1 |
23:57:48 |
eng |
op.syst. |
FIFO policy |
first-in-first-out policy |
ssn |
2 |
23:56:59 |
eng-rus |
op.syst. |
FIFO policy |
стратегия FIFO |
ssn |
3 |
23:54:43 |
eng-rus |
ed. |
integrated group of training areas |
укрупненная группа направлений подготовки |
Tamerlane |
4 |
23:53:09 |
eng-rus |
op.syst. |
first-in-first-out policy |
стратегия "первый-подкачан-первый-откачан" (замещается страница, которая дольше всех находилась в оперативной памяти) |
ssn |
5 |
23:50:34 |
rus-ita |
sec.sys. |
антипаническое освещение |
illuminazione antipanico (Вид эвакуационного освещения для предотвращения паники и безопасного подхода к путям эвакуации (ГОСТ Р 55842-2013)) |
Avenarius |
6 |
23:48:10 |
eng-rus |
Игорь Миг cloth. |
snug |
в обтяжку |
Игорь Миг |
7 |
23:46:50 |
eng-rus |
Игорь Миг |
snug |
зауженный |
Игорь Миг |
8 |
23:45:30 |
eng-rus |
Игорь Миг |
snug |
приталенный |
Игорь Миг |
9 |
23:40:19 |
eng-rus |
op.syst. |
intuitive feeling |
интуитивное понимание (того, что) |
ssn |
10 |
23:38:40 |
eng-rus |
op.syst. |
feeling |
понимание (напр., интуитивное) |
ssn |
11 |
23:26:15 |
eng-rus |
law |
supplied with |
относящийся к (о сопроводительной документации при поставке товаров: "предоставление Контрагентом относящихся к Продукции документов – технический паспорт, инструкция по эксплуатации...") |
sankozh |
12 |
23:23:39 |
rus-spa |
chem. |
азотистое основание |
base nitrogenada |
spanishru |
13 |
23:23:15 |
eng-rus |
op.syst. |
read-only page |
страница, используемая только для чтения |
ssn |
14 |
23:22:22 |
eng-rus |
inf. |
leeway |
поле для манёвра |
rucarut |
15 |
23:19:30 |
eng-rus |
idiom. |
like the wind |
как пуля (She ran like the wind down the stairs to escape.) |
YuliaG |
16 |
22:54:06 |
rus-ita |
food.ind. |
бутылирование |
imbottigliamento |
spanishru |
17 |
22:52:13 |
eng-rus |
idiom. |
crush someone pancakes |
разбить в пух и прах (кого-либо) |
alenushpl |
18 |
22:52:03 |
eng-rus |
op.syst. |
vacant frame |
свободная физическая страница |
ssn |
19 |
22:49:54 |
eng-rus |
op.syst. |
frame |
физическая страница |
ssn |
20 |
22:47:24 |
rus-ita |
|
змеиный яд |
veleno ofidico |
Avenarius |
21 |
22:46:10 |
rus-ita |
|
змеиный |
ofidico |
Avenarius |
22 |
22:45:40 |
rus-ger |
med. |
разволокнён |
aufgefiedert (proz.com) |
folkman85 |
23 |
22:39:14 |
rus-ger |
med. |
разволокнение или расщепление |
Auffiederung (eng. splitting, fanout proz.com) |
folkman85 |
24 |
22:22:56 |
eng-rus |
idiom. |
lash out at |
дать по шапке (someone) |
YuliaG |
25 |
22:19:30 |
eng-rus |
mil., avia. |
expeditionary force experiment |
учения экспедиционных сил (учение проведено в 1998 г. От 1999 г. до 2012 г. Joint Expeditionary Force Experiment wikipedia.org) |
valkov |
26 |
22:17:29 |
rus-ger |
med. |
смешанная диета |
Mischkost (отличающаяся разнообразным низкокалорийным рационом) |
jurist-vent |
27 |
22:17:17 |
eng-rus |
|
disheartened |
приунывший |
YuliaG |
28 |
22:14:15 |
eng-rus |
|
low-spirited |
приунывший |
YuliaG |
29 |
22:13:23 |
eng-rus |
amer. |
unhappy |
приунывший |
YuliaG |
30 |
22:12:40 |
rus-ita |
|
ночью |
nottetempo |
Avenarius |
31 |
22:09:30 |
eng-rus |
|
crestfallen |
приунывший |
YuliaG |
32 |
22:09:15 |
rus-ita |
|
напрягать извилины |
scervellarsi |
Avenarius |
33 |
22:07:45 |
eng-rus |
mycol. |
conditionally-edible |
условно-съедобный |
pelipejchenko |
34 |
22:05:03 |
rus-spa |
chem. |
лизирующий |
lisante |
spanishru |
35 |
22:02:45 |
rus-spa |
chem. |
механические частицы |
sólidos |
spanishru |
36 |
21:58:42 |
rus-ita |
hist. |
хирономия |
chironomia |
Avenarius |
37 |
21:58:25 |
rus-ita |
hist. |
хейрономия |
chironomia (условная жестикуляция, применявшаяся в древних музыкальных культурах для управления хором) |
Avenarius |
38 |
21:53:33 |
rus-ger |
med. |
основной обмен веществ |
Grundumsatz |
jurist-vent |
39 |
21:53:24 |
rus-ger |
med. |
базальный метаболизм |
Grundumsatz |
jurist-vent |
40 |
21:50:33 |
eng-rus |
amer. |
show someone who's boss |
показать, кто в доме хозяин |
YuliaG |
41 |
21:49:07 |
rus-spa |
chem. |
коседиментироваться |
cosedimentar |
spanishru |
42 |
21:46:45 |
eng |
abbr. O&G |
MSW |
multisegment well (программа Eclipse) |
Jenny1801 |
43 |
21:29:01 |
rus-ita |
inf. |
отшлепать |
prendere a sculacciate |
Avenarius |
44 |
21:27:18 |
rus-spa |
tech. |
каскадом |
en cascada |
spanishru |
45 |
21:17:49 |
rus-ita |
|
радость |
giocondita |
Avenarius |
46 |
21:13:58 |
eng-rus |
footb. |
have an eye for the goal |
быть нацеленным на ворота (While most strikers only have an eye for the goal and have to operate on cat-like reflexes, Lampard functions as a "striker" coming into the thick of things with a plan of action already in his head. thehardtackle.com) |
aldrignedigen |
47 |
21:12:40 |
eng-rus |
|
desperate |
в отчаянии |
NikitaKozlov |
48 |
21:12:39 |
eng-rus |
|
leaves of grass |
травинки |
DoctorKto |
49 |
21:12:20 |
rus-fre |
|
скрытая обида |
bouderie rentrée (gorky.media) |
Komparse |
50 |
21:11:10 |
rus-ger |
|
бочка |
Fassrolle (фигура высшего пилотажа wikipedia.org) |
ichplatzgleich |
51 |
21:10:03 |
rus-ger |
med. |
коррекция рациона питания |
Ernährungsumstellung |
jurist-vent |
52 |
21:09:51 |
rus-ger |
med. |
коррекция питания |
Ernährungsumstellung (коррекция рациона питания) |
jurist-vent |
53 |
20:41:06 |
rus-spa |
pharm. |
пикнометрический метод |
método del picnómetro |
spanishru |
54 |
20:40:44 |
eng-rus |
|
market garden |
огород |
alenushpl |
55 |
20:36:15 |
eng-rus |
law |
right to interpret |
право на толкование |
tha7rgk |
56 |
20:30:39 |
rus-ger |
auto. |
диаметр окружности, на которой располагаются центры отверстий под крепёжные болты |
Lochkreis (колеса; PCD/BCD) |
4uzhoj |
57 |
20:29:40 |
rus-spa |
avia. |
негабаритный груз |
carga voluminosa (CARGAS VOLUMINOSAS. Las mercancías que, por volumen, peso, forma o fragilidad, necesitan medios mecánicos especiales para su manipulación y almacenaje, se consideran cargas voluminosas. blogspot.com) |
mengano |
58 |
20:24:32 |
eng-rus |
ed. |
prospective college student |
абитуриент |
Tamerlane |
59 |
20:23:39 |
rus-spa |
pharm. |
планшетный фотометр |
fotómetro para microplacas |
spanishru |
60 |
20:14:39 |
eng-rus |
physiol. |
heart rate monitoring |
пульсометрия |
Andreev |
61 |
20:06:49 |
rus-spa |
pharm. |
реактогенность |
reactogenicidad |
spanishru |
62 |
20:01:05 |
rus-spa |
pharm. |
нуклеокапсид |
nucleocápside |
spanishru |
63 |
19:52:46 |
rus-spa |
|
ферментативный |
enzimático |
spanishru |
64 |
19:50:16 |
rus-ger |
law |
отказ в доверии |
Vertrauensverweigerung |
Olesytik |
65 |
19:48:32 |
eng-rus |
med. |
take to the therapy |
отводить на лечение (о пациентах, лежащих в больнице / в больничной палате) |
Ivan Pisarev |
66 |
19:48:25 |
eng-rus |
tax. |
claim a refund of VAT |
заявлять НДС к возмещению |
sankozh |
67 |
19:43:06 |
eng-rus |
med. |
break |
спадать (о высокой температуре тела; о жАре: Once my fever broke – как только у меня спала температура/ жар) |
Ivan Pisarev |
68 |
19:17:25 |
eng-rus |
immunol. |
common light chain |
общая лёгкая цепь |
aguane |
69 |
19:14:38 |
rus-fre |
|
Высший антикоррупционный суд Украины |
Haute Cour anti-corruption d'Ukraine |
ROGER YOUNG |
70 |
19:14:10 |
eng-rus |
|
High Anti-Corruption Court |
Высший антикоррупционный суд |
ROGER YOUNG |
71 |
19:13:23 |
eng-rus |
|
duelling |
дуэлянство |
driven |
72 |
19:06:40 |
rus-ukr |
|
застать врасплох |
заскочити зненацька |
4uzhoj |
73 |
19:06:08 |
eng |
insur. |
VARTOL |
value at risk at time of loss (стоимость на риске на момент убытка) |
Julietteka |
74 |
19:02:14 |
rus-fre |
|
преступная схема |
schéma criminel |
ROGER YOUNG |
75 |
18:52:07 |
eng-rus |
EBRD |
internal auditor |
ревизор (An internal auditor is an auditor who is appointed by the management of the company in order to carry out the internal audit function. Generally an employee of the company acts as an internal auditor, whereas some companies appoint an external expert as an internal auditor.
Though an internal auditor is appointed by the management or an employee of the company, independence is the prime requisite for the execution of an internal audit. Compromise in independence may distort the objectivity of an internal audit.
An internal auditor is responsible to the management of the company, and the auditor submits the report to the management.: A Senior Internal Auditor is required, to carry out a wide variety of audits, including complex systems reviews. CBED wikipedia.org) |
Alexander Demidov |
76 |
18:43:59 |
eng-rus |
|
heavy feeling |
неприятное чувство |
yanadya19 |
77 |
18:37:51 |
rus-fre |
|
зачисление средств |
inscription des fonds |
ROGER YOUNG |
78 |
18:08:54 |
rus-fre |
bank. |
корпоративный счёт |
compte d'entreprise |
ROGER YOUNG |
79 |
18:02:46 |
rus-fre |
bank. |
вынесение судебного постановления |
prononcé du jugement |
ROGER YOUNG |
80 |
17:57:17 |
eng-rus |
law |
chain of agreements |
цепочка договоров |
sankozh |
81 |
17:54:40 |
eng-rus |
design. |
bling |
стразы |
Mustikka |
82 |
17:50:53 |
rus-dut |
|
пожаротушение |
bluswerk |
Lichtgestalt |
83 |
17:31:57 |
eng-rus |
|
arm's length director |
директор, не заинтересованный в совершении сделки (Arm's Length Directors means the directors on the Board who are disinterested with respect to a certain transaction.: ... of the Corporation's business or that is one in which the Corporation has no interest as evidenced by a decision of a majority of the Arm's Length Directors | ... exchange or association that maintains director independence requirements, the Independent Directors will be the Arm's Length Directors. lawinsider.com) |
Alexander Demidov |
84 |
17:17:49 |
eng-rus |
|
duelling |
фехтование |
driven |
85 |
17:14:14 |
rus-spa |
|
не иметь ни копейки |
no tener ni un chavo |
kozavr |
86 |
16:55:07 |
eng-rus |
math. |
perplexity |
перплексия (Более распространенный вариант, нежели первый) |
hoone |
87 |
16:47:48 |
rus-fre |
bank. |
зачисление на счёт |
imputation sur le compte |
ROGER YOUNG |
88 |
16:44:02 |
rus-fre |
bank. |
зачисление на счёт |
imputation au compte |
ROGER YOUNG |
89 |
16:38:28 |
rus-fre |
bank. |
первичный документ |
document de base |
ROGER YOUNG |
90 |
16:35:23 |
eng-rus |
|
a tale as old as time |
история стара как мир |
NumiTorum |
91 |
16:28:29 |
eng-rus |
|
brush off |
игнорировать (проблему, человека: I asked him for some help, but he just brushed me off) |
vogeler |
92 |
16:24:31 |
rus-fre |
bank. |
выгодоприобретатель |
bénéficiaire effectif |
ROGER YOUNG |
93 |
16:21:45 |
rus-ger |
mil. |
станция радиоперехвата |
Horchleitstelle |
Nick Kazakov |
94 |
16:13:50 |
eng-rus |
polit. |
Little Neva |
Малая Нева (wikipedia.org › wiki › little_neva_river) |
grafleonov |
95 |
16:09:33 |
eng-rus |
biotechn. |
paddle electrode |
электрод-лопатка |
MichaelBurov |
96 |
16:06:01 |
eng-rus |
|
little lady |
дамочка |
NumiTorum |
97 |
16:05:37 |
eng-rus |
|
little lady |
малышка |
NumiTorum |
98 |
15:45:10 |
rus-ger |
law |
на время декретного отпуска основного сотрудника |
für die Urlaubszeit der regulären Arbeitnehmerin |
dolmetscherr |
99 |
15:30:16 |
rus-spa |
IT |
десктоп |
ordenador de sobremesa |
dbashin |
100 |
15:29:51 |
rus-spa |
IT |
стационарный компьютер |
ordenador de sobremesa |
dbashin |
101 |
15:27:08 |
eng-rus |
biotechn. |
sliding model |
модель проскальзывания |
MichaelBurov |
102 |
15:24:25 |
rus-ger |
anat. |
мочепузырный треугольник |
Trigonalleiste |
paseal |
103 |
14:49:47 |
rus-ger |
mil. |
заградительный отряд |
Sperrabteilung (перевод с русского языка немцами в документах радиоперехвата времен ВОВ) |
Nick Kazakov |
104 |
14:43:31 |
eng-rus |
|
not provided |
не указано |
Баян |
105 |
14:43:03 |
eng |
abbr. |
N/P |
Not Provided |
Баян |
106 |
14:41:42 |
rus-ger |
med. |
промывные воды |
Spülflüssigkeit |
paseal |
107 |
14:40:52 |
rus-ger |
med. |
промывные воды мочевого пузыря |
Harnblasenspülflüssigkeit |
paseal |
108 |
14:29:38 |
rus-ger |
med. |
уротелиальная карцинома высокой степени злокачественности |
high-grade urothelial carcinoma (HGUC по Парижской системе интерпретации цитопатологии уринарного тракта (исследование осадка мочи) |
paseal |
109 |
14:27:20 |
ger |
abbr. med. |
HGUC |
high-grade urothelial carcinoma (Парижская система интерпретации цитопатологии уринарного тракта (исследование осадка мочи)) |
paseal |
110 |
14:25:24 |
rus-ger |
med. |
негативная по уротелиальной карциноме высокой степени злокачественности |
negative for high-grade urothelial carcinoma (NHGUC по Парижской системе интерпретации цитопатологии уринарного тракта (исследование осадка мочи)) |
paseal |
111 |
14:23:57 |
rus-spa |
|
блок-схема |
diagrama de actividades |
spanishru |
112 |
14:22:38 |
ger |
abbr. med. |
NHGUC |
negative for high-grade urothelial carcinoma (Парижская система интерпретации цитопатологии уринарного тракта (исследование осадка мочи)) |
paseal |
113 |
14:19:44 |
spa |
gen.eng. |
organismo genéticamente modificado |
OGM |
spanishru |
114 |
14:19:15 |
rus-spa |
gen.eng. |
генетически модифицированный организм |
organismo modificado genéticamente |
spanishru |
115 |
14:17:16 |
eng-rus |
lit. |
scared |
Трястись (Испугаться в переносном смысле: Scared for your life – Трястись за свою жизнью, цепляться за жизнь.) |
Vanikor |
116 |
14:15:23 |
eng-rus |
law |
the best knowledge of |
насколько известно (to the best knowledge of) |
sankozh |
117 |
14:15:06 |
rus-spa |
med. |
возбудитель |
agente causal (болезни) |
spanishru |
118 |
14:14:10 |
rus-lat |
anat. |
поперечный синус |
sinus transversus |
Natalya Rovina |
119 |
14:12:14 |
rus-spa |
|
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека |
Servicio Federal de Supervisión de la Protección de los Derechos del Consumidor y Bienestar Humano |
spanishru |
120 |
14:09:45 |
rus-ger |
cook. |
блюда, еда для гриля |
Grillgut |
Egorenkova |
121 |
14:07:36 |
eng-rus |
|
don't worry |
Прочь сомнения! |
Vanikor |
122 |
14:02:40 |
eng-rus |
|
sturdy frame |
внутренний стержень (о характере) |
rishtava |
123 |
13:58:21 |
eng |
abbr. microbiol. |
BET |
bacterial endotoxins test |
Баян |
124 |
13:57:43 |
rus-lat |
anat. |
подпаутинные цистерны |
cisternae subarachnoidalis |
Natalya Rovina |
125 |
13:56:56 |
rus-lat |
anat. |
цистерна моста |
cisterna pontis (препонтинная цистерна) |
Natalya Rovina |
126 |
13:55:52 |
rus-lat |
anat. |
цистерна терминальной пластинки |
cisterna laminae terminalis |
Natalya Rovina |
127 |
13:55:18 |
rus-lat |
anat. |
межножковая цистерна |
cisterna interpeduncularis |
Natalya Rovina |
128 |
13:54:41 |
rus-lat |
anat. |
премедуллярная цистерна |
cisterna premedullaris |
Natalya Rovina |
129 |
13:47:37 |
rus-lat |
anat. |
свод |
fornix |
Natalya Rovina |
130 |
13:47:32 |
rus-spa |
|
циферблат часов |
tablero del reloj |
staceyalexandrovna |
131 |
13:46:25 |
eng-rus |
microbiol. |
recovery |
выявление |
Баян |
132 |
13:46:11 |
rus-slv |
law |
обсуждение текста закона |
obravnava besedila zakona |
Soulbringer |
133 |
13:41:59 |
rus-lat |
anat. |
прецентральная борозда |
sulcus precentralis |
Natalya Rovina |
134 |
13:41:05 |
rus-lat |
anat. |
прецентральная извилина |
gyrus precentralis |
Natalya Rovina |
135 |
13:39:41 |
rus-lat |
anat. |
островок |
insula |
Natalya Rovina |
136 |
13:39:03 |
rus-lat |
anat. |
латеральная ямка большого мозга |
fossa lateralis cerebri (углубление между лобной и височной долями большого мозга, в области дна которого расположен островок) |
Natalya Rovina |
137 |
13:38:51 |
rus-ger |
med. |
J-J стент |
Doppel-J-Harnleiterschiene |
paseal |
138 |
13:38:05 |
rus-ger |
med. |
стент типа JJ |
Doppel-J-Harnleiterschiene |
paseal |
139 |
13:37:49 |
eng-rus |
microbiol. |
cfu/Cp |
КОЕ/контактная пластина |
Баян |
140 |
13:37:41 |
rus-lat |
anat. |
островковая доля |
lobus insularis (заложена в глубине латеральной ямки большого мозга, отделяющей лобную долю от височной) |
Natalya Rovina |
141 |
13:37:02 |
rus-ger |
med. |
J-J стент |
JJ-Harnleiterschiene |
paseal |
142 |
13:36:49 |
rus-lat |
anat. |
височная доля |
lobus temporalis |
Natalya Rovina |
143 |
13:36:23 |
rus-lat |
anat. |
затылочная доля |
lobus occipitalis |
Natalya Rovina |
144 |
13:36:00 |
rus-lat |
anat. |
теменная доля |
lobus parietalis |
Natalya Rovina |
145 |
13:35:51 |
eng-rus |
microbiol. |
cfu/Pd |
КОЕ/чашка Петри |
Баян |
146 |
13:35:39 |
rus-lat |
anat. |
лобная доля |
lobus frontalis |
Natalya Rovina |
147 |
13:34:56 |
rus-lat |
anat. |
верхнелатеральная поверхность |
facies superolateralis cerebri (больших полушарий головного мозга - примыкает к внутренней поверхности костей свода черепа) |
Natalya Rovina |
148 |
13:32:44 |
rus-slv |
ed. |
Министерство образования, науки и спорта |
Ministrstvo za izobraževanje, znanost in šport (сокр. MIZŠ) |
Soulbringer |
149 |
13:32:42 |
rus-lat |
anat. |
борозды больших полушарий головного мозга |
sulci cerebri |
Natalya Rovina |
150 |
13:32:10 |
rus-lat |
anat. |
извилины больших полушарий головного мозга |
gyri cerebri |
Natalya Rovina |
151 |
13:30:41 |
rus-lat |
anat. |
кора больших полушарий головного мозга |
cortex cerebri |
Natalya Rovina |
152 |
13:30:31 |
rus-ger |
med. |
ФДД |
PDD (фотодинамическая диагностика) |
paseal |
153 |
13:27:42 |
rus-slv |
ed. |
преподавательский совет |
senat |
Soulbringer |
154 |
13:27:02 |
rus-slv |
polit. |
сенат |
senat (палата парламента) |
Soulbringer |
155 |
13:26:53 |
eng-rus |
account. |
accounting event |
факт хозяйственной жизни (An accounting event is a transaction that an accounting entity reports in its financial statements. Examples of an accounting event include the sale of goods, the purchase of raw materials, asset depreciation, and dividend payments to investors.) |
sankozh |
156 |
13:23:11 |
rus-slv |
sport. |
объявление о проведении соревнований |
razpis za vpis |
Soulbringer |
157 |
13:22:48 |
rus-slv |
|
объявление конкурса |
razpis za vpis |
Soulbringer |
158 |
13:17:50 |
rus-slv |
gram. |
предлог |
predlog (prêdlog (predlóga, predlógi)) |
Soulbringer |
159 |
13:14:59 |
rus-slv |
|
посредничество |
posredovanje |
Soulbringer |
160 |
13:13:30 |
rus-spa |
chem. |
инертность |
inactividad |
spanishru |
161 |
13:12:31 |
eng-rus |
med. |
body composition analysis |
компонентный состав организма (inbodyusa.com) |
terrarristka |
162 |
13:02:56 |
rus-slv |
|
формирование |
oblikovanje |
Soulbringer |
163 |
13:01:08 |
eng |
abbr. med. |
HFRS |
haemorrhagic fever with renal syndrome |
MichaelBurov |
164 |
12:58:56 |
eng-rus |
law |
Trademark Counsel |
адвокат по товарным знакам |
TVovk |
165 |
12:55:48 |
rus-fre |
law |
дальнейшая легализация |
légalisation ultérieure |
ROGER YOUNG |
166 |
12:50:20 |
rus-slv |
|
дело |
opravilo |
Soulbringer |
167 |
12:46:43 |
rus-slv |
context. |
наименование мероприятия |
aktivnost (контекстуальный перевод) |
Soulbringer |
168 |
12:44:48 |
rus-slv |
|
активность |
aktivnost |
Soulbringer |
169 |
12:41:39 |
rus-fre |
biotechn. |
ксенобот |
xénobot |
Sergei Aprelikov |
170 |
12:37:50 |
rus-fre |
law |
иметь достаточные основания для того, чтобы |
avoir des raisons suffisantes de |
ROGER YOUNG |
171 |
12:37:28 |
rus-fre |
law |
иметь достаточные основания для того, чтобы |
avoir des motifs raisonnables de |
ROGER YOUNG |
172 |
12:36:43 |
rus-fre |
law |
иметь достаточные основания для того, чтобы |
avoir des motifs suffisants de |
ROGER YOUNG |
173 |
12:32:52 |
rus-ger |
plast. |
микропластик |
Mikroplastik |
Sergei Aprelikov |
174 |
12:30:25 |
eng-rus |
law |
funds obtained by criminal means |
денежные средства, полученные преступным путём |
ROGER YOUNG |
175 |
12:30:00 |
eng-rus |
law |
be in good standing |
являться добросовестным налогоплательщиком (приблизительный перевод, так как значение охватываемое английским эквивалентом намного шире) |
sankozh |
176 |
12:29:58 |
rus-fre |
law |
денежные средства, полученные преступным путём |
fonds obtenus par des moyens criminels |
ROGER YOUNG |
177 |
12:26:44 |
rus-slv |
ed. |
государственное высшее учебное заведение |
javni visokošolski zavod |
Soulbringer |
178 |
12:25:46 |
eng-rus |
biotechn. |
xenobot |
биоробот |
Sergei Aprelikov |
179 |
12:24:31 |
eng-rus |
biotechn. |
xenobot |
ксенобот |
Sergei Aprelikov |
180 |
12:23:11 |
eng-rus |
microbiol. |
Organic Analytical Laboratory |
лаборатория органического анализа |
Баян |
181 |
12:22:42 |
eng |
abbr. microbiol. |
OAL |
Organic Analytical Laboratory |
Баян |
182 |
12:22:02 |
rus-ger |
ed. |
внеурочной деятельности |
außerschulische Tätigkeit |
dolmetscherr |
183 |
12:21:22 |
rus-slv |
|
единый |
enovit (enovít) |
Soulbringer |
184 |
12:20:34 |
eng-rus |
|
miss a chance |
упустить момент |
Рина Грант |
185 |
12:16:28 |
rus-slv |
ed. |
первый курс |
prvi letnik (npr. Sem študent(ka) prvega letnika druge stopnje. - Я студент(ка) первого курса второго семестра.) |
Soulbringer |
186 |
12:16:05 |
eng |
|
expert associate |
см. associate expert |
Баян |
187 |
12:14:15 |
rus-fre |
sport.goods |
доска для кайтсерфинга |
planche aérotractée |
Sergei Aprelikov |
188 |
12:13:12 |
rus-fre |
sport.goods |
доска для кайтсерфинга |
planche volante |
Sergei Aprelikov |
189 |
12:12:43 |
rus-slv |
ed. |
процесс подачи заявления и приема |
prijavno-sprejemni postopek |
Soulbringer |
190 |
12:10:13 |
eng-rus |
fash. |
blush |
пудровый (розовато-бежевый оттенок: blush gown – платье пудрового цвета, пудровое платье (об оттенке)) |
Mustikka |
191 |
12:07:39 |
eng-rus |
psychol. |
inventory |
тест-опросник |
Tamerlane |
192 |
12:03:38 |
rus-ger |
tech. |
приёмный стол |
Auslagetisch |
korvin.freelancer |
193 |
12:02:48 |
eng-rus |
sport. |
Kitesurfen |
кайтсёрфинг |
Sergei Aprelikov |
194 |
12:02:45 |
eng-rus |
microbiol. |
alert limit |
уровень тревоги (archive.org) |
Баян |
195 |
12:02:11 |
eng-rus |
footb. |
club allegiances |
клубные предпочтения (Club allegiances to one side, who was your favourite midfielder to watch?) |
aldrignedigen |
196 |
11:57:33 |
eng-rus |
|
Civil Engineering Design |
проектирование гражданских сооружений |
Johnny Bravo |
197 |
11:56:23 |
rus-slv |
station. |
записная книжка |
notes (nótes) |
Soulbringer |
198 |
11:50:36 |
rus-fre |
sport.goods |
доска для сёрфинга |
planche de surf |
Sergei Aprelikov |
199 |
11:50:26 |
rus-slv |
busin. |
план-график |
rokovnik (rokôvnik) |
Soulbringer |
200 |
11:49:38 |
rus-slv |
polygr. |
ежедневник |
rokovnik (rokôvnik) |
Soulbringer |
201 |
11:44:09 |
rus-ger |
med. |
ганглионарная или субхондральная киста |
Geröllzyste (eng. ganglionic cyst; subchondral cyst
tu-chemnitz.de) |
folkman85 |
202 |
11:41:26 |
rus-spa |
tech. |
осмотический шок |
choque osmótico |
spanishru |
203 |
11:36:01 |
rus-spa |
chem. |
ионная сила раствора |
fuerza iónica |
spanishru |
204 |
11:28:50 |
rus-fre |
law |
бывший глава |
ancien chef |
ROGER YOUNG |
205 |
11:27:41 |
rus-est |
fin. |
головное предприятие |
emaettevõtja |
konnad |
206 |
11:25:19 |
rus-fre |
law |
бенефициарный владелец |
propriétaire bénéficiaire |
ROGER YOUNG |
207 |
11:24:04 |
eng-rus |
ed. |
Statement of Academic Record |
приложение к диплому |
Johnny Bravo |
208 |
11:23:03 |
eng-rus |
|
action limit |
предел реагирования |
Баян |
209 |
11:15:35 |
rus-spa |
chem. |
ртутьсодержащее соединение |
compuesto organomercurial |
spanishru |
210 |
11:13:57 |
rus-fre |
law |
по цепочке |
le long de la chaîne |
ROGER YOUNG |
211 |
11:13:42 |
rus-fre |
law |
по цепочке |
par le biais d'une chaîne de |
ROGER YOUNG |
212 |
11:09:52 |
rus-spa |
chem. |
буферная система |
tampón |
spanishru |
213 |
11:09:43 |
rus-ger |
med. |
катушка для колена |
Kniespule (МРТ) |
folkman85 |
214 |
11:04:33 |
eng-rus |
med. |
two-needle electrode |
двухигольный электрод |
MichaelBurov |
215 |
11:03:17 |
eng-rus |
med. |
needle electrode |
игольный электрод |
MichaelBurov |
216 |
11:02:00 |
eng-rus |
tech. |
fork electrode |
вилочный электрод |
MichaelBurov |
217 |
10:46:19 |
rus-fre |
law |
завод продтоваров |
usine de produits alimentaires |
ROGER YOUNG |
218 |
10:41:01 |
rus-ger |
build.mat. |
карман для захвата |
Grifftasche (для удобства захвата ячеисто-/газобетонных блоков) |
marinik |
219 |
10:39:47 |
rus-fre |
law |
предприятие-нерезидент |
société non résidente |
ROGER YOUNG |
220 |
10:34:39 |
rus-ger |
electr.eng. |
команда управления |
Ansteuerbefehl |
Gaist |
221 |
10:31:21 |
eng-rus |
tech. |
still |
при условии (Any suitable compression quality may be used that still produces high-quality sound – Может использоваться любое подходящее качество сжатия при условии, что оно обеспечивает высококачественный звук.) |
Svetozar |
222 |
10:25:26 |
rus-fre |
law |
доля в уставном капитале |
part dans le capital social |
ROGER YOUNG |
223 |
10:23:34 |
rus-fre |
law |
под видом |
sous le prétexte |
ROGER YOUNG |
224 |
10:23:20 |
rus-fre |
law |
под предлогом |
sous le prétexte |
ROGER YOUNG |
225 |
10:19:49 |
rus-est |
|
надзорный орган |
järelevalve tegija |
konnad |
226 |
10:17:08 |
eng-rus |
law |
non-resident enterprise |
предприятие-нерезидент |
ROGER YOUNG |
227 |
10:16:59 |
rus-ger |
tech. |
отверстие клапана |
Klappenöffnung |
dolmetscherr |
228 |
10:16:39 |
rus-fre |
law |
предприятие-нерезидент |
entreprise non-résidente |
ROGER YOUNG |
229 |
9:57:29 |
rus-fre |
law |
действовать в сговоре с |
agir en collusion avec |
ROGER YOUNG |
230 |
9:52:37 |
rus-fre |
law |
быть в сговоре |
entretenir des intelligences avec |
ROGER YOUNG |
231 |
9:24:16 |
rus-lat |
anat. |
головка хвостатого ядра |
caput nuclei caudati |
Natalya Rovina |
232 |
9:23:50 |
rus-lat |
anat. |
хвостатое ядро |
nucleus caudatus (головной мозг) |
Natalya Rovina |
233 |
9:18:01 |
rus-ger |
|
сигнальная логика |
Signallogik |
dolmetscherr |
234 |
9:12:47 |
eng |
med. |
go |
gonion |
Natalya Rovina |
235 |
9:12:07 |
eng |
med. |
gn |
gnathion |
Natalya Rovina |
236 |
9:11:10 |
spa |
abbr. |
COC |
certificado de conformidad |
spanishru |
237 |
9:10:00 |
eng |
med. |
g |
glabella |
Natalya Rovina |
238 |
9:08:30 |
eng |
med. |
b |
bregma |
Natalya Rovina |
239 |
9:07:52 |
eng-rus |
med. |
auriculare |
аурикуляре (точка на корне скулового отростка височной кости, лежащая над серединой наружного слухового прохода) |
Natalya Rovina |
240 |
9:06:41 |
eng |
anat. |
au |
auriculare |
Natalya Rovina |
241 |
9:05:45 |
eng |
med. |
ast |
asterion |
Natalya Rovina |
242 |
9:05:42 |
spa |
abbr. polym. |
PEBD |
polietileno de baja densidad |
spanishru |
243 |
9:05:36 |
eng-rus |
|
2019-nCoV |
уханьский коронавирус (novel coronavirus) |
Марчихин |
244 |
9:05:11 |
spa |
polym. |
polietileno de baja densidad |
PEBD |
spanishru |
245 |
9:05:04 |
rus-spa |
polym. |
полиэтилен низкой плотности |
polietileno de baja densidad |
spanishru |
246 |
9:02:51 |
rus-ger |
|
тонкослойная штукатурка |
Dünnlagenputz (чаще всего фасадная, для отделки стен из газобетона) |
marinik |
247 |
8:49:36 |
rus-ger |
|
кладка на клей |
Dünnbettmauerwerk (на клею) |
marinik |
248 |
8:48:28 |
rus-ger |
|
кладка с тонким швом |
Dünnbettmauerwerk |
marinik |
249 |
8:47:50 |
rus-ger |
build.struct. |
тонкошовная кладка |
Dünnbettmauerwerk (тонкослойная) |
marinik |
250 |
8:42:31 |
eng-rus |
busin. |
company organised and existing under |
компания, созданная и осуществляющая деятельность в соответствии (с законодательством того или иного государства) |
andrew_egroups |
251 |
8:33:50 |
eng-rus |
|
anti-vaxer |
антивакцинщик |
Марчихин |
252 |
8:33:26 |
eng-rus |
|
antivaxer |
антивакцинщик |
Марчихин |
253 |
8:31:59 |
eng-rus |
|
anti-vaxxer |
антивакцинатор |
Марчихин |
254 |
8:17:49 |
eng-rus |
|
runny tummy |
понос (Causes of a runny tummy
Nthabiseng Leso, a senior brand manager at Huggies®, says bacterial infections are among the things that cause diarrhoea in a toddler. parent24.com) |
BiblIk |
255 |
8:17:40 |
eng |
abbr. med. |
MPR |
Multi-Planar Reconstruction |
Natalya Rovina |
256 |
8:16:16 |
rus-ger |
|
потенциометр обратной связи |
Rückführpoti |
dolmetscherr |
257 |
8:16:03 |
rus-ger |
|
потенциометр обратной связи |
Rückführpotentiometer |
dolmetscherr |
258 |
7:59:55 |
rus-ger |
|
диапазон регулирования |
Regelbreich |
dolmetscherr |
259 |
7:45:18 |
rus-ger |
|
контроль перегрузки |
Überlastkontrolle |
dolmetscherr |
260 |
7:42:02 |
rus-ger |
|
центральная вытяжная система |
Zentralabsaugung |
dolmetscherr |
261 |
7:40:40 |
rus-ger |
|
расчёт суммы |
Summenbestimmung |
dolmetscherr |
262 |
7:31:16 |
rus-ger |
|
относительно |
bezogen auf die (чего либо) |
dolmetscherr |
263 |
6:34:57 |
eng-rus |
construct. |
work requisition |
детальное описание объёма работ (Indian) |
earlgrey038 |
264 |
6:32:56 |
eng-rus |
construct. |
Quantities Price List |
перечень единичных расценок на объём работ (QPL; Indian) |
earlgrey038 |
265 |
6:13:27 |
eng-rus |
med. |
pseudotumor cerebri |
ложная опухоль головного мозга |
korobov |
266 |
4:01:31 |
rus-ger |
|
книжка-картинка |
Bilderbuch |
Лорина |
267 |
3:32:55 |
rus-ita |
|
послать на верную гибель |
mandare allo sbaraglio |
Avenarius |
268 |
2:08:46 |
eng-rus |
pal.bot. |
Brachauchenius |
брахаухениус (Гигантский плиозавр позднемеловой эпохи, один из последних плиозавров – водных хищных рептилий.) |
Ladyolly |
269 |
0:23:29 |
rus-ger |
|
растущий интерес со стороны прессы |
immer stärker werdendes Medieninteresse |
ichplatzgleich |
270 |
0:10:17 |
rus-ger |
|
заниматься тяжёлой атлетикой |
sich dem Gewichtheben widmen |
ichplatzgleich |