1001 |
8:28:30 |
eng-rus |
inf. |
put simply |
словом (described in basic terms) |
Val_Ships |
1002 |
8:27:25 |
eng-rus |
inf. |
simply put |
короче говоря (stated in simple language) |
Val_Ships |
1003 |
8:22:22 |
eng-rus |
inf. |
put simply |
короче говоря |
Val_Ships |
1004 |
8:20:24 |
eng-rus |
inf. |
put simply |
а если проще (то; Put simply, affirmations are positive statements.) |
Val_Ships |
1005 |
8:18:10 |
eng-rus |
inf. |
simply put |
а если проще (то; Simply put, affirmations are positive statements.) |
Val_Ships |
1006 |
8:14:22 |
rus-spa |
agric. |
эвапотранспирация |
evapotranspiración |
Jelly |
1007 |
8:10:38 |
rus-fre |
inf. |
ну что |
alors (в начале вопросительного предложения) |
sophistt |
1008 |
8:09:51 |
rus-fre |
inf. |
ну как |
alors (в начале вопросительного предложения) |
sophistt |
1009 |
8:06:08 |
eng-rus |
amer. |
neophyte |
неискушённый (One could easily recognize the neophyte fisherman by all of the mistakes he was making.) |
Val_Ships |
1010 |
8:04:38 |
eng-rus |
amer. |
neophyte |
начинающий (Although Alan was not a neophyte skier, there was still much he needed to learn.) |
Val_Ships |
1011 |
7:53:12 |
eng-rus |
amer. |
neophyte |
неподготовленный (человек или группа людей: the neophyte Trump administration) |
Val_Ships |
1012 |
7:49:34 |
eng-rus |
amer. |
neophyte |
неопытный человек (a person who is new to a subject or skill) |
Val_Ships |
1013 |
7:31:10 |
eng-rus |
gen. |
on the Job Training Program |
программа обучения без отрыва от производства |
feyana |
1014 |
7:24:13 |
eng-rus |
O&G |
ratchet sling |
строп с храповым механизмом |
Trey |
1015 |
7:24:07 |
eng-rus |
gen. |
for your information |
в порядке информации |
nerzig |
1016 |
7:22:28 |
eng-rus |
formal |
burdened with legal or financial obligations |
обременённый обязательствами |
ART Vancouver |
1017 |
7:22:09 |
rus-ger |
tech. |
КИПиА |
Mess-, Steuer- und Regeltechnik |
Hirudora |
1018 |
7:20:07 |
eng-rus |
obs. |
silence |
умирять |
Супру |
1019 |
7:06:44 |
eng-rus |
astrophys. |
Hot Neptunes |
"горячие нептуны" (класс экзопланет, к которому относятся планеты с массой около массы Урана или Нептуна, расположенные близко к своей звезде (всегда на расстоянии меньше 1 а. е.)) |
Ying |
1020 |
7:05:12 |
eng-rus |
astrophys. |
Hot Saturns |
"горячие сатурны" (тж. puffy planets) gas giants with a large radius and very low density being similar to Saturn's.) |
Ying |
1021 |
6:59:39 |
eng-rus |
astrophys. |
Hot Jupiters |
"горячие юпитеры" (тж roaster planets, epistellar jovians, pegasids, pegasean planets) класс планет с массой порядка массы Юпитера) |
Ying |
1022 |
6:53:00 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
crucifixion as a form of execution |
пропятие |
Gruzovik |
1023 |
6:52:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drink for a certain time |
пропьянствовать |
Gruzovik |
1024 |
6:50:05 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
go past by panting |
пропыхтеть |
Gruzovik |
1025 |
6:49:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pant out/forth |
пропыхтеть |
Gruzovik |
1026 |
6:48:08 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
sweat over |
пропыхтеть (pf of пыхтеть) |
Gruzovik |
1027 |
6:47:49 |
rus-ger |
med. |
внутренняя подвздошная вена |
v. iliaca interna |
dolmetscherr |
1028 |
6:47:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
puff |
пропыхтеть (pf of пыхтеть) |
Gruzovik |
1029 |
6:47:19 |
rus-ger |
med. |
подвздошная вена |
V. iliaca |
dolmetscherr |
1030 |
6:47:16 |
eng-rus |
product. |
locking cover |
запирающая крышка |
Yeldar Azanbayev |
1031 |
6:44:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
get dusty |
пропыливаться (impf of пропылиться) |
Gruzovik |
1032 |
6:43:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
cover with a layer of dust |
пропыливать (impf of пропылить) |
Gruzovik |
1033 |
6:42:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
vacuum |
пропылесосить |
Gruzovik |
1034 |
6:40:09 |
eng-rus |
chem.comp. |
germane |
герман (тетрагидрид германия Germanium tetrahydride; GeH4 nih.gov) |
Ying |
1035 |
6:33:13 |
eng-rus |
Gruzovik trav. |
travel for a certain time/all over |
пропутешествовать |
Gruzovik |
1036 |
6:30:48 |
eng-rus |
biol. |
coacervate droplets |
коацерватные капли (тж. "первичный бульон") |
Ying |
1037 |
6:30:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
allowing passage |
пропускной |
Gruzovik |
1038 |
6:29:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
bathing and delousing center |
санитарный пропускник |
Gruzovik |
1039 |
6:29:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
disinfection center |
пропускник |
Gruzovik |
1040 |
6:28:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wet one's whistle |
пропустить (pf of пропускать) |
Gruzovik |
1041 |
6:25:42 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wet one's whistle |
пропускать (impf of пропустить) |
Gruzovik |
1042 |
6:23:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
bypass |
пропускать (impf of пропустить) |
Gruzovik |
1043 |
6:23:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
drive by/past |
пропускать (impf of пропустить) |
Gruzovik |
1044 |
6:22:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
miss an opportunity |
пропускать случай |
Gruzovik |
1045 |
6:21:42 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
miss |
пропускать мимо рук |
Gruzovik |
1046 |
6:21:21 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fail to notice |
пропускать мимо глаз |
Gruzovik |
1047 |
6:20:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
leave blank |
пропустить (pf of пропускать) |
Gruzovik |
1048 |
6:20:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
leave blank |
пропускать (impf of пропустить) |
Gruzovik |
1049 |
6:19:21 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
eat |
пропускать (impf of пропустить) |
Gruzovik |
1050 |
6:18:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
say speaking through set teeth |
пропускать (impf of пропустить) |
Gruzovik |
1051 |
6:17:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
put through |
пропускать (impf of пропустить) |
Gruzovik |
1052 |
6:17:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
handle |
пропускать (impf of пропустить) |
Gruzovik |
1053 |
6:17:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
let in light, water, etc |
пропускать (impf of пропустить) |
Gruzovik |
1054 |
6:16:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
let strangers in |
пропускать посторонних |
Gruzovik |
1055 |
6:15:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
let pass |
пропускать |
Gruzovik |
1056 |
6:14:32 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
band-pass filter |
пропускатель |
Gruzovik |
1057 |
6:13:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
passing through |
пропускание |
Gruzovik |
1058 |
6:13:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
transmittance |
пропускаемость |
Gruzovik |
1059 |
6:08:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut |
пропуск |
Gruzovik |
1060 |
6:08:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
absence from school |
пропуски занятий |
Gruzovik |
1061 |
6:07:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
nonattendance |
про́пуски |
Gruzovik |
1062 |
6:07:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
passing through |
пропуск |
Gruzovik |
1063 |
6:04:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
powder thoroughly |
пропудривать (impf of пропудрить) |
Gruzovik |
1064 |
5:57:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
bark-bared log |
пропс |
Gruzovik |
1065 |
5:57:06 |
eng-rus |
Gruzovik physiol. |
proprioception |
проприоцепция |
Gruzovik |
1066 |
5:55:46 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
proprietor |
проприетар (= проприетер) |
Gruzovik |
1067 |
5:38:58 |
rus-ger |
med. |
гемигипертрофия |
Hemihyperplasie |
dolmetscherr |
1068 |
5:36:35 |
rus-ger |
med. |
вено-лимфатический |
venolymphatisch |
dolmetscherr |
1069 |
5:35:59 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
sweat over |
пропотеть |
Gruzovik |
1070 |
5:35:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
be soaked in sweat |
пропотеть |
Gruzovik |
1071 |
5:35:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sweat-soaked |
пропотелый |
Gruzovik |
1072 |
5:34:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
sweat hard |
пропотевать (impf of пропотеть) |
Gruzovik |
1073 |
5:28:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
in proportion to |
пропорционально |
Gruzovik |
1074 |
5:25:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
weeder |
пропольщик |
Gruzovik |
1075 |
5:25:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
for weeding |
прополочный |
Gruzovik |
1076 |
5:25:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
weed |
прополоть |
Gruzovik |
1077 |
5:22:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
rinse |
прополоскать |
Gruzovik |
1078 |
5:13:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
gargle |
прополаскивать горло |
Gruzovik |
1079 |
5:09:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
excessive drinking |
пропойство |
Gruzovik |
1080 |
5:09:08 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
characteristic of a drunkard |
пропойский |
Gruzovik |
1081 |
5:08:19 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
gained from the sale of alcoholic beverages |
пропойный |
Gruzovik |
1082 |
5:07:58 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
inclined to drink |
пропойный |
Gruzovik |
1083 |
5:07:43 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drunken |
пропойный |
Gruzovik |
1084 |
5:07:08 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drunkard |
пропойница (masc and fem; = пропойца) |
Gruzovik |
1085 |
5:06:59 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
fuddler |
пропойница (masc and fem; = пропойца) |
Gruzovik |
1086 |
5:06:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
matchmaking marked by drinking |
пропой |
Gruzovik |
1087 |
5:05:49 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
waste of money on alcoholic beverages |
пропой |
Gruzovik |
1088 |
5:05:18 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
fuddler |
пропоица (masc and fem; = пропойца) |
Gruzovik |
1089 |
5:05:07 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
drunkard |
пропоица (masc and fem; = пропойца) |
Gruzovik |
1090 |
5:02:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drunkard |
пропоец |
Gruzovik |
1091 |
4:51:10 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
advocacy |
проповедь (в защиту чего-либо) |
Gruzovik |
1092 |
4:31:29 |
eng-rus |
Gruzovik relig. |
homilectics |
проповеди |
Gruzovik |
1093 |
4:30:49 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
moralizing |
проповедь |
Gruzovik |
1094 |
4:30:04 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
propagating |
проповедование (= проповедование) |
Gruzovik |
1095 |
4:29:57 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
advocating |
проповедование (= проповедование) |
Gruzovik |
1096 |
4:29:51 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
preaching |
проповедование (= проповедование) |
Gruzovik |
1097 |
4:27:35 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
exponent |
проповедчик (= проповедник) |
Gruzovik |
1098 |
4:27:28 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
apostle |
проповедчик (= проповедник) |
Gruzovik |
1099 |
4:27:21 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
advocate |
проповедчик (= проповедник) |
Gruzovik |
1100 |
4:27:15 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
homilist |
проповедчик (= проповедник) |
Gruzovik |
1101 |
4:27:09 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
sermonist |
проповедчик (= проповедник) |
Gruzovik |
1102 |
4:27:02 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
preacher |
проповедчик (= проповедник) |
Gruzovik |
1103 |
4:24:49 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
expound |
проповедовать |
Gruzovik |
1104 |
4:23:08 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
exponent |
проповедователь (= проповедник) |
Gruzovik |
1105 |
4:23:01 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
apostle |
проповедователь (= проповедник) |
Gruzovik |
1106 |
4:22:55 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
advocate |
проповедователь (= проповедник) |
Gruzovik |
1107 |
4:22:49 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
homilist |
проповедователь (= проповедник) |
Gruzovik |
1108 |
4:22:42 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
sermonist |
проповедователь (= проповедник) |
Gruzovik |
1109 |
4:22:36 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
preacher |
проповедователь (= проповедник) |
Gruzovik |
1110 |
4:21:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
advocating |
проповедование |
Gruzovik |
1111 |
4:21:23 |
eng-rus |
Gruzovik relig. |
adiaphorism |
проповедование безразличия (indifference concerning religious or theological matters [such as points of controversy]) |
Gruzovik |
1112 |
4:20:11 |
eng-rus |
Gruzovik relig. |
preaching |
проповедничество |
Gruzovik |
1113 |
4:19:29 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
advocate |
проповедница |
Gruzovik |
1114 |
4:19:14 |
eng-rus |
Gruzovik relig. |
preacher |
проповедница |
Gruzovik |
1115 |
4:18:29 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
advocate |
проповедник |
Gruzovik |
1116 |
4:09:17 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
preaching |
проповедание |
Gruzovik |
1117 |
4:07:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dance for a certain time |
проплясать (pf of проплясывать) |
Gruzovik |
1118 |
4:05:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
flatten |
проплющивать (impf of проплющить) |
Gruzovik |
1119 |
4:02:15 |
eng-rus |
Gruzovik swim. |
cover a certain distance swimming |
проплывать (impf of проплыть) |
Gruzovik |
1120 |
3:59:25 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
sail by/past |
проплывать (impf of проплыть) |
Gruzovik |
1121 |
3:58:18 |
eng-rus |
commer. |
ordering data |
информация для заказа |
dimakan |
1122 |
3:56:00 |
eng-rus |
Gruzovik swim. |
swim by/past/through/for a certain time |
проплывать (impf of проплыть) |
Gruzovik |
1123 |
3:54:38 |
eng-rus |
Gruzovik swim. |
heat |
проплыв |
Gruzovik |
1124 |
3:54:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
stray for a certain time |
проплутать |
Gruzovik |
1125 |
3:53:09 |
eng-rus |
Gruzovik paleont. |
Propliopithecus |
проплиопитек (wikipedia.org) |
Gruzovik |
1126 |
3:52:34 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
bare spot |
проплешина |
Gruzovik |
1127 |
3:51:13 |
eng-rus |
Gruzovik pathol. |
alopecia areata |
проплешина (a common autoimmune skin disease, causing hair loss on the scalp, face, and sometimes on other areas of the body) |
Gruzovik |
1128 |
3:47:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
interplait |
проплетать (impf of проплести) |
Gruzovik |
1129 |
3:45:25 |
eng-rus |
|
to the fullest extent possible |
наиболее полно |
Ker-online |
1130 |
3:44:20 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bespit |
проплёвывать (impf of проплевать) |
Gruzovik |
1131 |
3:44:00 |
eng-rus |
|
to the fullest extent possible |
в максимально возможном объёме |
Ker-online |
1132 |
3:43:44 |
eng-rus |
|
the fullest extent possible |
в максимально возможной степени |
Ker-online |
1133 |
3:40:52 |
eng-rus |
Gruzovik geol. |
inter-layer |
пропласток |
Gruzovik |
1134 |
3:40:30 |
eng-rus |
Gruzovik biol. |
proplastid |
пропластида |
Gruzovik |
1135 |
3:30:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
have a good cry |
проплакаться |
Gruzovik |
1136 |
3:28:12 |
eng-rus |
polym. |
BUR |
коэффициент раздува (blow-up ratio) |
Ying |
1137 |
3:26:52 |
eng-rus |
polym. |
FLH |
высота мутной полосы на плёнке (frost line height) |
Ying |
1138 |
3:21:06 |
rus-ger |
|
Предприятие по управлению собственностью за рубежом |
Unternehmen für Verwaltung des Eigentums im Ausland |
ich_bin |
1139 |
3:20:31 |
eng-rus |
polym. |
die gap |
щелевой зазор экструзионной головки |
Ying |
1140 |
3:04:54 |
eng-rus |
polym. |
gloss |
глянцевитость (пленки) |
Ying |
1141 |
3:01:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
cry one's eyes out |
проплакать глаза |
Gruzovik |
1142 |
3:01:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
utter a cry |
проплакать |
Gruzovik |
1143 |
2:59:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
cry for a certain time |
проплакать (pf of проплакивать) |
Gruzovik |
1144 |
2:59:41 |
eng-rus |
polym. |
Elmendorf tear strength |
прочность на раздир по Элмендорфу |
Ying |
1145 |
2:55:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
smelt |
проплавлять (impf of проплавить; = проплавливать) |
Gruzovik |
1146 |
2:53:49 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
joint penetration |
проплавление |
Gruzovik |
1147 |
2:52:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
smelting |
проплавка |
Gruzovik |
1148 |
2:52:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
smelt |
проплавить (pf of проплавливать, проплавлять) |
Gruzovik |
1149 |
2:50:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
smelt |
проплавливать (impf of проплавить) |
Gruzovik |
1150 |
2:44:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
swim for a certain time |
проплавать |
Gruzovik |
1151 |
2:43:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
smelting |
проплав |
Gruzovik |
1152 |
2:42:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
give a squeak |
пропищать |
Gruzovik |
1153 |
2:40:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
propel a boat with a pole or oar |
пропихиваться (impf of пропихаться, пропихнуться) |
Gruzovik |
1154 |
2:40:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shove one's way through |
пропихиваться (impf of пропихаться, пропихнуться) |
Gruzovik |
1155 |
2:40:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
force one's way through |
пропихиваться (impf of пропихаться, пропихнуться) |
Gruzovik |
1156 |
2:34:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
force through |
пропихивать (impf of пропихать, пропихнуть) |
Gruzovik |
1157 |
2:31:47 |
eng-rus |
formal |
repairable |
подлежит ремонту (of something damaged or faulty) able to be restored to a good condition) |
ART Vancouver |
1158 |
2:26:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
become impregnated with |
пропитаться (pf of пропитываться) |
Gruzovik |
1159 |
2:26:16 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
support oneself |
пропитаться (pf of пропитываться) |
Gruzovik |
1160 |
2:25:08 |
rus-ger |
cloth. |
удлинённый жакет |
Gehrock (швейцарск.) |
salt_lake |
1161 |
2:22:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
impregnator |
пропитчик |
Gruzovik |
1162 |
2:21:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
impregnating |
пропиточный |
Gruzovik |
1163 |
2:21:08 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hoarse voice ruined through heavy drinking |
пропитой голос |
Gruzovik |
1164 |
2:18:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
squandering on alcoholic beverages |
пропитие |
Gruzovik |
1165 |
2:16:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
impregnate with |
пропитать (pf of пропитывать) |
Gruzovik |
1166 |
2:10:18 |
eng-rus |
formal |
take on an obligation |
принимать на себя обязательство |
ART Vancouver |
1167 |
2:09:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
feed |
пропитать (pf of пропитывать) |
Gruzovik |
1168 |
2:06:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
impregnation |
пропитанность |
Gruzovik |
1169 |
2:06:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
feeding |
пропитание |
Gruzovik |
1170 |
1:59:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
write out figures in words |
писать прописью цифры |
Gruzovik |
1171 |
1:59:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
write out figures in words |
писать прописью |
Gruzovik |
1172 |
1:55:28 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
registration with the police |
пропись (= прописка) |
Gruzovik |
1173 |
1:54:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
cursive |
пропись |
Gruzovik |
1174 |
1:54:28 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
inscription |
пропись |
Gruzovik |
1175 |
1:54:13 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
prescribing |
пропись |
Gruzovik |
1176 |
1:53:54 |
eng-rus |
Gruzovik arts. |
sketch |
пропись |
Gruzovik |
1177 |
1:53:36 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
copybook maxim |
пропись |
Gruzovik |
1178 |
1:53:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
handwriting manual |
пропись |
Gruzovik |
1179 |
1:52:45 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
give someone a good scolding |
прописывать кому-либо встрёпку |
Gruzovik |
1180 |
1:52:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
italicize |
прописывать курсивом |
Gruzovik |
1181 |
1:51:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
register one's passport |
прописывать паспорт |
Gruzovik |
1182 |
1:51:30 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
prescribe medicine |
прописывать лекарство |
Gruzovik |
1183 |
1:50:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
registering |
прописывание |
Gruzovik |
1184 |
1:50:36 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
prescription writing |
прописывание рецептов |
Gruzovik |
1185 |
1:50:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
prescribing |
прописывание |
Gruzovik |
1186 |
1:49:39 |
eng-rus |
formal |
under the scope of the project |
в рамках проекта |
ART Vancouver |
1187 |
1:48:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
copybook maxim |
прописная мораль |
Gruzovik |
1188 |
1:48:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
common truth |
прописная истина |
Gruzovik |
1189 |
1:47:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
generally-know |
прописной |
Gruzovik |
1190 |
1:38:44 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
entering |
прописка |
Gruzovik |
1191 |
1:38:28 |
eng-rus |
Gruzovik arts. |
sketch |
прописка |
Gruzovik |
1192 |
1:36:59 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
put one's name to |
прописываться (impf of прописаться) |
Gruzovik |
1193 |
1:36:36 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
put one's name to |
прописаться (pf of прописываться) |
Gruzovik |
1194 |
1:36:09 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
sign |
прописаться (pf of прописываться) |
Gruzovik |
1195 |
1:35:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
get registered at the police station |
прописаться (pf of прописываться) |
Gruzovik |
1196 |
1:31:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
write for a certain time |
прописать (pf of прописывать) |
Gruzovik |
1197 |
1:31:02 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
give it to |
прописать (pf of прописывать) |
Gruzovik |
1198 |
1:30:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
write |
прописать (pf of прописывать) |
Gruzovik |
1199 |
1:29:16 |
eng-rus |
Gruzovik arts. |
sketch |
прописать (pf of прописывать) |
Gruzovik |
1200 |
1:27:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
record |
прописать (pf of прописывать) |
Gruzovik |
1201 |
1:26:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
prescribe |
прописать (pf of прописывать) |
Gruzovik |
1202 |
1:26:09 |
rus-ger |
progr. |
бекенд |
Backend |
Лорина |
1203 |
1:26:05 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
entering |
прописание |
Gruzovik |
1204 |
1:21:31 |
rus-ger |
progr. |
веб-разработчик |
Web-Entwickler |
Лорина |
1205 |
1:18:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
cutout |
пропильный |
Gruzovik |
1206 |
1:18:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
cutout design |
пропиловка |
Gruzovik |
1207 |
1:17:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
saw through |
пропилить (pf of пропиливать) |
Gruzovik |
1208 |
1:16:24 |
rus-fre |
|
Вторая конголезская война |
Deuxième guerre du Congo (Великая африканская война) |
ROGER YOUNG |
1209 |
1:16:04 |
eng-rus |
Gruzovik petrogr. |
propylitic |
пропилитовый |
Gruzovik |
1210 |
1:15:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
strum on a violin etc |
пропиликать |
Gruzovik |
1211 |
0:59:25 |
eng-rus |
relig. |
Atonement |
искупительная жертва Христа (the) |
VLZ_58 |
1212 |
0:24:33 |
rus-ger |
audit. |
пояснения к бухгалтерскому балансу |
Erläuterung zur Bilanz |
SKY |
1213 |
0:21:45 |
eng-rus |
|
have a love for children |
любить детей (The ‘good' teacher has a love for children/young people – by D. Devine, D. Fahie, & D. MacGillicuddy) |
Tamerlane |
1214 |
0:01:45 |
rus-ita |
law |
экспертное исследование |
OO.PP |
massimo67 |
1215 |
0:00:19 |
eng-rus |
rude |
bore to death |
настоебать |
VLZ_58 |
1216 |
0:00:03 |
rus-ita |
law |
экспертное исследование |
operazione peritale |
massimo67 |