1 |
23:59:56 |
eng-rus |
progr. |
A marked block is a bunch of SFC elements that are enclosed in a dotted rectangle |
Выделенный блок это совокупность элементов SFC, заключённых в прямоугольник с пунктирными границами (перевод En-Ru CoDeSys V2.3) |
ssn |
2 |
23:52:04 |
eng-rus |
progr. |
dotted rectangle |
прямоугольник с пунктирными границами |
ssn |
3 |
23:48:57 |
eng-rus |
progr. |
marked block |
выделенный блок |
ssn |
4 |
23:47:08 |
eng-rus |
progr. |
SFC elements |
элементы SFC |
ssn |
5 |
23:46:35 |
eng-rus |
progr. |
SFC element |
элемент SFC |
ssn |
6 |
23:36:39 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
natural permeability |
естественная проницаемость |
igisheva |
7 |
23:33:09 |
eng-rus |
progr. |
marking blocks |
выделение блоков (напр., в SFC IEC 61131-3) |
ssn |
8 |
23:26:25 |
eng-rus |
ethnogr. |
Indologist |
индолог (специалист по Индии, индийской культуре, индийским языкам и т. п. – deriv of Indology : the study of India and its people) |
igisheva |
9 |
23:26:05 |
rus-ger |
gen. |
энергетический паспорт |
Energiepass |
Praline |
10 |
23:23:03 |
eng-rus |
progr. |
associated action |
связанное действие |
ssn |
11 |
23:19:29 |
eng-rus |
progr. |
full names |
полные имена |
ssn |
12 |
23:16:19 |
eng-rus |
progr. |
most important |
наиболее важный |
ssn |
13 |
23:15:43 |
eng-rus |
progr. |
most important commands |
наиболее важные команды |
ssn |
14 |
22:56:29 |
eng-rus |
busin. |
prioritization matrix |
матрица приоритизации |
Yurii Karpinskyi |
15 |
22:42:39 |
eng-rus |
gen. |
engine of progress |
двигатель прогресса |
Elena ir |
16 |
22:24:58 |
eng-rus |
gen. |
anxiety riddle |
Страшная тайна |
Calax |
17 |
22:04:40 |
eng-rus |
med. |
urine collection disorder |
нарушение накопления мочи |
Molia |
18 |
21:57:20 |
eng-rus |
inf. |
dumbbell |
глупый человек |
chronik |
19 |
21:56:30 |
eng-rus |
inf. |
dumbbell |
тупица (a stupid person : dummy) |
chronik |
20 |
21:56:28 |
rus-fre |
gen. |
борьба с курением |
lutte contre le tabagisme |
Iricha |
21 |
21:55:38 |
eng-rus |
busin. |
change the business |
инновационный бизнес-сценарий (в противоположность инерционному business as usual и run the business, т.е. деньги вкладываются в новые направления и проекты) |
Samura88 |
22 |
21:49:42 |
eng-rus |
progr. |
data acquisition terminal |
оконечное устройство сбора данных |
ssn |
23 |
21:47:38 |
eng-rus |
progr. |
data acquisition hardware |
аппаратура сбора данных |
ssn |
24 |
21:45:36 |
eng-rus |
progr. |
data acquisition card |
плата сбора данных (специализированная плата расширения, на которой размещаются наборы ЦАП, АЦП, каналы ввода-вывода дискретных данных и т.п.) |
ssn |
25 |
21:43:09 |
rus-ger |
med. |
плечевая артерия |
Armarterie |
SKY |
26 |
21:42:06 |
eng-rus |
progr. |
data acquisition bus |
шина сбора данных (группа проводных сигнальных линий на схемной плате или группа беспроводных линий (напр., стандарта IEEE 802.11) для сбора данных с удалённых датчиков) |
ssn |
27 |
21:32:48 |
eng-rus |
progr. |
data access program |
программа доступа к данным |
ssn |
28 |
21:29:56 |
eng-rus |
med. |
adult outpatient clinic |
поликлиника для взрослых |
pelipejchenko |
29 |
21:22:55 |
rus-ger |
agric. |
двудольные сорняки |
zweikeimblättriges Unkraut |
EVA-T |
30 |
21:18:50 |
eng-rus |
progr. |
data-vet run |
прогон программы контроля достоверности данных |
ssn |
31 |
21:15:52 |
eng-rus |
construct. |
rappeller |
промышленный альпинист |
Tamerlane |
32 |
21:14:56 |
eng-rus |
construct. |
abseiler |
промышленный альпинист |
Tamerlane |
33 |
21:14:34 |
eng-rus |
construct. |
rope access technician |
промышленный альпинист |
Tamerlane |
34 |
21:12:54 |
ger |
relig. |
Ramazan |
Zuckerfest |
ВВладимир |
35 |
21:12:03 |
ger |
relig. |
Zuckerfest |
Ramadan |
ВВладимир |
36 |
21:11:09 |
ger |
relig. |
Ramadan |
Zuckerfest |
ВВладимир |
37 |
20:56:02 |
rus-ger |
cloth. |
одетый |
textil (в противоположность голому) |
Bedrin |
38 |
20:52:42 |
rus-fre |
cook. |
макарон |
macaron (французское миндальное печенье) |
transland |
39 |
20:44:25 |
eng |
abbr. |
Queensland Mining & Engineering Exhibition |
QME |
soa.iya |
40 |
20:37:46 |
rus-ger |
tech. |
грибовидная кнопка |
Pilzknopf |
Александр Рыжов |
41 |
20:25:44 |
eng-rus |
gen. |
field mining |
отработка месторождений |
Alexander Demidov |
42 |
20:24:10 |
eng-rus |
gen. |
miner |
горнодобывающее предприятие |
Alexander Demidov |
43 |
20:22:07 |
eng-rus |
progr. |
data-pipeline mode |
режим конвейерной обработки данных |
ssn |
44 |
20:20:14 |
eng-rus |
progr. |
data-path signal |
сигнал тракта данных (в ЛС с несколькими выходами) |
ssn |
45 |
20:18:39 |
eng-rus |
progr. |
data-path register |
регистр тракта данных |
ssn |
46 |
20:16:49 |
eng-rus |
fin. |
external credit ratings |
внешние кредитные рейтинги |
Александр Стерляжников |
47 |
20:12:52 |
eng-rus |
progr. |
data-parallel program |
программа с параллелизмом данных |
ssn |
48 |
20:08:50 |
eng-rus |
progr. |
data-parallel algorithm |
алгоритм с параллелизмом на уровне данных |
ssn |
49 |
20:03:50 |
eng-rus |
pharm. |
Committee for advanced therapies, CAT |
комитет по передовым методам терапии |
lytochka |
50 |
20:01:26 |
ger |
law |
BKR |
"Zeitschrift für Bank- und Kapitalmarktrecht" |
soulveig |
51 |
20:00:56 |
eng-rus |
progr. |
data-measuring system |
ИИС |
ssn |
52 |
20:00:35 |
eng-rus |
progr. |
data-measuring system |
информационно-измерительная система |
ssn |
53 |
19:59:48 |
ger |
law |
ZIP |
"Zeitschrift für Wirtschaftsrecht" |
soulveig |
54 |
19:59:33 |
eng-rus |
mineral. |
maricite |
маричит |
j-dally |
55 |
19:58:56 |
eng-rus |
gen. |
exploration and appraisal plan |
проект поисковых и оценочных работ |
Alexander Demidov |
56 |
19:53:25 |
eng-rus |
gen. |
mineral resources and reserves |
ресурсы и запасы |
Alexander Demidov |
57 |
19:50:57 |
rus-est |
gen. |
шаг за шагом |
sammukaupa |
ВВладимир |
58 |
19:50:35 |
rus-est |
gen. |
шаг за шагом |
sammhaaval |
ВВладимир |
59 |
19:50:17 |
ger |
law |
GesAusG |
Gesellschafter-Ausschlussgesetz |
Tatsh |
60 |
19:44:25 |
eng |
abbr. |
QME |
Queensland Mining & Engineering Exhibition |
soa.iya |
61 |
19:42:37 |
eng-rus |
progr. |
processor-intensive |
с большой загрузкой процессора |
ssn |
62 |
19:41:56 |
eng-rus |
med. |
white sponge nevus |
белый губчатый невус (или "болезнь Кеннона"; доброкачественная эпителиальная дисплазия слизистой оболочки рта) |
white_canary |
63 |
19:40:49 |
eng-rus |
progr. |
data-intensive computing |
вычисления с большими объёмами данных |
ssn |
64 |
19:36:47 |
eng |
abbr. progr. |
I/O-intensive |
high I/O |
ssn |
65 |
19:35:52 |
eng-rus |
progr. |
I/O-intensive application |
приложение с большим объёмом операций ввода-вывода |
ssn |
66 |
19:32:13 |
rus-ita |
med. |
Национальная Служба Здравоохранения |
SSN |
livebetter.ru |
67 |
19:29:56 |
eng |
abbr. progr. |
math-intensive |
computation-intensive |
ssn |
68 |
19:26:39 |
rus-ger |
acoust. |
микшер для микрофона |
Mikrofonmischer |
Icequeen_de |
69 |
19:26:07 |
eng-rus |
progr. |
math-intensive |
с большим объёмом вычислений (Syn: computation-intensive) |
ssn |
70 |
19:20:50 |
eng-rus |
progr. |
data-intensive application |
приложение для обработки больших объёмов данных (напр., модель климата планеты) |
ssn |
71 |
19:19:25 |
rus-ger |
formal |
спонсорское письмо |
Kostenübernahmeerklärung (для посольства) |
millingva |
72 |
19:16:01 |
eng-rus |
gen. |
entered on the national register |
поставленный на государственный баланс (запасов) |
Alexander Demidov |
73 |
19:15:10 |
eng-rus |
fin. |
Capital risk management |
управление риском недостаточности капитала |
Александр Стерляжников |
74 |
19:14:48 |
eng-rus |
gen. |
national register |
государственный баланс (of mineral reserves) |
Alexander Demidov |
75 |
19:08:09 |
rus-ita |
tech. |
просеивающий ковш |
benna vagliante |
Rossinka |
76 |
19:06:01 |
eng-rus |
lab.eq. |
stirring bar |
якорь (магнитной мешалки) |
igisheva |
77 |
19:05:50 |
eng-rus |
lab.eq. |
stirring bar |
магнитный якорь (магнитной мешалки) |
igisheva |
78 |
19:05:10 |
eng-rus |
lab.eq. |
stirrer bar |
якорь (магнитной мешалки) |
igisheva |
79 |
19:05:04 |
eng-rus |
lab.eq. |
stirrer bar |
магнитный якорь (магнитной мешалки) |
igisheva |
80 |
19:04:38 |
eng-rus |
lab.eq. |
stir bar |
якорь (магнитной мешалки) |
igisheva |
81 |
19:04:28 |
eng-rus |
lab.eq. |
stir bar |
магнитный якорь (магнитной мешалки) |
igisheva |
82 |
19:00:41 |
eng-rus |
lab.eq. |
stir bar |
магнитный элемент (магнитной мешалки) |
igisheva |
83 |
18:58:29 |
eng-rus |
progr. |
data-flow reduction |
сжатие потоков данных |
ssn |
84 |
18:57:35 |
eng-rus |
pharm. |
isolated organ bath system |
система для исследования изолированного органа (используются для тестирования лекарственных препаратов) |
lisen |
85 |
18:57:21 |
rus-epo |
gen. |
Универсальный конгресс с рекордном малым количеством участников |
malrekorda UK |
alboru |
86 |
18:56:11 |
eng-rus |
fin. |
less provision for impairment |
за вычетом резерва на покрытие убытков |
Александр Стерляжников |
87 |
18:54:10 |
eng-rus |
fin. |
less provision for impairment |
за вычетом резерва под обесценение |
Александр Стерляжников |
88 |
18:44:19 |
rus-ger |
inf. |
упругая грудь |
dralle Brüste |
Andrey Truhachev |
89 |
18:43:16 |
eng-rus |
inf. |
full breasts |
упругая грудь |
Andrey Truhachev |
90 |
18:42:33 |
eng-rus |
inf. |
full breasts |
пышная грудь |
Andrey Truhachev |
91 |
18:41:44 |
eng-ger |
inf. |
full breasts |
dralle Brüste |
Andrey Truhachev |
92 |
18:41:04 |
rus-ger |
inf. |
пышная грудь |
dralle Brüste |
Andrey Truhachev |
93 |
18:40:29 |
rus-ita |
tech. |
ковш-дробилка, дробильный ковш |
benna frantoio |
Rossinka |
94 |
18:36:47 |
eng |
progr. |
high I/O |
I/O-intensive |
ssn |
95 |
18:35:25 |
eng-rus |
inf. |
full-bosomed |
с полной грудью |
Andrey Truhachev |
96 |
18:35:03 |
rus-ita |
agric. |
киллер, забойник устройство |
killer |
ulkomaalainen |
97 |
18:32:53 |
eng-ger |
taboo |
full-bosomed |
vollbusig |
Andrey Truhachev |
98 |
18:32:41 |
eng-ger |
vulg. |
full-bosomed |
vollbusig |
Andrey Truhachev |
99 |
18:31:13 |
rus-ger |
vulg. |
сисястая |
vollbusig |
Andrey Truhachev |
100 |
18:29:56 |
eng |
progr. |
computation-intensive |
math-intensive |
ssn |
101 |
18:28:57 |
eng-rus |
inf. |
busty |
с большой грудью |
Andrey Truhachev |
102 |
18:27:21 |
rus-ger |
inf. |
с полной грудью |
vollbusig |
Andrey Truhachev |
103 |
18:26:49 |
eng-rus |
inf. |
busty |
полногрудая |
Andrey Truhachev |
104 |
18:25:16 |
rus-ger |
inf. |
пышногрудая |
vollbusig |
Andrey Truhachev |
105 |
18:21:41 |
rus-fre |
nautic. |
водоизмещение |
déplacement (d'eau) |
Iricha |
106 |
18:19:32 |
eng-rus |
gen. |
galvano-faradic |
гальванофарадический |
tats |
107 |
18:08:28 |
rus-ita |
tech. |
одностороннего действия поршень |
a semplice effetto |
Rossinka |
108 |
18:05:11 |
rus-fre |
gen. |
курортный роман |
histoire de vacances |
Iricha |
109 |
17:52:18 |
eng-rus |
scient. |
physically |
механически |
igisheva |
110 |
17:51:52 |
eng-rus |
scient. |
physical |
механический |
igisheva |
111 |
17:44:32 |
rus-ger |
inf. |
пышногрудая девица |
Busenwunder |
Andrey Truhachev |
112 |
17:43:37 |
eng-rus |
inf. |
busty girl |
пышногрудая девица |
Andrey Truhachev |
113 |
17:43:06 |
eng-ger |
inf. |
busty girl |
Busenwunder |
Andrey Truhachev |
114 |
17:42:21 |
rus-ger |
inf. |
чудо-грудь |
Busenwunder |
Andrey Truhachev |
115 |
17:33:25 |
eng-rus |
gen. |
detailed development plan |
технический проект разработки (месторождения и т.п.) |
Alexander Demidov |
116 |
17:29:45 |
eng-rus |
idiom. |
be in the loop |
быть в курсе |
LoveTek |
117 |
17:26:58 |
eng-rus |
pharm. |
coordination group for mutual recognition and decentralised procedures |
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре признания (CMD) |
lytochka |
118 |
17:09:24 |
eng-rus |
gen. |
teamwork |
командная работа |
Yurii Karpinskyi |
119 |
17:06:42 |
rus-ger |
gen. |
конкурсная работа |
Wettbewerbsbeitrag |
Icequeen_de |
120 |
17:05:55 |
rus-spa |
gen. |
Y-образный ключ |
llave allen |
Wiana |
121 |
17:01:05 |
eng-rus |
pmp. |
radially split multistage ring section pump |
многоступенчатый насос с радиально-разъёмным сегментным корпусом |
olgabird |
122 |
17:00:10 |
rus-ger |
auto. |
уговорить в значении "выпить": sich (D) einhelfen |
einhelfen |
varksn |
123 |
16:56:53 |
eng-rus |
cook. |
soldiers |
тосты (брит.) |
Rusicus |
124 |
16:38:36 |
eng-rus |
gen. |
self-escape |
самоспасение |
soa.iya |
125 |
16:33:05 |
eng-rus |
med. |
epigastric pain |
боли в эпигастрии |
Yets |
126 |
16:30:05 |
eng-rus |
progr. |
data-flow computer |
потоковый компьютер |
ssn |
127 |
16:10:02 |
eng-rus |
progr. |
data-driven computing |
вычисления, управляемые данными |
ssn |
128 |
16:08:27 |
rus-ger |
tech. |
приводимый в действие пружиной |
federgeladen |
Александр Рыжов |
129 |
16:07:45 |
eng-rus |
progr. |
data-direction bit |
разряд задания направления передачи данных |
ssn |
130 |
15:54:39 |
eng-rus |
gen. |
embryofoetal death |
внутриутробная гибель плода |
jatros |
131 |
15:41:41 |
rus-ger |
agric. |
сеялка чесночная |
Knoblauchsämaschine |
EVA-T |
132 |
15:35:27 |
eng-rus |
progr. |
data warehousing |
организация хранилищ данных |
ssn |
133 |
15:25:14 |
eng-rus |
progr. |
data vector |
одномерный массив данных |
ssn |
134 |
15:21:57 |
eng-rus |
telecom. |
flavoured |
с поддержкой (о мобильных и электронных устройствах; напр., LTE-flavoured) |
hora |
135 |
15:17:54 |
eng-rus |
biochem. |
elevated liver transaminase levels |
повышение уровня печёночных трансаминаз |
Yets |
136 |
15:16:57 |
eng-rus |
adv. |
proud sponsor |
почётный спонсор |
igisheva |
137 |
15:10:33 |
rus-ita |
tech. |
вспениватель |
spumatrice |
ulkomaalainen |
138 |
15:09:56 |
eng-rus |
progr. |
data transmission speed |
скорость передачи данных |
ssn |
139 |
15:00:40 |
eng-rus |
progr. |
maximum data transmission rate |
максимальная скорость передачи данных |
ssn |
140 |
14:52:06 |
eng-rus |
comp.games. |
freedrive |
режим свободной езды по городу (имеются в виду игры с открытым игровым миром, напр., серии игр GTA, Driver, где игрок, помимо выполнения основных миссий, необходимых для прохождения игры, может выбирать другие миссии или просто кататься по городу куда вздумается) |
Александр_10 |
141 |
14:41:05 |
eng |
abbr. avia. |
Barely Visible Impact Damage |
BVID |
bonly |
142 |
14:40:46 |
eng-rus |
avia. |
Barely Visible Impact Damage |
едва заметное повреждение при ударе |
bonly |
143 |
14:37:04 |
rus-ger |
gen. |
воссоздать |
rekonstruieren (реконструировать) |
Лорина |
144 |
14:36:42 |
rus-ger |
gen. |
воссоздать |
wiederherstellen |
Лорина |
145 |
14:36:08 |
rus-ger |
gen. |
воссоздать |
neu schaffen |
Лорина |
146 |
14:35:35 |
eng-rus |
progr. |
data terminal |
терминал |
ssn |
147 |
14:33:08 |
eng-rus |
gen. |
in principle |
в общем |
Stas-Soleil |
148 |
14:28:32 |
eng-rus |
tech. |
headset |
наушники с микрофоном |
thefreeloader |
149 |
14:28:00 |
eng-rus |
progr. |
data-entry form |
форма ввода данных (в СУБД – экранная форма, упрощающая ввод и редактирование данных; воспроизводится в каждый конкретный момент времени только для одной записи данных) |
ssn |
150 |
14:27:03 |
eng-rus |
fin. |
estimated recoverable amount |
оценочная возмещаемая стоимость |
Александр Стерляжников |
151 |
14:20:18 |
eng-rus |
progr. |
data switching center |
центр коммутации данных |
ssn |
152 |
14:19:57 |
rus-ger |
f.trade. |
отменить заказ |
abbestellen |
Лорина |
153 |
14:15:09 |
rus-ger |
progr. |
синфазный дроссель |
stromkompensierter Drossel (син. Gleichtaktdrossel wikipedia.org) |
Amphitriteru |
154 |
14:13:57 |
eng-rus |
ecol. |
overgrowth |
самозарастание |
andrei++ |
155 |
14:13:28 |
rus-ger |
progr. |
синфазный дроссель |
Gleichtaktdrossel (wikipedia.org) |
Amphitriteru |
156 |
14:11:14 |
rus-ger |
avia. |
Шереметьево |
Scheremetjewo |
Лорина |
157 |
14:09:19 |
rus-ger |
avia. |
расписание |
Flugplan (рейсов самолета) |
Лорина |
158 |
14:09:15 |
eng-rus |
gen. |
subsoil user |
пользователь недр |
Alexander Demidov |
159 |
14:00:37 |
eng |
abbr. progr. |
data stripping |
stripping |
ssn |
160 |
13:59:58 |
eng-rus |
fin. |
Extinguishing Financial Liabilities with Equity Instruments |
Погашение финансовых обязательств долевыми инструментами |
Александр Стерляжников |
161 |
13:59:48 |
eng |
abbr. |
Natural Resources Committee |
NRC |
Alexander Demidov |
162 |
13:55:58 |
eng-rus |
fin. |
Prepayments of a Minimum Funding Requirement |
Предоплаты в отношении требований о минимальном финансировании |
Александр Стерляжников |
163 |
13:53:27 |
eng-rus |
gen. |
for purposes of |
с точки зрения |
Stas-Soleil |
164 |
13:46:19 |
eng-rus |
gen. |
financial and operational importance |
финансово-хозяйственное значение |
Alexander Demidov |
165 |
13:45:24 |
eng-rus |
gen. |
put out an APB |
поставить на уши полицию для поисков (on (someone) with (the police); кого-либо) |
Tamerlane |
166 |
13:44:41 |
rus-ger |
law |
куратория |
Kuratorium |
Лорина |
167 |
13:41:05 |
eng |
abbr. avia. |
BVID |
Barely Visible Impact Damage |
bonly |
168 |
13:40:39 |
eng-rus |
gen. |
for purposes |
с точки зрения (for general law purposes – с точки зрения права вообще (в отличие, напр., от отдельной отрасли права)) |
Stas-Soleil |
169 |
13:40:20 |
eng-rus |
progr. |
data station console |
пульт устройства обработки данных |
ssn |
170 |
13:34:34 |
eng-rus |
fin. |
Classifications of Rights Issues |
Классификация прав на приобретение дополнительных акций |
Александр Стерляжников |
171 |
13:34:13 |
eng-rus |
progr. |
data station |
терминал |
ssn |
172 |
13:33:06 |
eng-rus |
med. |
lumbrokinase |
люмброкиназа (фермент) |
Lyra |
173 |
13:30:20 |
eng-rus |
progr. |
staging |
продвижение |
ssn |
174 |
13:27:52 |
rus-ger |
gen. |
балаклава |
Sturmhaube (головной убор) |
Abete |
175 |
13:27:14 |
rus-ger |
law |
визовый режим |
Visumverfahren |
Лорина |
176 |
13:26:56 |
eng-rus |
progr. |
data staging |
продвижение данных |
ssn |
177 |
13:26:51 |
eng-rus |
law |
for general law purposes |
с точки зрения права вообще (What constitutes a legal entity for tax purposes may or may not coincide with what constitutes a legal entity for general law purposes.) |
Stas-Soleil |
178 |
13:24:55 |
eng-rus |
progr. |
speculation |
прогнозирование |
ssn |
179 |
13:24:17 |
eng-rus |
progr. |
data speculation |
прогнозирование запросов данных (в программе) |
ssn |
180 |
13:23:50 |
rus-ger |
gen. |
реконструировать |
nachbauen |
traverso |
181 |
13:20:37 |
rus-ger |
med. |
родовое отделение |
Abteilung für Geburtshilfe |
solnyschko7 |
182 |
13:16:13 |
eng-rus |
progr. |
data source tier |
ярус информационных источников (логический уровень сети, образуемый компьютерами, на которых хранятся используемые базы данных) |
ssn |
183 |
13:09:43 |
eng-rus |
fin. |
fair value measurements |
оценка рыночной стоимости |
Александр Стерляжников |
184 |
13:06:47 |
eng-rus |
progr. |
data shields |
ограничители перенапряжения в сетях передачи данных |
ssn |
185 |
13:05:22 |
eng-rus |
progr. |
data shield |
информационный экран (средство ограничения информационной перегрузки на участке сети) |
ssn |
186 |
13:01:14 |
rus-ger |
gen. |
обогатить |
reich machen |
Лорина |
187 |
13:00:59 |
rus-ger |
gen. |
обогатить |
bereichern |
Лорина |
188 |
13:00:37 |
eng |
progr. |
stripping |
data stripping |
ssn |
189 |
12:59:48 |
eng |
abbr. |
NRC |
Natural Resources Committee |
Alexander Demidov |
190 |
12:57:31 |
eng-rus |
progr. |
data set ready |
сигнал готовности данных (сокр. DSR; сигнал последовательного интерфейса, показывающий, что устройство (напр., модем) готово послать бит данных в ПК) |
ssn |
191 |
12:55:47 |
eng-rus |
fin. |
Statement of Changes in Equity |
Отчёт об изменениях в составе собственных средств |
Александр Стерляжников |
192 |
12:55:01 |
rus-ger |
progr. |
буфер приёма |
Empfangspuffer (от анл. receive buffer sovety.net) |
Amphitriteru |
193 |
12:47:25 |
eng-rus |
progr. |
data series |
арифметическая прогрессия данных (в электронных таблицах – столбец, строка или группа ячеек, значения которых увеличиваются или уменьшаются на фиксированную величину. При формировании ряда данных указывается начальное значение, шаг прогрессии (инкремент или декремент) и конечное значение) |
ssn |
194 |
12:34:22 |
rus-ger |
gen. |
доля в общей долевой собственности |
Mieteigentumsanteil (Miteigentumsanteil Лорина) |
Praline |
195 |
12:34:09 |
eng-rus |
tax. |
trade or business |
профессиональная или коммерческая деятельность (Систематическая непрерывная деятельность, направленная на получение дохода. Термин особенно широко используется в США, где обозначает весьма разнообразные виды деятельности, включая оказание физ. лицом бытовых услуг в рамках работы по найму. Согласно Налоговому кодексу (Internal Revenue Code) США "The term trade or business includes the performance of the functions of a public office".) |
Stas-Soleil |
196 |
12:29:15 |
eng-rus |
progr. |
suspend mode |
экономичный режим |
ssn |
197 |
12:29:06 |
rus |
abbr. tech. |
МОМ |
механизм отбора мощности |
snowleopard |
198 |
12:23:43 |
rus-ger |
IT |
реализованный на основе веб-приложений |
webfähig |
Icequeen_de |
199 |
12:21:31 |
eng-rus |
progr. |
off mode |
режим квазивыключения |
ssn |
200 |
12:18:43 |
eng-rus |
gen. |
elements of actus reus |
признаки преступления |
Alexander Demidov |
201 |
12:18:27 |
rus-ger |
IT |
пользовательский |
benutzerdefiniert |
Icequeen_de |
202 |
12:17:53 |
eng-rus |
gen. |
satellite |
попутный компонент |
Alexander Demidov |
203 |
12:17:40 |
eng-rus |
progr. |
inactivity mode |
нерабочий режим |
ssn |
204 |
12:15:09 |
eng-rus |
gen. |
tailings |
отвал (Tailings, also called mine dumps, culm dumps, slimes, tails, refuse, leach residue or slickens,[1] are the materials left over after the process of separating the valuable fraction from the uneconomic fraction (gangue) of an ore. Tailings are distinct from overburden, which is the waste rock or materials overlying an ore or mineral body that are displaced during mining without being processed. wiki) |
Alexander Demidov |
205 |
12:09:53 |
eng-rus |
gen. |
ore field |
рудное поле (MT) |
Alexander Demidov |
206 |
12:09:23 |
rus-lav |
gen. |
таверна |
krogs |
Hiema |
207 |
12:00:30 |
eng-rus |
progr. |
sleep mode |
спящий режим (переход устройства в режим уменьшения потребления электроэнергии за счёт отключения неиспользуемых блоков. Компьютер, переведённый в этот режим, внешне кажется выключенным, хотя на самом деле находится в состоянии готовности и переходит в рабочий режим, получив сигнал от таймера, модема или контроллеров некоторых устройств. Syn: low power mode) |
ssn |
208 |
11:58:04 |
eng-rus |
progr. |
inverted page tables |
инвертированные таблицы страниц |
ssn |
209 |
11:57:40 |
eng-rus |
progr. |
hashed page tables |
хэшированные таблицы страниц |
ssn |
210 |
11:57:16 |
eng-rus |
progr. |
hierarchical page tables |
иерархические таблицы страниц |
ssn |
211 |
11:55:43 |
eng-rus |
progr. |
inverted page table |
инвертированная таблица страниц |
ssn |
212 |
11:54:12 |
rus-lav |
gen. |
трактир |
krogs |
Hiema |
213 |
11:53:46 |
eng-rus |
progr. |
hashed page table |
хэшированная таблица страниц |
ssn |
214 |
11:52:01 |
eng-rus |
progr. |
hierarchical page table |
иерархическая таблица страниц |
ssn |
215 |
11:51:56 |
eng-rus |
gen. |
fresh water aquifer |
месторождение пресных подземных вод (МППВ) |
Alexander Demidov |
216 |
11:47:50 |
eng-rus |
progr. |
program image |
образ программы (1) последовательный блок главной памяти с кодом загруженной в него программы. Состоит из нескольких различающихся по назначению секций (программного кода, области статических переменных, хипа, стека и т.п.). ОС может разделить образ программы на страницы, которые физически будут храниться в разных местах ОЗУ в соответствии с таблицей страниц; 2) копия области памяти, где находится исполнимая программа; служит, напр., для быстрой загрузки ОС и приложений в мобильных компьютерах и при выходе из "спящего режима" (sleep mode)) |
ssn |
217 |
11:42:32 |
rus-ger |
gen. |
канатная трасса |
Klettergarten |
sipsik |
218 |
11:41:03 |
eng-rus |
progr. |
unportable code |
непереносимый код (Ant: portable code) |
ssn |
219 |
11:38:09 |
eng-rus |
slang |
portable code |
портируемое ПО |
ssn |
220 |
11:36:57 |
eng-rus |
progr. |
portable code |
переносимое ПО (машинно-независимая программа (приложение), которая может исполняться на более чем одном типе компьютеров либо может быть перенесена на другую (аппаратную) платформу с минимальными усилиями. Syn: portable software, machine-independent code. Ant: unportable code) |
ssn |
221 |
11:36:40 |
eng |
abbr. med.appl. |
Infusion Device Analyser |
IDA |
Игорь_2006 |
222 |
11:32:59 |
eng-rus |
progr. |
interpreted code |
интерпретируемый код (код программы, для исполнения которого требуется интерпретатор. Ant: executable code) |
ssn |
223 |
11:32:36 |
rus-ger |
gen. |
запомнить |
sich merken |
Лорина |
224 |
11:32:32 |
rus-ger |
gen. |
запоминать |
sich merken |
Лорина |
225 |
11:27:33 |
eng-rus |
progr. |
executable program |
исполнимая программа (программа, готовая к исполнению на данном компьютере. Для этого её исходный текст транслируется в объектный модуль, который затем компонуется с библиотеками времени исполнения) |
ssn |
226 |
11:25:39 |
rus-ger |
inet. |
страница для регистрации |
Anmeldeseite |
Лорина |
227 |
11:23:00 |
eng-rus |
progr. |
executable module |
исполняемый модуль |
ssn |
228 |
11:18:44 |
rus-ger |
inet. |
первый вход в систему |
Erstanmeldung |
Лорина |
229 |
11:17:18 |
eng-rus |
progr. |
executable code |
исполнимый код (общее название для оттранслированной программы, представленной, напр., в виде абсолютного или перемещаемого модуля, которая может быть выполнена процессором) |
ssn |
230 |
11:12:59 |
eng-rus |
progr. |
filetype |
тип файла |
ssn |
231 |
11:09:34 |
eng |
abbr. comp. |
filename extension |
filetype |
ssn |
232 |
11:05:26 |
eng-rus |
progr. |
executable file |
исполнимый файл (т.ж. исполняемый файл; файл с программой или командный файл. B Windows исполнимые файлы имеют расширения имён файлов EXE, COM, BAT или PIF) |
ssn |
233 |
11:01:22 |
eng-rus |
fin. |
Service Concession Arrangement |
Концессионные соглашения на предоставление услуг |
Александр Стерляжников |
234 |
11:00:44 |
eng |
abbr. progr. |
code section |
text section |
ssn |
235 |
10:56:19 |
eng-rus |
progr. |
executable image |
образ исполняемой программы (обычно об уже загруженной в ОЗУ программе либо копии такой программы на диске. Состоит из секций кода (code section) и секций данных (data section)) |
ssn |
236 |
10:54:10 |
eng-rus |
progr. |
data section |
секция данных (в некоторых системах программирования – структурная единица исполняемой программы, содержащая все или часть её данных) |
ssn |
237 |
10:52:26 |
eng-rus |
progr. |
data scrambling |
шифрование данных |
ssn |
238 |
10:51:29 |
eng-rus |
gen. |
natural stone |
строительный камень (Natural stone is a geographical list of stone used for decorative purposes in construction and monumental sculpture; currently or historically produced in various countries. In addition hardstone carving uses many types of gemstones. The dimension stone industry classifies stone based on appearance and hardness as either "granite", "marble" or "slate". wiki) |
Alexander Demidov |
239 |
10:50:58 |
eng-rus |
fin. |
authorisation of statements |
авторизация отчётности |
Александр Стерляжников |
240 |
10:45:55 |
eng-rus |
progr. |
data scan |
сканирование данных (для проверки данных при диагностическом тестировании) |
ssn |
241 |
10:43:44 |
eng |
abbr. med.appl. |
Service Return Authorization |
SRA |
Игорь_2006 |
242 |
10:42:32 |
eng |
abbr. med. |
EIA |
external iliac artery |
harser |
243 |
10:40:01 |
eng-rus |
progr. |
data retrieval |
поиск записей (в СУБД – операция извлечения из БД информации согласно критериям поиска, указанным в запросе (query). Многие СУБД позволяют отбирать только нужную информацию, сортировать её и воспроизводить только конкретные поля записей, выбранных по запросу) |
ssn |
244 |
10:36:40 |
eng |
abbr. med.appl. |
IDA |
Infusion Device Analyser |
Игорь_2006 |
245 |
10:31:27 |
eng-rus |
gen. |
Overseas Railroad |
Морская железная дорога Флориды |
ННатальЯ |
246 |
10:28:25 |
eng |
abbr. med. |
LSC |
left subclavian artery |
harser |
247 |
10:28:15 |
eng-rus |
econ. |
wholly for private use |
исключительно для использования в личных целях (речь идёт о разных налоговых ставках в ЕС на услуги, используемые исключительно в личных целях, и не используемые исключительно в личных целях) |
Шандор |
248 |
10:26:40 |
eng |
abbr. med. |
LCCA |
left common carotid artery |
harser |
249 |
10:26:35 |
eng-rus |
econ. |
wholly for private purposes |
исключительно в личных целях (речь идёт о разных налоговых ставках в ЕС на услуги, используемые исключительно в личных целях, и не используемые исключительно в личных целях) |
Шандор |
250 |
10:09:34 |
eng |
comp. |
filetype |
filename extension |
ssn |
251 |
10:00:44 |
eng |
progr. |
text section |
code section |
ssn |
252 |
9:51:55 |
rus-ita |
auto. |
посадочный диаметр |
calettamento (обода колеса) |
Lantra |
253 |
9:43:44 |
eng |
abbr. med.appl. |
SRA |
Service Return Authorization |
Игорь_2006 |
254 |
9:28:50 |
rus-ger |
law |
Решения Имперского верховного суда по гражданским искам |
RGZ |
soulveig |
255 |
9:25:54 |
eng-rus |
industr. |
commercially viable |
промышленно приемлемый |
Molia |
256 |
9:20:34 |
rus-ger |
tech. |
отрегулированный на заводе |
werkseingestellt |
Александр Рыжов |
257 |
9:16:50 |
eng |
abbr. med. |
Medical Design Excellence Awards |
MDEA |
Игорь_2006 |
258 |
9:03:35 |
eng-rus |
gen. |
come to be in the possession |
перейти во владение (Later this book came to be in the possession of Suleiman the Magnificent.) |
ART Vancouver |
259 |
9:01:18 |
eng-rus |
gen. |
art-minded |
высоко ценящий искусство (an art-minded Prince of Shiraz) |
ART Vancouver |
260 |
8:19:38 |
eng-rus |
gen. |
booked ore |
балансовая руда |
Alexander Demidov |
261 |
8:16:50 |
eng |
abbr. med. |
MDEA |
Medical Design Excellence Awards |
Игорь_2006 |
262 |
8:03:47 |
rus-ger |
tech. |
специфичный для клиента |
kundeneigen |
Александр Рыжов |
263 |
8:02:03 |
eng-rus |
geol. |
national register |
госбаланс (of mineral reserves) |
Alexander Demidov |
264 |
7:49:04 |
rus-ger |
tech. |
контроль состояния кожуха |
Haubenüberwachung |
Александр Рыжов |
265 |
7:39:09 |
rus-ger |
tech. |
верхняя тарелка лентоукладчика |
Coilerkopf |
Александр Рыжов |
266 |
7:01:13 |
rus |
abbr. polit. |
МОД |
Московская областная дума (Moscow regional Duma) |
Yanamahan |
267 |
6:58:23 |
eng-rus |
law |
proceed to perform one's obligations |
приступать к исполнению обязательств |
Ying |
268 |
6:23:34 |
eng-rus |
econ. |
planning approach |
плановый подход |
Yanamahan |
269 |
5:44:15 |
rus-ita |
med. |
работник сферы здравоохранения |
operatore sanitario |
livebetter.ru |
270 |
5:32:19 |
eng-rus |
geogr. |
Kartaly |
Карталы |
Yanamahan |
271 |
4:56:26 |
eng-rus |
gen. |
New Financial System |
НФС (NFS) |
svetlaya55 |
272 |
4:24:12 |
rus-ger |
polit.econ. |
обязательная коллективизация |
Zwangskollektivierung |
Andrey Truhachev |
273 |
4:23:31 |
eng-ger |
polit.econ. |
compulsory collectivization |
Zwangskollektivierung |
Andrey Truhachev |
274 |
4:20:59 |
eng-rus |
polit.econ. |
compulsory collectivization |
обязательная коллективизация |
Andrey Truhachev |
275 |
4:19:22 |
eng-rus |
polit.econ. |
compulsory collectivization |
принудительная коллективизация |
Andrey Truhachev |
276 |
4:17:11 |
rus-ger |
polit.econ. |
принудительная коллективизация |
Zwangskollektivierung |
Andrey Truhachev |
277 |
4:16:51 |
eng-rus |
polit.econ. |
forced collectivization |
принудительная коллективизация |
Andrey Truhachev |
278 |
4:16:09 |
eng-rus |
polit.econ. |
forced collectivisation |
принудительная коллективизация (Br) |
Andrey Truhachev |
279 |
4:14:32 |
eng-ger |
polit.econ. |
forced collectivisation |
Zwangskollektivierung |
Andrey Truhachev |
280 |
4:14:28 |
eng-ger |
polit.econ. |
forced collectivization |
Zwangskollektivierung |
Andrey Truhachev |
281 |
3:46:59 |
eng-ger |
mil. |
line of battle |
Kampflinie |
Andrey Truhachev |
282 |
3:43:27 |
rus-ger |
mil. |
линия фронта |
Schlachtlinie |
Andrey Truhachev |
283 |
3:42:36 |
eng-ger |
mil. |
battle line |
Schlachtlinie |
Andrey Truhachev |
284 |
3:39:29 |
rus-ger |
mil. |
передний край |
Kriegsfront |
Andrey Truhachev |
285 |
3:37:50 |
eng-ger |
mil. |
battlefront |
Kriegsfront |
Andrey Truhachev |
286 |
3:37:43 |
eng-ger |
mil. |
battle line |
Kriegsfront |
Andrey Truhachev |
287 |
3:37:38 |
eng-rus |
progr. |
data retention |
удерживание данных (т.ж. сохранение данных; способность энергонезависимой памяти (напр., флэш-памяти) хранить записанные в неё данные. Обычно производителем флэш-памяти гарантируется более десяти лет хранения) |
ssn |
288 |
3:37:24 |
eng-ger |
mil. |
battlefront |
Kriegsfront |
Andrey Truhachev |
289 |
3:36:47 |
eng-ger |
mil. |
battle line |
Kriegsfront |
Andrey Truhachev |
290 |
3:29:02 |
eng-rus |
progr. |
data reduction |
снижение объёма данных |
ssn |
291 |
3:27:39 |
eng-rus |
wareh. |
roll cage |
сетчатый контейнер |
esquimo |
292 |
3:27:07 |
eng-rus |
progr. |
data reduction |
прореживание данных (1) обработка данных для уменьшения их объёма; 2) преобразование входных (сырых, исходных) данных в более удобную для обработки форму, напр., удаление шумов на изображении) |
ssn |
293 |
3:19:58 |
eng-ger |
mil. |
main battle lines |
Hauptkampflinie |
Andrey Truhachev |
294 |
3:19:44 |
eng-ger |
mil. |
main line of attack |
Hauptkampflinie |
Andrey Truhachev |
295 |
3:19:37 |
eng-ger |
mil. |
main fighting line |
Hauptkampflinie |
Andrey Truhachev |
296 |
3:19:09 |
eng-ger |
mil. |
main front |
Hauptkampflinie |
Andrey Truhachev |
297 |
3:13:03 |
eng-rus |
progr. |
clock recovery |
установление синхронизации после сбоя |
ssn |
298 |
3:12:50 |
eng-rus |
mil. |
area of operation |
район боевых действий |
Andrey Truhachev |
299 |
3:10:24 |
eng-rus |
progr. |
clock recovery |
восстановление синхросигнала (важная проблема проектирования и изготовления современных высокоскоростных последовательных схем (serial circuit), особенно для обеспечения надёжности передачи данных) |
ssn |
300 |
3:09:52 |
eng-ger |
mil. |
area of operation |
Einsatzgebiet |
Andrey Truhachev |
301 |
3:04:49 |
eng-rus |
gen. |
laughableness |
забавность |
Shimmy |
302 |
2:59:39 |
eng-rus |
progr. |
quartz oscillator |
кварцевый тактовый генератор (Syn: clock oscillator, crystal oscillator) |
ssn |
303 |
2:57:09 |
eng |
abbr. progr. |
data retiming |
data re-timing |
ssn |
304 |
2:54:32 |
eng-rus |
progr. |
data retiming |
восстановление синхронизации передаваемых данных (производится, напр., при помощи управляемого напряжением кварцевого тактового генератора (quartz oscillator)) |
ssn |
305 |
2:48:02 |
eng |
abbr. progr. |
data RAM |
internal data RAM |
ssn |
306 |
2:47:40 |
rus-ger |
hydraul. |
м.в.ст |
Meter der Wassersäule |
Лорина |
307 |
2:47:16 |
rus |
hydraul. |
м.в.ст |
метры водяного столба |
Лорина |
308 |
2:47:08 |
eng |
abbr. progr. |
data RAM |
on-chip data RAM |
ssn |
309 |
2:46:59 |
rus-ger |
hydraul. |
м.в.ст |
mWS |
Лорина |
310 |
2:43:19 |
eng-rus |
progr. |
data RAM |
память данных (в микроконтроллерах – небольшой блок внутреннего ОЗУ для временного хранения данных при работе программы. Syn: on-chip data RAM, internal data RAM) |
ssn |
311 |
2:34:28 |
eng-rus |
progr. |
data pyramid |
пирамида данных (представление информационной структуры многоуровневой системы управления) |
ssn |
312 |
2:33:13 |
rus |
hydraul. |
метры водяного столба |
м.вод.ст. |
Лорина |
313 |
2:32:49 |
eng-rus |
progr. |
data pump |
ядро модема |
ssn |
314 |
2:32:47 |
rus-ger |
hydraul. |
метры водяного столба |
mWS |
Лорина |
315 |
2:32:26 |
eng-rus |
progr. |
data pump |
объект преобразования данных |
ssn |
316 |
2:32:06 |
rus |
hydraul. |
метры водяного столба |
м.в.ст |
Лорина |
317 |
2:27:16 |
eng |
abbr. progr. |
replication |
data propagation |
ssn |
318 |
2:21:34 |
eng-rus |
progr. |
replication |
асинхронное тиражирование (т.ж. тиражирование, репликация; в распределённых СУБД часто одни и те же данные хранятся в нескольких узлах. Репликация – механизм асинхронного внесения изменений, напр., распространения обновлений, во вторичные БД непосредственно после завершения транзакции по мере появления возможности доступа к серверной или клиентской БД. Метод предполагает промежуточное хранение транзакций. Обеспечивает синхронизацию (согласованность) фрагментов распределённой базы данных. Репликация использует интуитивно понятный принцип "публикации" изменяемых данных и "подписки" на изменения. Syn: data propagation) |
ssn |
319 |
2:18:06 |
eng-rus |
IT |
data projector |
информационный проектор (аппаратура для воспроизведения данных с экрана дисплея на киноэкране) |
ssn |
320 |
2:09:41 |
rus-dut |
gen. |
внутри себя |
vanbinnen |
ms.lana |
321 |
2:08:02 |
eng |
abbr. |
quartz oscillator |
crystal oscillator |
ssn |
322 |
2:07:32 |
eng |
abbr. |
crystal oscillator |
clock oscillator |
ssn |
323 |
2:06:34 |
eng |
abbr. |
clock oscillator |
crystal oscillator |
ssn |
324 |
2:04:19 |
rus-dut |
gen. |
процеженный |
gezuiverd |
ms.lana |
325 |
1:57:09 |
eng |
progr. |
data re-timing |
data retiming |
ssn |
326 |
1:55:41 |
rus-dut |
gen. |
отражение |
weerkaatsing |
ms.lana |
327 |
1:50:59 |
eng-rus |
progr. |
data pointer |
указатель данных |
ssn |
328 |
1:49:18 |
eng-rus |
gen. |
camaraderie |
братские отношения |
Tsa'tuyo |
329 |
1:48:02 |
eng |
progr. |
internal data RAM |
data RAM |
ssn |
330 |
1:47:08 |
eng |
abbr. |
on-chip data RAM |
internal data RAM |
ssn |
331 |
1:43:30 |
eng-rus |
progr. |
data path properties |
свойства пути к данным (строка символов, содержащая URL данных в интернете) |
ssn |
332 |
1:40:57 |
eng-rus |
gen. |
camaraderie |
братство |
Tsa'tuyo |
333 |
1:38:27 |
eng |
abbr. progr. |
datapath |
internal data path |
ssn |
334 |
1:37:44 |
eng |
abbr. progr. |
datapath |
data path |
ssn |
335 |
1:36:03 |
eng-rus |
progr. |
two-bus datapath |
двухшинный тракт данных |
ssn |
336 |
1:34:12 |
eng-rus |
progr. |
one-bus datapath |
одношинный тракт данных |
ssn |
337 |
1:33:36 |
eng-rus |
gen. |
he was fascinated by this singer |
он был восхищён этой певицей |
Andrey Truhachev |
338 |
1:32:46 |
eng-rus |
progr. |
datapath |
тракт данных (внутренняя шина данных процессора. Её ширина (разрядность) влияет на производительность процессора. В процессоре может быть несколько внутренних трактов данных. В этом случае различают: one-bus datapath – одношинный тракт данных, two-bus datapath – двухшинный тракт и т.д.) |
ssn |
339 |
1:32:15 |
eng-ger |
gen. |
he was fascinated by this singer |
die Sängerin faszinierte ihn |
Andrey Truhachev |
340 |
1:31:56 |
rus-fre |
gen. |
откровенно говоря |
honnêtement (Honnêtement, je suis plus que sceptique quant à ce sentiment de "malaise".) |
I. Havkin |
341 |
1:28:28 |
eng-rus |
progr. |
data partitioning |
разделение данных (1) метод разделения битового потока на два потока для уменьшения влияния ошибок. Перед декодированием оба потока объединяются; 2) при работе с БД позволяет выбирать отдельные столбцы или строки, чтобы в хранилища данных попадала только необходимая информация. В результате уменьшается нагрузка на сеть и на систему. Разделение данных может служить и для повышения безопасности, если разрешать доступ пользователям лишь к определённым частям таблицы БД) |
ssn |
342 |
1:27:57 |
rus-ger |
gen. |
приводить в восхищение |
faszinieren |
Andrey Truhachev |
343 |
1:27:25 |
eng-rus |
gen. |
fascinate |
приводить в восторг |
Andrey Truhachev |
344 |
1:27:16 |
eng |
progr. |
data propagation |
replication |
ssn |
345 |
1:24:22 |
rus-fre |
gen. |
свидетельствовать в пользу |
plaider en faveur de (Les statistiques plaident en faveur de l'avion. En nombre absolu, il y a moins de morts - environ un millier pour 2,5 milliards de voyageurs par an, qu'il pouvait en avoir il y a trente ans.) |
I. Havkin |
346 |
1:23:27 |
eng-rus |
progr. |
data part |
элемент данных |
ssn |
347 |
1:18:44 |
rus-ger |
gen. |
обворожить |
faszinieren |
Andrey Truhachev |
348 |
1:18:14 |
rus-fre |
gen. |
фиксировать |
cristalliser (Ce sont des personnes déjà anxieuses qui cristallisent leur peur sur un seul objet - en l'occurence ici, l'avion.) |
I. Havkin |
349 |
1:17:27 |
rus-ger |
gen. |
обаять |
faszinieren |
Andrey Truhachev |
350 |
1:13:15 |
eng-rus |
progr. |
data parallelism |
информационный параллелизм (концепция параллельных вычислений, в рамках которой выполняемая операция может быть применена ко всем элементам структуры данных одновременно) |
ssn |
351 |
1:09:33 |
eng |
abbr. progr. |
data parallel operator |
data-parallel operator |
ssn |
352 |
1:07:08 |
eng-rus |
progr. |
data parallel operator |
оператор параллельной обработки данных (к числу подобных операторов относятся операторы для обработки массивов данных, векторные команды матричных и векторных процессоров, операторы ЯВУ для параллельных вычислений. Такие операторы позволяют представлять параллельные вычисления как обычные программы с инкапсулированным (встроенным) параллелизмом – как последовательность операторов (операций) параллельной обработки данных) |
ssn |
353 |
1:04:39 |
rus-fre |
gen. |
возрождать |
réactiver (Quand il y a une catastrophe, cela ne crée pas le sentiment de peur mais réactive la peur de ceux qui étaient anxieux à l'origine.) |
I. Havkin |
354 |
1:01:03 |
eng-rus |
progr. |
data ownership |
право собственности на данные (обычно только владелец (собственник) данных может полностью распоряжаться ими – и предоставлять определённые права на эти данные другим лицам) |
ssn |
355 |
0:59:56 |
eng-rus |
progr. |
data overruns |
потери данных из-за "набегания" (при недостаточной скорости работы приёмника) |
ssn |
356 |
0:58:40 |
rus-fre |
gen. |
заявлять о чем-л. |
expliquer (Quelques commerçants du centre-ville ont expliqué leur mécontentement hier matin.) |
I. Havkin |
357 |
0:54:36 |
eng-rus |
inf. |
double-decker |
двухэтажка |
igisheva |
358 |
0:53:42 |
eng-rus |
progr. |
data overrun |
ошибки данных (ошибки, происходящие из-за "набегания" данных, т. е. из-за несоответствия скоростей работы приёмника и передатчика (когда приёмник не успевает принимать передаваемые со слишком высокой скоростью данные)) |
ssn |
359 |
0:44:12 |
rus-fre |
gen. |
признаваться в чем-л. |
expliquer (Depuis l'accident du vol Rio-Paris, nombreuses sont les personnes qui expliquent avoir peur de reprendre l'avion.) |
I. Havkin |
360 |
0:40:34 |
eng-rus |
progr. |
data narrowcasting |
целенаправленная передача данных |
ssn |
361 |
0:38:27 |
eng |
progr. |
internal data path |
datapath |
ssn |
362 |
0:37:44 |
eng |
progr. |
data path |
datapath |
ssn |
363 |
0:37:19 |
rus-ger |
gen. |
пленить |
faszinieren |
Andrey Truhachev |
364 |
0:36:54 |
rus-ger |
gen. |
покорять |
faszinieren |
Andrey Truhachev |
365 |
0:35:59 |
rus-fre |
gen. |
в качестве |
au titre de (Il exerce au titre de chef opérateur sur une trentaine de films français.) |
I. Havkin |
366 |
0:34:15 |
rus-ger |
gen. |
восхищать |
faszinieren |
Andrey Truhachev |
367 |
0:33:42 |
eng-rus |
progr. |
data modification |
модификация записей данных (в СУБД – операция обновления одной или нескольких записей данных согласно конкретным критериям, которые задаются при помощи языка запросов) |
ssn |
368 |
0:32:16 |
rus-ger |
gen. |
завораживать |
faszinieren |
Andrey Truhachev |
369 |
0:29:46 |
rus-fre |
gen. |
авиационная катастрофа |
catastrophe aérienne |
I. Havkin |
370 |
0:28:28 |
eng-rus |
O&G. tech. |
BEP |
точка оптимального КПД (Best efficiency point) |
olgabird |
371 |
0:23:25 |
eng-rus |
agric. |
PGF2 |
простагландин F2α |
WiseSnake |
372 |
0:15:13 |
eng-rus |
gastroent. |
stomach acid |
желудочная кислота |
igisheva |
373 |
0:14:43 |
eng-rus |
progr. |
data member |
элемент данных, определённый в классе |
ssn |
374 |
0:09:33 |
eng |
progr. |
data-parallel operator |
data parallel operator |
ssn |
375 |
0:02:33 |
eng-rus |
progr. |
data management function |
функция управления данными (механизм для надёжного перемещения файлов и данных по разным узлам grid-системы) |
ssn |