DictionaryForumContacts

Войдите под своим именем, чтобы оставить сообщение
Pages  94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

24.06.2016 11:15 4uzhoj

alexLun, я предлагал его депортировать) Надо собирать подписи.
24.06.2016 0:55 alexLun

однако, дамы и господа, я чисто шизею от словотворчества коллег: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=insult безусловно восхищает мощный грузовик, но и "оскорблять" с ударением на 2ом слоге - тоже находка)) по словарю теперь как по минному полю ползти, типа доверяй, но проверяй
21.06.2016 11:25 4uzhoj

Я так понимаю, вы провели воспитательную работу с Andrew Goff, спасибо большое. Он наконец уверовал, что "коза показать" - это не по-русски. Тем не менее, товарищ упорно не желает признавать, что "коза" и "fuck off" - это не одно и то же. Сообщения об ощибке удаляются. (http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=%EA%EE%E7a)
21.06.2016 11:07 4uzhoj

"он обещал убрать избыточные статьи": пять из миллиона (Genitiv case of миллион)
21.06.2016 11:06 4uzhoj

asocialite, похоже, я не одинок.
20.06.2016 17:06 asocialite

кас. "он обещал убрать избыточные статьи": а как такое может быть обещанием? .... вопросы: 1. кем и как определяется избыточность - он сам решает? тогда гы-гы. 2. какие оговорены сроки? если никакие, тогда снова гы-гы (потому что спросить за выполнение бессрочного "обещания" невозможно. никогда.)
20.06.2016 15:25 valtih1978

Такая же фигня с рукой Провидения. Поиск говорит что в словаре есть статья "рука Провидения" но открыть её нельзя. http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=%F0%F3%EA%E0+%CF%F0%EE%E2%E8%E4%E5%ED%E8%FF
20.06.2016 0:30 4uzhoj

Аналогично здесь: (http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=%EA%EE%E7%E0). И это не единственный пример, я просто сейчас не вспомню еще. Я две недели добавлял эти сообщение об ошибке, и две недели они методично удалялись автором. Попытки вступить в беседу по почте игнорировались. Полная невменяемость налицо.
20.06.2016 0:27 4uzhoj

Не верится что-то...
16.06.2016 11:40 4uzhoj

Можно что-то сделать с Gruzovik'ом? Линчевать или депортировать, на худой конец? Что ни день, то новые глубины словотворчества. Очень часто тупо абсурд. Например, здесь: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=зачистить
alk: мы переписывались некоторое время назад, он обещал убрать избыточные статьи
15.06.2016 13:38 AsselBek

Добрый день! Help please! "Тоннелепроходческий комплекс" как будет?
alk: Помощь в переводе на форуме, здесь - нет
12.06.2016 15:35 4uzhoj

Еще момент: в некоторых статьях при добавлении сообщения об ошибке оно не отображается зеленым цветом, а сливается с комментарием (например, здесь: tinyurl.com/zkdnd75). Большая просьба или сделать зеленым, или удалить. Спасибо.
alk: это все скобки в комментариях виноваты, они там еще и двойные - жуть
12.06.2016 13:12 4uzhoj

Alk, вашему вниманию: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=suomi
alk: вычищено и заблокирован
12.06.2016 10:21 changeview1

как добавить транскрипцию в свой термин?
alk: никак, транскрипция имеется только для "встроенных" терминов, да и то не для всех. Рекомендую вставить в комментарий к термину некое подобие транскрипции.
В новой версии mt полностью поддерживается Unicode, там и транскрипция хранится в виде символов (а не изображений, как сейчас), там в комментарий можно вставить уже нормальную символьную транскрипцию
9.06.2016 10:09 Baruchim

Тема сообщения: Проблемы с отображением символов В оболочке MT – в строке ввода слов немецкие спецсимволы (есцэты, умляуты) выглядят кириллицей. Можно ли это как-то исправить?
alk: это зависит от выбранного шрифта и региональных настроек компьютера. Напишите мне письмо с подробностями, я отвечу как настроить.
6.06.2016 18:24 z484z

Нужно было бы добавить тематику "англицизм"
4.06.2016 5:05 wow2

\\\ путаница из-за того, что есть два разных словосочетания в русском языке. "Не что иное" и "ничто иное" \\\ да и "нечто иное" тоже в русском есть - хотя это нечто совершенно иное (i.e. something completely different)
3.06.2016 13:59 Erdferkel

alk, настоятельная просьба убрать эту ветку с немецкого форума http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=100157&l1=3&l2=2
alk: скрыто
2.06.2016 16:08 4uzhoj

С Розенталем не поспоришь)
2.06.2016 15:27 4uzhoj

Да, но с "как" употребляется "не что"
alk: судя по указанной ссылке, может и "ничто", Розенталь говорит, не я:
Местоименные сочетания никто иной (другой) и ничто иное (другое) связаны не с противопоставлением, а с усилением и, как правило, употребляются в отрицательных предложениях, например: Никто иной не мог бы лучше этого сделать; Ничто другое нас бы не устроило; также: Ничем иным, как разным уровнем производства, нельзя объяснить такое положение. В предложениях без отрицания рассматриваемая конструкция носит присоединительный характер, усиливая сказанное в первой части предложения, например: Разрешение может дать только руководитель учреждения, и никто иной. В обоих случаях ни употребляется в качестве приставки, т.е. пишется слитно с местоимением.
2.06.2016 11:53 4uzhoj

Мне кажется, это нужно удалить (http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=%ED%E8%F7%F2%EE+%E8%ED%EE%E5+%EA%E0%EA). Спасибо.
alk: путаница из-за того, что есть два разных словосочетания в русском языке. "Не что иное" и "ничто иное"
см. http://www.evartist.narod.ru/text1/32.htm
1.06.2016 21:20 alexLun

z484z: "Интересно было бы смотреть статистику просмотров слов (сколько раз искали слово), чтобы примерно понимать, в каких переводах слов\фраз больше всего нуждаются пользователи". в любом случае, статистика запрошенных и не найденных слов и особенно словосочетаний будет на порядок выше(( жаль, что хронически не хватает времени, чтобы поделиться удачными решениями
27.05.2016 16:26 valtih1978

в словаре есть перевод для "в каждой бочке затычка", но открыть его нельзя -- ссылка http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=%E2+%EA%E0%E6%E4%EE%E9+%E1%EE%F7%EA%E5+%E7%E0%F2%FB%F7%EA%E0&l1=1 ведёт куда-то на предлог "в"
alk: в словаре хранится фраза "каждой бочке затычка", предлог "в" оказывается вне ее, поэтому словарь показывает перевод только первой части запроса, то есть только предлога "в".
Почему оказалось отдельно? Возможно, потому что нет однозначности, кто говорит "к каждой бочке", кто "в каждой". А во многих источниках этот фразеологизм приводится вообще без всякого предлога, так он и в Мультитран попал.
26.05.2016 11:57 alexLun

2Sluvik: а чего не хотите работать со старой версией? заходите на http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=1&SHL=2 и будет вам щастье)) и имплицит найдете на http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=implicit&l1=1, и много чего еще) всем известно, что лучшее - это враг хорошего. видимо, новый сайт мультитрана - не исключение
alk: просто пару дней назад был серьезный апгрейд нового сайта, практически всё было заменено, выявились проблемы с индексами, сейчас это оперативно исправляется. Конечно, новый сайт нужно продолжать использовать, тестировать, сообщать и т.д.
25.05.2016 21:16 Olga_Surkova

Благодарность разработчикам за словарь! Отличная вещь! Супер!
25.05.2016 19:53 Sluvik

последние два дня Multitran.com не находит простейших слов. Просто пишет, что ничего не найдено. Сначала на простейшее слово он выдает только один вариант перевода по какой-нибудь тематике и остальное - только в словосочетаниях. При нажатии на любую тематику он не находит там вообще ничего, хотя количество хитов на первой странице показано. http://www.multitran.com/m.exe?CL=1&s=implicit&l1=1&l2=2 - само слово http://www.multitran.com/m.exe?a=3&sc=8&s=implicit&l1=1&l2=2 - результат по мед. тематике. то же самое в варианте ru http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=implicit&l1=1 и в теме медицина словосочетание на месте http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=implicit&sc=8&l1=1&l2=2 и так очень много случаев.
pom: Действительно, почему-то не хватает переводов. Проверю
23.05.2016 14:50 xploding plastix

А тут никакой истерики - укропы загадили форум темами, а ваша реакция на них ну четь поживее эстонской. И вот ниже комментарии того же провокаторы вы не заметили, и вчера тоже. Что говорить-то?
alk: ну и не говорите ничего
23.05.2016 12:16 xploding plastix

Укропские чмо и тут гадят уже
alk: прекратите истерику
21.05.2016 13:18 Банкир1

7.05.2016 12:41 xploding plastix модераторы, ау, заткните наконец этого гнусного гнойного ублюдка из ста ников с его укрскими темками alk: это не так-то просто, постараемся предусмотреть в новой версии сайта ---- Хочешь рассмешить Бога — расскажи ему о своих планах
21.05.2016 9:52 4uzhoj

Мне кажется, эту статью можно удалить (http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=%EC%F3%EB%FC%F2%E8%F2%F0%E0%ED&l1=1)
20.05.2016 17:14 z484z

Интересно было бы смотреть статистику просмотров слов (сколько раз искали слово), чтобы примерно понимать, в каких переводах слов\фраз больше всего нуждаются пользователи.
20.05.2016 14:46 4uzhoj

А читать (impf of прочесть) статьи становится (impf of становиться) просто невозможно, аж в глазах рябит (impf only)
20.05.2016 14:21 4uzhoj

А тѣмъ временемъ Мультитранъ изъ системы для переводчиковъ превращается во вмѣстилищѣ словесъ зѣло древнихъ, кои доселѣ невѣдомы были и о коихъ въ вѣкъ нашъ никто и слыхомъ не слыхивалъ
19.05.2016 8:35 SAKHstasia

Здравствуйте, возможно ли настроить так, чтобы добавленные термины отображались в профиле в хронологическом порядке? Последние добавленные термины отображаются где-то в середине линейки. Спасибо
alk: эта ошибка исправлена в новой версии сайта, которая все еще в режиме тестирования.
18.05.2016 5:52 asocialite

немного приелась эта унылая.пропагандистская.возня.ua на англо форуме, буду им иногда отвечать ассимметрично (если администрация не возражает)
alk: никаких ответов не требуется, просто не обращайте внимания
17.05.2016 13:58 ADRK-bis

Модераторы, удалите эту ругань или офф, плиз. http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=14960&l1=4&l2=2
12.05.2016 12:44 alexLun

косвенное замечание к сообщениям об ошибке: не знаю как сейчас, а раньше при введении терминов система путалась между языком оригинала и перевода (или это только у меня так криво получалось). Например, термин "unburdened anamnesis" был ессно переведен мной на русский язык как "неотягощённый анамнез", при этом направление перевода в системе показано обратное, т.е., с русского на англ. В данном конкретном случае это вызвало критику самого исходного термина "unburdened anamnesis" (из рецензированной англояз. статьи, опубликованной в мед. журнале) другим пользователем словаря...
12.05.2016 10:20 Leonid Dzhepko

alk здесь не совсем прав. Может и не сразу, но со временем любое сообщение об ошибке будет просмотрено модераторами, и в случае его правильности даже исходный термин либо будет исправлен, либо удалён. Если бы на такие сообщения не было реакции и словарь не чистился бы, то он уже сильно бы пестрел сообщениями об ошибках.
alk: Может быть, но не очень понятно, по какому принципу редакторы словаря узнают о добавленном комментарии с информацией об ошибке. Никаких оповещений, насколько я знаю, не предусмотрено. Если же они приходят Разработчику, то у него точно давно уже нет времени на просмотр таких комментариев. Поэтому-то словарь до сих пор содержит множество сообщений об ошибке.
Мне иногда сообщают о злоупотреблениях или особо запущенных случаях, я исправляю, но это капля в море.
11.05.2016 18:11 Laichzeit

Когда я оставляю сообщение об ошибке в переводе, могу ли я надеяться на исправление исходного варианта? Или мои комментарии останутся просто комментариями?
alk: если сообщение об ошибке оставлено к термину, добавленному другим пользователем, то ему высылается уведомление по почте о том, что, возможно, потребуется исправление. Если добавивший исправит свой вариант, то сообщение об ошибке исчезнет. Если же исправление дано к исходному термину в словаре, то скорее всего будет оставаться комментарием.
11.05.2016 18:08 44катя44

отличный словарь!