DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by CCK

 

26 645  Как по-русски сказать  Stregoy  22.07.2021  23:02
9 158  traveling C-suite  lavazza  18.05.2021  22:22
12 241  СИЗ органов дыхания  Sparkling  10.03.2021  18:11
12 170  conversion capacity  oniko  5.02.2021  11:23
13 358  Как лучше перевести термин - exposure в этом контексте.  shaks331  11.01.2021  13:58
48 1755  ОФФ Умер Михаил Жванецкий  Erdferkel  6.11.2020  21:19
39 1087  ОФФ: Мишустин объявил реформу по русскому языку  dimock  4.11.2020  21:48
24 659  задел  Frina  19.08.2020  23:19
32 1020  Тов. - Comrade в дипломе  VictorMashkovtsev  15.07.2020  21:44
29 786  Новое - старое слово racism  Себастьян Перейра, торговец...  11.06.2020  19:56
7 249  Lifesign  Inquisitive Interpreter  2.06.2020  19:10
9 909  Off: как оценить работу?  InFinnity  2.06.2020  19:09
9 393  перевод из св-ва о браке  m3m3  2.06.2020  19:06
13 269  country spotlights  leka11  29.05.2020  22:10
13 235  Оценка платежеспособности - paying capacity assessment?...  Arina.F  14.04.2020  20:58
32 857  Перевод термина "подведомственность трубопроводов"  Lanalight  7.04.2020  19:12
4 207  Hot mike / hot mic / hot microphone - авиация  avia. guraira  28.02.2020  19:00
9 754  выдержаны по мощности и простиранию  SleepyDude  12.02.2020  19:29
14 421  Who are you bidding? ТКП, закупки  ammeliette  12.02.2020  16:08
10 355  backlog  Vishnev-Spb  12.02.2020  11:13
8 266  out of working conditions  VictorMashkovtsev  8.01.2020  19:52
29 624  Inverted spade - что же это?  LingvaYulia  28.11.2019  10:07
50 1292  батяня-комбат  Toropat  23.10.2019  13:50
1 230  офф набор текста из видео  Frina  3.10.2019  18:18
21 581  hit the surf!  lavazza  25.09.2019  22:56
6 418  Валёр  foxnatascha  19.08.2019  9:22
7 270  Рынок перетокол и Отпуск электроэнергии в сеть  Plavunez  29.07.2019  22:03
24 799  Проверьте, пожалуйста, перевод с рус на анг  ling. Григорий_Викторович  10.06.2019  13:13
16 466  Система смешивания воды и сухой смеси «в лёт»  construct. Jenny1801  25.05.2019  22:07
9 253  групповые и линейные разгрузки  hydrogeol. Schults  25.03.2019  22:52
40 1880  Трудности с переводом  gen. Maks_Nash  31.07.2018  10:03
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24