1001 |
2:55:12 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
blood |
юшка |
Gruzovik |
1002 |
2:54:40 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
soup |
юшка |
Gruzovik |
1003 |
2:53:41 |
eng-rus |
Gruzovik leath. |
Russian calf leather |
яловая юфть |
Gruzovik |
1004 |
2:52:45 |
eng-rus |
Gruzovik leath. |
yuft |
юфта (= юфть) |
Gruzovik |
1005 |
2:52:21 |
eng-rus |
Gruzovik leath. |
Russian leather |
юфта (= юфть) |
Gruzovik |
1006 |
2:51:06 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
Jutlandish |
ютландский |
Gruzovik |
1007 |
2:50:28 |
eng-rus |
mol.biol. |
pathogen-associated molecular pattern |
ассоциированная с патогеном характерная молекулярная структура |
Conservator |
1008 |
2:49:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
take shelter in a friend's house |
ютиться у друга |
Gruzovik |
1009 |
2:47:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
nestle |
ютиться |
Gruzovik |
1010 |
2:46:41 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
protect |
ютить |
Gruzovik |
1011 |
2:45:37 |
eng-rus |
Gruzovik coll. |
lawyers |
юстиция |
Gruzovik |
1012 |
2:45:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
tuner |
юстировщик |
Gruzovik |
1013 |
2:44:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
adjusting |
юстировочный |
Gruzovik |
1014 |
2:43:43 |
eng-rus |
Gruzovik photo. |
lens adjustment |
юстировка объектива |
Gruzovik |
1015 |
2:42:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
adjust |
юстировать (impf and pf) |
Gruzovik |
1016 |
2:41:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
aligning |
юстирование |
Gruzovik |
1017 |
2:41:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
adjusting |
юстирный (= юстировальный) |
Gruzovik |
1018 |
2:41:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
aligning |
юстирный (= юстировальный) |
Gruzovik |
1019 |
2:40:02 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
lawyer |
юс |
Gruzovik |
1020 |
2:38:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
yurta |
юрта (nomad’s tent in Central Asia) |
Gruzovik |
1021 |
2:37:46 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
territory of a Tartar principality |
юрт |
Gruzovik |
1022 |
2:37:24 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
allotment of land of a Cossack village |
юрт |
Gruzovik |
1023 |
2:34:37 |
eng-rus |
Gruzovik rel., east.orth. |
foolishness |
юродство |
Gruzovik |
1024 |
2:34:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
foolish |
юродский |
Gruzovik |
1025 |
2:33:19 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
touched |
юродливый (= юродский) |
Gruzovik |
1026 |
2:33:10 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
crazy |
юродливый (= юродский) |
Gruzovik |
1027 |
2:33:01 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
feeble-minded |
юродливый (= юродский) |
Gruzovik |
1028 |
2:32:51 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
foolish |
юродливый (= юродский) |
Gruzovik |
1029 |
2:31:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
feeble-minded |
юродивый |
Gruzovik |
1030 |
2:31:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
mental alienation |
юродивость |
Gruzovik |
1031 |
2:29:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
briskness |
юркость |
Gruzovik |
1032 |
2:28:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
nimble |
юрковатый |
Gruzovik |
1033 |
2:27:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
dive |
юркнуть (semelfactive of юркать) |
Gruzovik |
1034 |
2:26:13 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
sharp |
юркий |
Gruzovik |
1035 |
2:21:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
dive |
юркать |
Gruzovik |
1036 |
2:20:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
student of law |
юрист |
Gruzovik |
1037 |
2:19:50 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
lawyer |
юриспрудент |
Gruzovik |
1038 |
2:18:21 |
eng-rus |
Gruzovik law |
sole jurisdiction |
исключительная юрисдикция |
Gruzovik |
1039 |
2:17:33 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
Doctor of Laws |
доктор юридических наук |
Gruzovik |
1040 |
2:16:15 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
department of law |
юридический факультет |
Gruzovik |
1041 |
2:14:44 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
juristical |
юридистический (= юридический) |
Gruzovik |
1042 |
2:14:34 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
juristic |
юридистический (= юридический) |
Gruzovik |
1043 |
2:14:24 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
judicial |
юридистический (= юридический) |
Gruzovik |
1044 |
2:14:15 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
legal |
юридистический (= юридический) |
Gruzovik |
1045 |
2:14:05 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
juridical |
юридистический (= юридический) |
Gruzovik |
1046 |
2:12:41 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
buttermilk |
юрага |
Gruzovik |
1047 |
2:10:50 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
in the spotlight |
на самом юру |
Gruzovik |
1048 |
2:10:49 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
in the spotlight |
на юру |
Gruzovik |
1049 |
2:10:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
in everyone's view |
на юру |
Gruzovik |
1050 |
2:09:26 |
eng-rus |
Gruzovik geogr. |
bluff |
юр |
Gruzovik |
1051 |
2:08:00 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
skirt |
юпка (= юбка) |
Gruzovik |
1052 |
2:06:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
floodlight |
юпитер |
Gruzovik |
1053 |
2:03:48 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
act youthfully |
юношествовать |
Gruzovik |
1054 |
2:03:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
teenagers |
юношество |
Gruzovik |
1055 |
2:02:38 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
characteristic of young people |
юношественный |
Gruzovik |
1056 |
2:01:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
youthfully |
юношески |
Gruzovik |
1057 |
2:01:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
young fellow |
юноша |
Gruzovik |
1058 |
2:01:14 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
young fellow |
юнош (= юноша) |
Gruzovik |
1059 |
2:00:59 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
youth |
юнош (= юноша) |
Gruzovik |
1060 |
1:45:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
young people |
юность |
Gruzovik |
1061 |
1:45:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
in the days of one's youth |
в юности |
Gruzovik |
1062 |
1:42:47 |
eng-rus |
Gruzovik abbr. |
young naturalist |
юннат (юный натуралист) |
Gruzovik |
1063 |
1:42:08 |
eng-rus |
Gruzovik abbr. |
young correspondent |
юнкорка (юная корреспондентка) |
Gruzovik |
1064 |
1:40:46 |
eng-rus |
Gruzovik abbr. |
young correspondent |
юнкор (юный корреспондент) |
Gruzovik |
1065 |
1:38:03 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
cadets |
юнкерьё |
Gruzovik |
1066 |
1:37:40 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
cadetship |
юнкерство |
Gruzovik |
1067 |
1:36:48 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
military school |
юнкерское училище |
Gruzovik |
1068 |
1:34:37 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
cadet |
юнкер (pl -а́, -о́в) |
Gruzovik |
1069 |
1:34:33 |
eng-rus |
cryptogr. |
security token |
инвестиционный токен (токен, который даёт владельцу право на реализацию его инвестиционных интересов) |
SergeiAstrashevsky |
1070 |
1:33:23 |
eng-rus |
cryptogr. |
utility token |
полезный токен (токен, который позволяет владельцу приобрести товары и услуги) |
SergeiAstrashevsky |
1071 |
1:31:24 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
young girl |
юница |
Gruzovik |
1072 |
1:30:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
inexperienced youth |
юнец |
Gruzovik |
1073 |
1:28:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
become younger |
юнеть |
Gruzovik |
1074 |
1:23:07 |
eng-rus |
food.ind. |
automatic carton-filling and -sealing machine |
расфасовочно-упаковочный автомат для картонной тары |
ssn |
1075 |
1:18:35 |
eng-rus |
food.ind. |
carton-filling and -sealing machine |
расфасовочно-упаковочная машина для картонной тары |
ssn |
1076 |
1:17:02 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
ship's boy |
юнга |
Gruzovik |
1077 |
1:11:05 |
eng-rus |
food.ind. |
filling-and-sealing machine |
расфасовочно-упаковочная машина |
ssn |
1078 |
1:10:24 |
eng-rus |
food.ind. |
filling-and-sealing machine |
расфасовочно-упаковочный автомат |
ssn |
1079 |
1:08:35 |
eng-rus |
food.ind. |
filling-and-sealing |
расфасовочно-упаковочный |
ssn |
1080 |
1:08:04 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
sickle alfalfa |
юморка (Medicago falcata) |
Gruzovik |
1081 |
1:07:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
humorist |
юмористка |
Gruzovik |
1082 |
1:06:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
full of humor |
юмористичный |
Gruzovik |
1083 |
1:05:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
funny |
юмористический |
Gruzovik |
1084 |
1:04:33 |
eng-rus |
cryptogr. |
crowdsale |
краудсейл (сбор средств на новые проекты, участникам которого в качестве вознаграждения предлагаются цифровые активы) |
SergeiAstrashevsky |
1085 |
1:04:27 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
something funny |
юмористика |
Gruzovik |
1086 |
1:04:00 |
eng-rus |
Gruzovik coll. |
humouristics |
юмористика |
Gruzovik |
1087 |
1:01:42 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
mood |
юмор |
Gruzovik |
1088 |
1:00:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
deadpan humor |
юмор под простачка |
Gruzovik |
1089 |
0:58:33 |
rus-ita |
IT |
гигабайт |
gigabyte (s. m. inv. ingl.) |
Taras |
1090 |
0:58:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
Yuma |
юмский |
Gruzovik |
1091 |
0:56:49 |
rus-ita |
IT |
гигабайт |
giga (s. m. inv. ingl. comput. gigabyte) |
Taras |
1092 |
0:56:04 |
eng-rus |
Gruzovik ornit. |
wood lark |
юлка (= юла; Lullula arborea) |
Gruzovik |
1093 |
0:54:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
move in all directions |
юлиться |
Gruzovik |
1094 |
0:53:30 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
bustle about |
юлить |
Gruzovik |
1095 |
0:50:27 |
eng-rus |
inf. |
keep company |
побыть с (I'll keep you company while you wait for the train.) |
VLZ_58 |
1096 |
0:47:37 |
eng-rus |
fig. |
keep company |
расти вместе (In her garden, roses keep company with lilies.) |
VLZ_58 |
1097 |
0:44:09 |
rus-ita |
|
ремень с сумочкой |
marsupio |
Taras |
1098 |
0:42:59 |
eng-rus |
manag. |
Casual Friday |
вольная/свободная пятница |
VLZ_58 |
1099 |
0:42:33 |
eng-rus |
manag. |
Dress Down Friday |
вольная/свободная пятница (распространенная политика в некоторых компаниях, подразумевающая, что в пятницу работники носят не установленную для данной организации официальную форму, а обычную повседневную одежду; часто имеет определенные ограничения, напр., работник все равно обязан надеть белую рубашку, либо повязать галстук при визите к клиенту и т. д.) |
VLZ_58 |
1100 |
0:40:38 |
rus-fre |
law |
становиться общественным достоянием |
tomber dans le domaine public |
Jeannot S |
1101 |
0:37:50 |
eng-rus |
irish.lang. |
craic |
вечеринка |
VLZ_58 |
1102 |
0:35:10 |
rus-fre |
inf. |
мужеложец |
pédé |
Jeannot S |
1103 |
0:33:06 |
rus-fre |
lit. |
мужеложец |
normosessuel (seulement dans le livre de Raymond Queneau "Zazie dans le métro") |
Jeannot S |
1104 |
0:33:00 |
eng-rus |
brit. |
bottle out |
передумать |
VLZ_58 |
1105 |
0:28:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
restless person |
юла |
Gruzovik |
1106 |
0:28:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
whirligig toy |
юла |
Gruzovik |
1107 |
0:26:55 |
eng-rus |
Gruzovik geogr. |
Yukon |
юконский |
Gruzovik |
1108 |
0:26:06 |
eng-rus |
Gruzovik food.ind. |
dry-cured fish |
юкола |
Gruzovik |
1109 |
0:25:36 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
yucca-leaved |
юкколистный |
Gruzovik |
1110 |
0:24:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
yucca fiber |
юкка |
Gruzovik |
1111 |
0:23:57 |
eng-rus |
fig. |
plaudit |
крики "браво" |
Баян |
1112 |
0:23:27 |
rus-ita |
inf. |
человек с "дурным глазом" |
iettatore |
Taras |
1113 |
0:21:31 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
Yukaghir woman |
юкагирка |
Gruzovik |
1114 |
0:19:57 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
jujube |
юйюба (= ююба; Zizyphus) |
Gruzovik |
1115 |
0:17:58 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
Eskimo |
юитский |
Gruzovik |
1116 |
0:17:24 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
Eskimo woman |
юитка |
Gruzovik |
1117 |
0:17:19 |
rus-fre |
|
прошли годы и друзья ушли, а другие остались и появились новые |
les années sont passées, des amis sont partis, les autres sont restés, de nouveaux sont venus |
Alex_Odeychuk |
1118 |
0:17:04 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
Eskimo |
юит |
Gruzovik |
1119 |
0:16:10 |
rus-fre |
obs. |
прошли годы |
les années sont passées |
Alex_Odeychuk |
1120 |
0:13:26 |
eng-rus |
Gruzovik telegr. |
operator of a Hughes printing telegraph |
юзист |
Gruzovik |
1121 |
0:12:05 |
eng-rus |
Gruzovik telegr. |
Hughes printing telegraph |
юз |
Gruzovik |
1122 |
0:07:49 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
South Slavicism |
южнославянизм |
Gruzovik |
1123 |
0:07:27 |
rus-ger |
food.ind. |
холодец |
Aspikware |
Лорина |
1124 |
0:07:23 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
South Russian |
южнорусский |
Gruzovik |
1125 |
0:06:33 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
South Korean |
южнокореец |
Gruzovik |
1126 |
0:06:16 |
eng-rus |
cryptogr. |
Sidechain |
боковая цепочка |
SergeiAstrashevsky |
1127 |
0:05:57 |
eng-rus |
Gruzovik ethnol. |
South Arabic |
южноаравийский |
Gruzovik |
1128 |
0:05:29 |
eng-rus |
pipes. |
strategic transit corridor for non-Russian natural gas to reach the EU |
стратегический транзитный коридор для транспортировки природного газа нероссийской добычи в ЕС |
Alex_Odeychuk |
1129 |
0:04:56 |
eng-rus |
mil. |
contain Iranian activities in the Gulf of Aden-Red Sea corridor |
сдерживать деятельность Ирана в районе транспортного коридора Аденский залив-Красное море |
Alex_Odeychuk |
1130 |
0:04:30 |
eng-rus |
polit. |
hold on power |
поддержка в коридорах власти |
Alex_Odeychuk |
1131 |
0:03:17 |
eng-rus |
f.trade. |
in the Gulf of Aden-Red Sea corridor |
в районе транспортного коридора Аденский залив-Красное море |
Alex_Odeychuk |
1132 |
0:01:47 |
eng-rus |
pipes. |
strategic transit corridor |
стратегический транзитный коридор |
Alex_Odeychuk |
1133 |
0:01:27 |
rus-ger |
law |
Постановление о применении надлежащей клинической практики |
Verordnung über die Anwendung der Guten Klinischen Praxis (при осуществлении клинических исследований лекарственных средств) |
abolshakov |
1134 |
0:00:39 |
rus-ger |
food.ind. |
зерновая мукомольная продукция |
Getreidemahlerzeugnisse |
Лорина |