fre |
|
расходы на гостиницу |
frais d'hôtel |
vleonilh |
54 |
15:43:13 |
rus-fre |
|
расходы на проезд |
frais de voyage |
vleonilh |
55 |
15:40:32 |
rus-fre |
|
расходы на питание |
frais de repas |
vleonilh |
56 |
15:40:06 |
eng-rus |
met. |
sheet-to-sheet line |
линия для шлифовки листового металла |
Inchionette |
57 |
15:39:27 |
eng-rus |
met. |
coil-to-coil line |
линия для шлифовки рулонного металла |
Inchionette |
58 |
15:38:59 |
rus-fre |
|
общие административные расходы |
frais généraux d'administration |
vleonilh |
59 |
15:38:40 |
eng-rus |
|
antepenultimate |
третий с конца |
Anglophile |
60 |
15:38:29 |
rus-fre |
|
расходы на устный перевод |
frais d'interprète |
vleonilh |
61 |
15:37:55 |
rus-fre |
|
расходы на аренду помещений |
frais de location |
vleonilh |
62 |
15:27:11 |
eng-rus |
|
by hard adventure |
как назло |
Anglophile |
63 |
15:22:46 |
eng-rus |
avia. |
TLD |
отложенный во времени сигнал (time limited dispatch) |
Landrail |
64 |
15:20:26 |
eng-rus |
|
accommodate someone with a loan |
ссужать деньгами |
Anglophile |
65 |
15:19:40 |
eng-rus |
|
accommodate someone with a loan |
дать в долг |
Anglophile |
66 |
15:16:55 |
eng-rus |
|
accommodate someone with a loan |
выдать заём |
Anglophile |
67 |
15:13:58 |
eng-rus |
IT |
mezzanine module |
мезонинный модуль |
VNM |
68 |
15:07:11 |
eng-rus |
el. |
deinterlacer |
конвертер прогрессивной развёрткидеинтерлейсер |
october |
69 |
15:06:48 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
boom-bust cycle |
цикл подъёма-спада спроса на рабочие ресурсы |
Sakhalin Energy |
70 |
15:06:38 |
rus-ita |
tech. |
приводная сторона |
lato trasmissione |
Rossinka |
71 |
15:05:41 |
rus-ita |
tech. |
сторона обслуживания |
lato operatore |
Rossinka |
72 |
15:04:41 |
eng-rus |
|
astronautess |
астронавтка |
Anglophile |
73 |
15:00:21 |
eng-rus |
comp., net. |
channel spread |
разнос каналов |
october |
74 |
14:56:42 |
eng-rus |
avia. |
bandscope |
Спектроскоп |
october |
75 |
14:55:25 |
eng-rus |
avia. |
Bandplan |
распределение частот (частотный план) |
october |
76 |
14:51:25 |
eng-rus |
avia. |
aircraft communication addressing and reporting system |
адресно-отчётная система авиационной связи |
october |
77 |
14:50:56 |
eng-rus |
|
museum attendant |
музейный смотритель |
Anglophile |
78 |
14:43:25 |
eng-rus |
energ.syst. |
Local electrical inspector |
районный инспектор энергонадзораСША |
october |
79 |
14:42:34 |
eng-rus |
|
authoress |
авторша |
Anglophile |
80 |
14:41:28 |
rus-ger |
abbr. |
автоматические раздвижные двери, устанавливаемые в аварийных выходах |
AutSchR (Automatische Schiebetüren in Rettungswegen) |
Shevi |
81 |
14:38:30 |
eng-rus |
el. |
NEMA |
Национальная ассоциация производителей электрооборудования |
october |
82 |
14:35:55 |
eng-rus |
|
curatorial assistant |
помощник хранителя фондов |
Anglophile |
83 |
14:32:56 |
eng-rus |
|
on the authority of the press |
по сообщениям прессы |
Anglophile |
84 |
14:21:47 |
eng-rus |
|
axe an episode from a film |
вырезать из фильма эпизод |
Anglophile |
85 |
14:02:59 |
eng-rus |
|
admit to bail |
выпустить под залог |
Anglophile |
86 |
13:57:40 |
rus-fre |
|
обмен мнениями |
échange de vues |
vleonilh |
87 |
13:52:49 |
rus-fre |
|
межведомственная почта |
messagerie interministérielle |
vleonilh |
88 |
13:47:11 |
fre |
|
CNIJ |
Centre National de l'Informatique Juridique (Фр.) |
vleonilh |
89 |
13:47:07 |
rus-fre |
|
Национальный центр правовой информатики |
Centre National de l'Informatique Juridique (Фр., CNIJ) |
vleonilh |
90 |
13:40:33 |
rus-ita |
tech. |
динамометрический элемент |
cella di carico |
Rossinka |
91 |
13:35:26 |
rus-ger |
comp. |
музыкальные файлы |
Musikdateien |
Sergey Tischtschenko |
92 |
13:28:55 |
rus-fre |
|
общественный резонанс |
retentissement sur l'opinion publique |
vleonilh |
93 |
13:26:20 |
rus-ger |
el.met. |
анодирование |
Eloxierung |
Shevi |
94 |
13:23:00 |
rus-ger |
tech. |
окраска методом порошкового напыления |
Pulverbeschichtung |
Shevi |
95 |
13:20:30 |
eng-rus |
IT |
DPC |
ЦОД (data processing center, data center) |
LENAchka |
96 |
12:40:46 |
eng-rus |
ling. |
constrictive |
щелевые (согласные) |
eljey |
97 |
12:16:57 |
rus |
abbr. tech. |
СДУ |
светодинамическая установка |
LyuFi |
98 |
11:55:34 |
eng-rus |
IT |
auto changer |
автозаменитель |
rklink_01 |
99 |
11:51:36 |
eng-rus |
|
welcome to my world |
а я так живу! (ситуативно) |
askandy |
100 |
11:44:42 |
eng-rus |
|
abate from the price |
сбавлять цену |
Anglophile |
101 |
11:43:01 |
eng-rus |
|
abate of the price |
сбавлять цену |
Anglophile |
102 |
11:37:00 |
eng-rus |
|
amourette |
шуры-муры |
Anglophile |
103 |
11:22:54 |
eng-rus |
|
remarks are taking into account |
замечания учтены |
Artemida |
104 |
11:19:28 |
eng-rus |
|
amateurishness |
дилетантство |
Anglophile |
105 |
11:10:03 |
eng-rus |
combust. |
reference turbine inlet temperature |
условная температура на входе в турбину |
october |
106 |
11:08:45 |
eng-rus |
combust. |
overtemperature detector |
датчик предельной температуры рабочего тела |
october |
107 |
11:07:25 |
eng-rus |
combust. |
dead band |
зона нечувствительности системы управления |
october |
108 |
11:06:38 |
eng-rus |
|
artmobile |
передвижная выставка (размещённая в автобусе) |
Anglophile |
109 |
11:06:00 |
eng-rus |
combust. |
working fluid heater |
подогреватель рабочего тела |
october |
110 |
11:01:55 |
eng-rus |
combust. |
simple cycle gas turbine |
газотурбинный двигатель простого цикла |
october |
111 |
11:00:17 |
eng-rus |
combust. |
closed cycle gas turbine |
газотурбинный двигатель замкнутого цикла |
october |
112 |
10:59:03 |
eng-rus |
combust. |
open cycle gas turbine |
газотурбинный двигатель открытого цикла |
october |
113 |
10:58:14 |
eng-rus |
|
aspire after knowledge |
тянуться к знаниям |
Anglophile |
114 |
10:58:07 |
eng-rus |
product. |
jig tryout |
наладка сварочных кондукторов |
kotechek |
115 |
10:56:51 |
eng-rus |
product. |
indirects |
РПП (рабочие подготовки производства) |
kotechek |
116 |
10:55:49 |
eng-rus |
comp., net. |
Adaptive channel allocation |
динамическое распределение пропускной способности канала связи между несколькими устройствами в зависимости от их потребностей. |
october |
117 |
10:54:55 |
eng-rus |
product. |
buy-off |
приёмка (по качеству) |
kotechek |
118 |
10:53:23 |
eng-rus |
product. |
adjusted time |
отрегулированное время (в производственной системе Тойота) |
kotechek |
119 |
10:53:12 |
eng-rus |
comp., net. |
Network Topology |
Схема соединений между узлами сети |
october |
120 |
10:52:04 |
eng-rus |
comp., net. |
Network Operating System |
Набор протоколов операционной системы для управления ресурсами сети |
october |
121 |
10:51:11 |
eng-rus |
product. |
one-by-one build |
единичный поток |
kotechek |
122 |
10:49:50 |
eng-rus |
product. |
fixed sequencing |
жёсткая закладка (см. также просто закладку) |
kotechek |
123 |
10:49:12 |
eng-rus |
product. |
sequencing |
закладка (последовательность изделий в производстве, напр., сегодня собираем 10 фургонов, 12 автобусов и 14 комби, если именно в таком порядке – это жесткая закладка, если же нет – то гибкая.) |
kotechek |
124 |
10:46:15 |
eng-rus |
product. |
outer ram |
кольцо (у пресса) |
kotechek |
125 |
10:45:55 |
eng-rus |
product. |
inner ram |
ползун (у пресса) |
kotechek |
126 |
10:43:29 |
eng-rus |
product. |
history card |
паспорт кузова (карточка, на которой записан номер кузова и технологические операции, через который он проходит в производстве.) |
kotechek |
127 |
10:40:25 |
eng-rus |
|
assail with questions |
забросать вопросами |
Anglophile |
128 |
10:39:02 |
eng-rus |
product. |
right first time |
ГКО (готов к отправке, "готов с первого раза" – т.е. отсутствие брака в изделии. Показатель уровня брака. Выражается в процентах или в абсолютных цифрах.) |
kotechek |
129 |
10:36:25 |
eng-rus |
|
ask for political asylum |
просить политического убежища |
Anglophile |
130 |
10:05:37 |
eng-rus |
|
Cost of sales |
себестоимость |
jprw |
131 |
9:58:32 |
eng |
abbr. product. |
JTO |
jig try-out |
kotechek |
132 |
9:44:03 |
eng-rus |
nautic. |
Landing Platform Dock LPD |
десантный корабль-док |
essie |
133 |
9:43:37 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
holdup |
объёмное содержание фаз в многофазном потоке, в продукции скважины напр., water holdup = обводнённость; gas holdup = объёмная доля газа, и т.д. |
Углов |
134 |
9:38:58 |
rus-fre |
police |
оперативный состав жандармерии |
corps opérationnel de la gendarmerie |
vleonilh |
135 |
9:29:24 |
eng-rus |
|
silky sheet |
шёлковая простынь |
maMasha |
136 |
8:41:35 |
eng-rus |
nautic. |
breast work |
перила (у бака) |
october |
137 |
8:40:29 |
eng-rus |
nautic. |
breast in bodily |
подтягиваться всем бортом на прямых швартовых |
october |
138 |
8:34:58 |
eng-rus |
nautic. |
bridge work |
надстройка на мостике |
october |
139 |
8:29:17 |
eng-rus |
nautic. |
break moorings |
сорвать с якоря или со швартовых |
october |
140 |
8:28:02 |
eng-rus |
nautic. |
bulging out |
выпячивание |
october |
141 |
8:26:44 |
eng-rus |
nautic. |
bulb tube |
трубка с шарообразными раздутиями |
october |
142 |
8:20:09 |
eng-rus |
nautic. |
builder's trial |
сдаточные заводские испытания |
october |
143 |
8:17:24 |
eng-rus |
nautic. |
build a chapel |
выйти из ветра |
october |
144 |
8:17:20 |
eng-rus |
|
distributor footprint |
дистрибьюторская сеть |
Anya L |
145 |
8:12:46 |
eng-rus |
nautic. |
broken stowage |
плотная укладка |
october |
146 |
8:07:07 |
eng-rus |
nautic. |
built mast |
составная мачта |
october |
147 |
8:05:42 |
eng-rus |
nautic. |
bulging test |
испытание на раздачу |
october |
148 |
8:02:42 |
eng-rus |
nautic. |
built up propeller |
составной гребной винт |
october |
149 |
8:01:11 |
eng-rus |
nautic. |
built-in tank |
вставная цистерна |
october |
150 |
4:32:32 |
eng-rus |
auto. |
Articulated haul |
сочленённый самосвал (Volvo) |
mcgo |
151 |
4:16:24 |
eng-rus |
fin. |
patronage risk |
риск неиспользования инфраструктуры (в транспортных проектах mallesons.com) |
ВВЗ |
152 |
4:11:29 |
eng-rus |
auto. |
grader |
автогрейдер (Volvo) |
mcgo |
153 |
3:19:19 |
rus |
abbr. auto. |
КТЦ |
контрольно-тренировочный цикл |
S. Manyakin |
154 |
2:52:08 |
eng-rus |
market. |
branding |
брендированность ("advert's unsufficient branding degree" – недостаточная степень брендированности рекламы) |
worlds_apart |
155 |
2:45:44 |
eng-rus |
tech. |
metering drawing |
измерительная схема |
kitsenko |
156 |
2:42:20 |
eng-rus |
|
paddle tennis |
облегчённая разновидность большого тенниса на уменьшенном корте (падл/пэдл/паддл/пэддл-теннис) |
bojana |
157 |
2:04:03 |
eng-rus |
med. |
Ascitic fluid cytology |
цитологическое исследование асцитической жидкости |
Мария100 |
158 |
1:27:11 |
rus-ger |
inf. |
упадок |
Durchhänger |
Marein |
159 |
1:13:37 |
eng-rus |
med. |
within the physiological range |
в пределах физиологической нормы |
Мария100 |
160 |
0:58:24 |
eng-rus |
|
blood thinners |
антитромботические препараты |
LNR |
161 |
0:58:00 |
rus-ger |
med. |
фибромиалгия |
Weichteilrheuma |
Marein |
162 |
0:56:04 |
rus-dut |
|
обряд |
plechtigheid |
Wif |
163 |
0:55:30 |
rus-dut |
|
обряд |
ceremonie |
Wif |
164 |
0:55:06 |
rus-dut |
|
обряд |
ritueel |
Wif |
165 |
0:37:01 |
eng-rus |
polit. |
republican people's party |
Народно-республиканская партия (социал-демократическая партия Турции) |
Kikimora |
166 |
0:31:22 |
eng-rus |
|
irremediable doubt |
неустранимые сомнения (washburnlaw.edu) |
Tanya Gesse |
167 |
0:28:25 |
eng-rus |
|
devasting effect |
угнетающее действие |
SvetlanaC |