Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
Adeptka
4
463
Офф. Поиск документа- не перевод!
Adeptka
7.06.2019
9:05
19
510
придаток почки
Adeptka
22.05.2019
14:54
4
182
Incoterms
logist.
Adeptka
24.04.2019
23:57
5
485
OFF: МТ и 10 Винда
gen.
Adeptka
19.03.2019
22:58
6
310
Некорректное название оф.документа
gen.
Adeptka
15.02.2019
12:30
5
304
фразы из паспорта качества на мешки
gen.
drifting_along
21.12.2018
11:42
19
736
не по работе
off
gen.
Adeptka
21.07.2018
13:57
4
264
SCOPE перед кратким описанием спецификации
O&G
WildTigerLily
20.07.2018
8:38
6
313
unless ... юридическое
gen.
Adeptka
10.07.2018
15:13
21
493
двойное отрицание - заработалась :)
gen.
Adeptka
14.06.2018
23:24
4
156
viable on purpose supply solutions
gen.
Adeptka
27.03.2018
13:58
12
541
Нужна помощь с переводческим комментарием :(
gen.
TranslatorZ
28.02.2018
9:10
3
185
правильный вариант перевода, тематика антикоррозийные покрытия
gen.
RowenaBrightside
28.02.2018
8:44
10
292
Mutual enjoyment
law
sergey_t
26.02.2018
10:21
11
545
implement, perform, complete
gen.
PicaPica
23.02.2018
14:20
171
9465
Ляпы переводчиков. Updated
gen.
|
1
2
3
4
all
Анна Ф
16.02.2018
11:52
3
211
slave pointer
gen.
Antaeus
1.02.2018
9:47
8
269
Customized menu guided software
gen.
Adeptka
5.11.2017
13:26
15
5191
Memorandum of Association
law
|
1
2
all
MISO
20.09.2017
10:25
5
265
end-impact absorption
gen.
Adeptka
19.09.2017
11:26
4
456
batt turner
gen.
Adeptka
4.07.2017
13:57
11
1102
kg/hm
gen.
Adeptka
6.06.2017
16:15
Get short URL