DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by Adeptka

 

4 463  Офф. Поиск документа- не перевод!  Adeptka  7.06.2019  9:05
19 510  придаток почки  Adeptka  22.05.2019  14:54
4 182  Incoterms  logist. Adeptka  24.04.2019  23:57
5 485  OFF: МТ и 10 Винда  gen. Adeptka  19.03.2019  22:58
6 310  Некорректное название оф.документа  gen. Adeptka  15.02.2019  12:30
5 304  фразы из паспорта качества на мешки  gen. drifting_along  21.12.2018  11:42
19 736  не по работе off  gen. Adeptka  21.07.2018  13:57
4 264  SCOPE перед кратким описанием спецификации  O&G WildTigerLily  20.07.2018  8:38
6 313  unless ... юридическое  gen. Adeptka  10.07.2018  15:13
21 493  двойное отрицание - заработалась :)  gen. Adeptka  14.06.2018  23:24
4 156  viable on purpose supply solutions  gen. Adeptka  27.03.2018  13:58
12 541  Нужна помощь с переводческим комментарием :(  gen. TranslatorZ  28.02.2018  9:10
3 185  правильный вариант перевода, тематика антикоррозийные покрытия  gen. RowenaBrightside  28.02.2018  8:44
10 292  Mutual enjoyment  law sergey_t  26.02.2018  10:21
11 545  implement, perform, complete  gen. PicaPica  23.02.2018  14:20
171 9465  Ляпы переводчиков. Updated  gen. | 1 2 3 4 all Анна Ф  16.02.2018  11:52
3 211  slave pointer  gen. Antaeus  1.02.2018  9:47
8 269  Customized menu guided software  gen. Adeptka  5.11.2017  13:26
15 5191  Memorandum of Association  law | 1 2 all MISO  20.09.2017  10:25
5 265  end-impact absorption  gen. Adeptka  19.09.2017  11:26
4 456  batt turner  gen. Adeptka  4.07.2017  13:57
11 1102  kg/hm  gen. Adeptka  6.06.2017  16:15