1 |
21:23:34 |
eng-rus |
comp., net. |
split tunneling |
раздельное туннелирование |
aharin |
2 |
21:21:39 |
eng-rus |
gen. |
amenity |
достопримечательность |
Maria_H |
3 |
19:26:58 |
rus-fre |
inet. |
поисковик |
moteur de recherche |
Yanick |
4 |
19:20:27 |
rus-fre |
gen. |
знак нижнего подчёркивания |
tiret bas |
Yanick |
5 |
17:21:00 |
eng-rus |
comp., net. |
secured web path |
защищённые каналы службы web |
Cabernet-Sauvignon |
6 |
16:27:27 |
eng-rus |
gen. |
lump in throat feeling |
ком в горле |
Abete |
7 |
16:07:26 |
rus-ger |
gen. |
мобильная связь |
Mobilfunk |
fattie |
8 |
13:25:54 |
rus-ita |
gen. |
забрезжить |
appena apparso all'orizzonte (di solito г riferito all'alba) |
katherines7 |
9 |
12:35:02 |
rus-fre |
gen. |
подрабатывать |
faire de petits boulots (делать мелкие работы или оказывать услуги, работая в разных местах) |
Iricha |
10 |
12:33:40 |
rus-fre |
gen. |
подрабатывать |
travailler en dehors de ses études (если речь идёт о студенте) |
Iricha |
11 |
12:32:41 |
rus-fre |
gen. |
подрабатывать |
avoir un travail supplémentaire (если речь идёт о человеке, который уже где-то работает) |
Iricha |
12 |
12:15:19 |
rus-fre |
gen. |
"сова" |
couche-tard m,f (человек, который поздно ложится спать и поздно встаёт) |
Iricha |
13 |
12:10:43 |
rus-fre |
gen. |
"жаворонок" |
lève-tôt m,f (человек, который рано встаёт и рано ложится спать) |
Iricha |
14 |
9:51:49 |
eng-rus |
gen. |
candidly |
откровенно |
Alexander Akopov |
15 |
9:41:33 |
eng-rus |
psychophys. |
lactophobe |
лактофоб (страдающий непереносимостью молочных продуктов) |
peysy |
16 |
9:35:05 |
eng-rus |
slang |
labrake |
двоечник, тупица |
peysy |
17 |
9:27:58 |
eng-rus |
slang |
fab-a-dab |
с клёвой попкой, фигуристая, конфетка |
peysy |
18 |
9:25:57 |
eng-rus |
slang |
fabitch |
толстая сука, толстая стерва |
peysy |
19 |
9:20:43 |
eng-rus |
slang |
Fablon |
потрясающий, невыразимый, невероятный |
peysy |
20 |
0:06:52 |
eng-rus |
gen. |
don't interfere with me |
не мешайте мне |
Dim |