Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
Oleg Sollogub
10
424
Прошу оценить перевод отрывка.
gen.
Komron
27.08.2014
15:56
3
148
as shall have been
gen.
adelaida
25.08.2014
14:41
4
131
Contracting Section
gen.
Shears
1.08.2014
8:13
8
798
it is YOUR money
gen.
dron1
31.07.2014
16:15
43
1630
разное произношение t
gen.
bedeeb
31.07.2014
12:52
20
390
It is the responsibility of the user to take the precautionary measures mentioned
gen.
Natalia1809
3.04.2014
16:40
4
695
first make, last break contact
gen.
poison85
25.03.2014
17:00
5
106
ОС
gen.
adelaida
14.03.2014
19:12
5
210
помогите подобрать правильное слово для adjust
gen.
1way
14.03.2014
19:00
5
72
Feature Archive
gen.
Sinequanon
14.03.2014
18:48
5
106
Термометры
gen.
aller30
14.03.2014
18:42
3
68
price exposure?
gen.
Bonifaciy
14.03.2014
18:37
6
165
how loony is loony?
gen.
Lyubasha92
5.03.2014
18:47
10
351
lug assy
gen.
Ozbiliz
5.03.2014
18:42
25
478
Continuous change is rather news than novelty
progr.
EGK
28.02.2014
17:32
5
143
nos
gen.
karpvon
28.02.2014
17:15
8
224
roll-back procedures
gen.
Nazar100dolya
28.02.2014
17:14
4
146
going quickly to a reduced flow setting
gen.
sir william
21.02.2014
22:41
7
177
loop current как перевести словосочетание в контексте:
gen.
irene_0816
20.02.2014
8:35
3
171
значение слова even в контексте
gen.
irene_0816
18.02.2014
22:54
1
224
limiting component
gen.
irene_0816
17.02.2014
22:46
3
2002
including interference that may cause undesired operation.
gen.
adelaida
17.02.2014
22:18
6
122
АПК защищенного контура - как бы это корректней перевести))
comp.
Anastasia_K
15.02.2014
9:27
12
163
What do you have up your sleeve for your love tomorrow???
gen.
boris1155
14.02.2014
22:34
13
1492
NPT, BSP и пр.
mech.
ranlin
14.02.2014
22:19
11
220
объект
gen.
Alyona1_1
14.02.2014
22:15
1
34
Location controlled and administrative mobile security solutions
gen.
tavarysh
14.02.2014
19:45
2
89
Matching of Bluetooth to accelerometer and gyroscope output that controls external devices - ...
gen.
tavarysh
14.02.2014
19:38
3
104
rates of diffusion and degradation
gen.
sirinaolgaagio
14.02.2014
18:45
7
164
under well defined conditions
gen.
artkab
14.02.2014
18:19
29
1273
off: Вопрос устному переводчику на собеседовании
gen.
EnglishAbeille
14.02.2014
17:49
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Get short URL