Spanish | German |
a 600 grados C la velocidad de precipitación es todavía baja | die Ausscheidungsgeschwindigkeit ist bei 600 C noch gering |
a la temperatura de régimen máximo de transformación | im Maximum der Umwandlungsgeschwindigkeit |
a las temperaturas más bajas de transformación aparece la bainita acicular | bei tieferen Bildungstemperaturen wird das Zwischenstufengefuege nadelig |
a las temperaturas superiores a los 500 grados C puede haber una precipitación de fase sigma | bei Temperaturen oberhalb von 5OOÖC kann die Sigma-Phase ausgeschieden werden |
a medida justa | massgerecht |
a menudo conviene aplicar sucesivamente los dos reactivos | haeufig ist Nacheinanderaetzen in beiden Loesungen vorteilhaft |
a menudo, el aumento de temperatura viene acompañado de una corrosión selectiva | mit steigender Temperatur tritt haeufig selektive Korrosion auf |
acero al cromoníquel resistente a la corrosión | korrosionsfester Chromnickelstahl |
acero al cromo-níquel resistente a la corrosión | korrosionsbestaendiger Chrom-Nickel-Stahl |
acero moldeado para empleo a altas temperaturas | warmfester Stahlguβ |
acero moldeado para empleo a bajas temperaturas | kaltzäher Stahlguβ |
acero moldeado soldable para recipientes a presión | schweiβbarer Guβstahl für Druckbehälter |
acero resistente a la abrasión | verschleissfester Stahl |
acero resistente a la corrosión atmosférica | witterungsbestaendiger Stahl |
acero resistente al hidrógeno a alta presión | druckwasserstoffbestaendiger Stahl |
aceros al Si-Mn para muelles o piezas resistentes a laabrasion | Silizium-Mangan-Staehle fuer Federn oder Verschleissteile |
aceros forjados, laminados, trefilados o de colada continua | geschmiedete,gewalzte,gezogene oder stranggegossene Staehle |
adherencia de partículas a superficies | Haftung von Teilchen auf Oberflächen |
alargamiento a nivel de la rotura | Dehnung beim Bruch |
aleación de 2a fusión | Umschmelzlegierung |
aleación para moldeado a presión | Druckgusslegierung |
algunos elementos de aleación aumentan la susceptibilidad a los copos | manche Legierungselemente erhoehen die Flockenanfaelligkeit |
alimentador de líquidos a presión | Druckwasserrohr |
aluminizado a pistola | Spritzalitieren |
aluminurado a pistola | Spritzalitierung |
aparato para el soldeo a tope por chispas | stumpfschweisseinrichtungen |
aptitud a la conformacion | Formbarkeit |
aptitud a la desintegración | Zerfallsneigung |
aptitud a la fluencia | Flieβfähigkeit |
aumento de la resistencia a la termofluencia | Erhoehung der Dauerfestigkeit |
autorizado a circular | zum Verkehr zugelassen |
bordes a unir | Loetstelle |
caja a vacío | Vakuumbüchse |
caja o tolva de pared perforada de metal expandido | in den Behaeltern eingebauter Siebboden aus Streckmetall |
calcinar a muerte | totbrennen |
calcinar a muerte | sintern |
calentamiento sin o con poca cascarilla | zunderarmes Wärmen |
cambio de estufa a gas a estufa a viento o viceversa | Umstellen |
cambio de estufa a gas a estufa a viento o viceversa | Umsteuern |
casquillo a vacío | Vakuumbüchse |
chapa cortada a partir de una bobina | aus abgewickeltem Band geschnittenes Blech |
chapa cortada a partir de una bobina | abgelaengtes Blech |
colada a baja presión | Niederdruck-Kokillengieβverfahren |
componente fabricado a presión | druckgeformtes Teil |
comportamiento a la corrosión | Korrosionsverhalten |
comportamiento a la fatiga | Dauerschwingverhalten |
comportamiento a la fatiga | Dauerschwingfestigkeit |
comportamiento a largo plazo | Langzeit-Verhalten |
conformación a gran velocidad | Hochgeschwindigkeitsumformung |
conformación a gran velocidad | Hochenergieumformung |
contraencolado a la parafina | wachskaschiert |
corrosión a alta temperatura | Hochtemperaturkorrosion |
corrosión a elevadas temperaturas en la combustión de gas, carbón y aceite | Hochtemperaturkorrosion bei der Verbrennung von Gas, Kohle und Oel |
corte a escuadra | Geradschnitt |
corte a temperatura muy alta | Heissschneiden |
corte de remaches por taladro con soplete o arco | Ausbrennen von Nietschaeften |
cortes irregulares a punzón | unregelmäßige Stanzschnitte |
crecimiento del grano austenítico que conduce a una estructura recalentada | Wachstum des Austenitkorns, was zu einem Ueberhitzungsgefuege fuehrt |
Código de las ayudas a la siderurgia | gemeinschaftliche Vorschriften über Beihilfen an die Eisen- und Stahlindustrie |
código de las ayudas a la siderurgia | Leitfäden zu den Beihilfen für die Stahlindustrie |
dar a la probeta una estructura de referencia | das probestueck in einen speziellen Gefuegezustand Vergleichzustand versetzen |
datos mecánicos relativos a los aparatos de soldeo a tope | mechanische Daten fuer Stumpfschweisseinrichtungen |
debido a la alta temperatura de austenitización, la estructura es gruesa | durch die hohe Austenitisierungstemperatur ist die Gefuegeausbildung grob |
decalaminación por exposición a agentes atmosféricos | Abzundern |
decalaminación por exposición a agentes atmosféricos | Abwittern |
decalaminación por exposición a agentes atmosféricos | Abwitterung |
decalaminado a metal lúcido | metallisch blankes Entzundern |
decalaminado a metal puro | metallisch reines Entzundern |
decapado a la llama | Glanzbrennen |
decapado a la llama | Abbrennen |
decapado a la llama | flammstrahlen |
deformacion a lo largo del eje de la probeta | Verlaengerung der Probe in Richtung der Laengsachse |
deformacion elástica de la probeta calculada a partir del módulo de Young | elastische Dehnung der Probe,errechnet mit Hilfe des Elastizitaetsmoduls |
deformacion plastica total la deformacion plastica total es la suma de la deformacion plastica durante la carga y la deformacion debida a la fluencia | bleibende Gesamtdehnung |
desbarbar a la muela | schleifen |
dirección transversal a lo largo | lange Querrichtung |
distancia de la boquilla a la pieza | Schneidduesenabstand |
doblado a 180 grados | Biegung um 180 Grad |
dureza a la lima | Feilhärte |
dureza HRc del acero a todo lo largo de una probeta Jominy | Haerte HRc ueber die Laenge der Stirnabschreckprobe |
dureza Vickers25 g calculada a partir de la huella | Vickers.Mikrohaerte 25 g berechnet aus dem Eindruck |
el efecto de la formación de una costra de laminado conduce a un ataque local | der Walzhauteffekt fuehrt zu oertlichem Angriff |
el ensayo de tracción debe llevarse a cabo con una tensión excéntrica | der Zugversuch ist mit aussermittiger Belastung durchzufuehren |
el factor P es inversamente proporcional a la constante de difusión | die Groesse P ist umgekehrt proportional der Diffusionskonstante |
el recalentamiento a temperatura más baja se conoce con el nombre de restauración | durch eine Erwärmung bei tieferer Temperatur tritt ein Erholung ein |
el temple se lleva a cabo al aceite, en una corriente de aire seco o en baño caliente | die Abkuehlung erfolgt in Oel, trockenem Luftstrom oder im Warmbad |
el tren de laminación de temperado proporciona a la banda un acabado superficial adecuado | im Kaltnachwalzwerk wird die Oberflaeche des Blechs geglaettet |
electrodo revestido por varias capas siendo la exterior muy resistente a la fusión la cual forma una protección tubular | Schlauch-Elektrode |
en las secciones mayores, el templado sólo afecta a la superficie | bei groesseren Querschnitten wird nur die Randzone gehaertet |
enfriamiento a baja temperatura | Tiefkuehlen |
enfriamiento a baja temperatura | Tieftemperaturbehandlung |
enrejado de alambre de hierro o de acero | Geflecht aus Stahldraht |
enrejado de alambre de hierro o de acero | Gitter aus Stahldraht |
ensamblaje por soldaduras o por bridas móviles | Schweiss-oder Losflanschverbindungen |
ensayo a la gota | Tüpfelprüfverfahren |
ensayo a presión | Druckprüfung |
ensayo a presión | Druckdichtheitsprüfung |
ensayo de corrosión a pistola | Spritzversuch |
ensayo de exposición a la humedad | Schwitzwassertest |
ensayo de exposición a la intemperie | Freibewitterungspruefung |
ensayo de plegado a 180 | zusammenbiegen der faltprobe |
ensayo de plegado a 180 | faltbiegeversuch |
ensayo de plegado a 180 | Faltversuch |
ensayo de plegado transversal a 180 | Querfaltversuch |
ensayo de resiliencia a baja temperatura | Kerbschlagbiegeversuch bei tiefen Temperaturen |
ensayo de traccion a temperatura ambiente | Zugversuch bei Raumtemperatur |
ensayo de traccion a temperatura elevada | Zugversuch bei hoeherer Temperatur |
envainadura resistente a la corrosión | korrosionsfeste Auskleidung |
esfuerzo de compresión de materiales esponjosos a una presión determinada | Druckspannung bei bestimmter Stauchung von Schaumstoffen |
esmaltado a pistola | Spritzemaillieren |
estabilidad de funcionamiento a largo plazo | Langzeitstabilität im Einsatz |
este acero mantiene también una alta resistencia mecánica a las temperaturas elevadas | de/ Stahl verfuegt auch ueber gute Warmfestigkeitseigenschaften |
expulsor a camisa | Auswerferhuelse |
fabricación de acero a base de chatarra | Stahlherstellung aus Schrott |
figura o cavidad del molde | Formhohlraum |
filtrar a alta temperatura | Hochtemperaturfiltration |
fisura debida a las tensiones diagonales | diagonaler Spannungsriss |
forjado a mano | Handschmieden |
fosfatado a pistola | Spritzphosphatieren |
fosfatado a tiempo largo | Langzeitphosphatieren |
fosfatar a la llama | Flammphosphatieren |
funcionamiento a alta inyección | Einblasen hoher Kohlemengen |
fundición a cera perdida | Präzisionsformguss |
fundición a cera perdida | Wachsausschmelzguss |
fundición a gran escala | Gieβerei für Serienfertigung |
fundición resistente a los ácidos | säurebeständiges Guβeisen |
fusión gota a gota | tropfenfoermiger Werkstoffuebergang |
fusión gota a gota | Tropfenuebergang |
galvanización a la llama | Senzimer-Verfahren |
galvanización a la llama | Schmelztauchverzinkung |
galvanización a la llama | Feuerverzinkung |
galvanización a la llama | Trockenverzinkung |
galvanización a la llama | Nassverzinkung |
gofradura a la marca | Namensprägung |
grados en los que se garantiza la tenacidad a baja temperatura | kaltzaehe Gueten mit gewaehrleisteten Werten fuer die Kerbschlagzaehigkeit bei tiefen Temperaturen |
grieta con tendencia a la corrosión | korrosionsanfaellige Ritze |
heterogeneidades debidas a la solodificación de la aleación | die von der Erstarrung herstammen |
heterogeneidades debidas a la solodificación de la aleación | Ungleichmaessigkeiten |
histograma de la dispersión máxima de los valores de tenacidad a la misma temperatura | das Stufenschaubild des Streuungsmaximums der Zaehigkeitswerte fuer die gleiche Temperatur |
homogeneización parcial de las segregaciones a la escala del grano | teilweise Homogenisierung der Seigerungen im Korngrössenmassstab |
horno de trabajo a mano | Krählofen |
horno de trabajo a mano | Handofen |
inhibición electrolítica a nivel de la película | Elektrolytfilminhibition |
inhibidor electrolítico a nivel de la película | Elektrolytfilminhibitor |
insensibilidad a la rotura frágil | Unempfindlichkeit gegen Trennbruch |
inspeccion por coladas o por lotes | schmelzenweise Abnahmepruefung |
inspeccion por coladas o por lotes | Pruefung nach Schmelzen |
la aparición de esta estructura reticular se puede atribuir a una segregación de cromo | das Entstehen dieser Netzstruktur muss auf Chromentmischungen zurueckzufuehren sein |
la disminución de la solubilidad del carbono da lugar a la precipitación del carburo | die Abnahme der Loeslichkeit fuer kOhlenstoff bedingt die Ausscheidung von Karbid |
la disposición de los átomos de hierro en la red de la cementita a lo largo del eje de las agujas | die Anordnung der Eisenatome im Zementitgitter laengs der Nadelachse |
la estructura fina que se aprecia en la ferrita se debe a las imperfecciones de la red cristalina | die feine Zeichnung im Ferrit wird durch Gitterbaufehler hervorgerufen |
la estructura granular aparece a las temperaturas más elevadas de la transformación bainítica | in dem oberen Bereich der Zwischenstufenumwandlung tritt das kμrnige Gefüge auf |
la ferrita rodea a la perlita como una red | der Ferrit umschliesst netzartig den Perlit |
la muestra no presenta bandas debidas a una segregación del carbono | die Probe zeigt kein durch Kohlenstoffentmischung verursachtes Zeilengefuege |
la nucleación homogénea exige una temperatura de sobreenfriamiento superior a los 100 grados C | die homogene Keimbildung erfordert eine Unterkuehlung von mehr als l00 oC |
la probeta se somete a tensiones longitudinales de tracción en el sentido de su eje | die Probe wird einer axialen Zugbeanspruchung in Laengsrichtung unterworfen |
laminación a partir del metal fundido | Direktverformung |
laminación a partir del metal fundido | walzen "in Linie" |
laminación a partir del metal fundido | unmittelbare Verformung |
las células electroquímicas locales conducen a la corrosión por picadura | elektrochemische Lokalelemente fuehren zu Lochfrass |
las extremidades de las láminas de cementita sobrepasan a la ferrita | die Zementitspitzen eilen gegenueber dem Ferrit voraus |
las inclusiones endógenas tienden a distribuirse muy uniformemente | die endogenen Einschlüsse neigen dazu, sich ziemlich gleichmδssig zu verteilen |
las modificaciones estructurales que se producen a consecuencia de una solicitación prolongada | die Veraenderungen, die durch eine langzeitige Beanspruchung eintreten |
limpieza con chorro de agua a alta presión | Hochdruckreinigung |
longitud total de material perdido en las dos piezas a unir | gesamtlaengenverlust beider werkstueckteile |
los ensayos de fluencia se realizaron a 500 grados C hasta la rotura | die Zeitstandversuche wurden bei 500 C bis zum Eintreten des Bruchs durchgefuehrt |
límite elástico a 0.2 | elastische Grenze zu 0.2% |
límite elástico convencional a 0,2 | 2 Grenze |
límite elástico convencional a 0,2 | konventionnelle O |
límite elástico convencional a 0,2 | 2 Dehngrenze |
magnitudes a medir en ensayos de corrosión | Messgroessen bei Korrosionsversuchen |
mantenimiento a temperatura | Warmhalten |
martillo a presión | Oberdruckhammer |
material dúctil sometido a carga en hidrógeno | duktiles Material unter Last in einer wasserstoffhaltigen Umgebung |
material sometido a laminacion de ajuste | kalt nachgewalztes Erzeugnis |
mecanizado a gran velocidad | Hochgeschwindigkeitsbearbeitung |
metalización a la llama | Metallauftragung mit Flamme |
mezcladora a contracorriente | Tonaufschlussmuehle |
microfisuras, debidas a tensiones térmicas | durch Waermespannungen bedingte Mikrorisse |
modificaciones estructurales de solicitaciones de larga duración a temperaturas elevadas | Gefuegeveraenderungen nach langzeitiger Beanspruchung bei erhoehten Temperaturen |
molde para el moldeo a presión | Druckgiessform |
moldeado a presión | Spritzguss |
moldeado a presión | Druckgießverfahren |
moldeado a presión | Druckguss |
moldeado por inyección a presión | Spritzguss |
moldeado por inyección a presión | Druckguss |
moldeado por inyección a presión | Druckgießverfahren |
moldear a máquina | auf der Maschine formen |
moldeo a alta presión | Hochdruckpressen der Form |
moldeo a alta presión | Formherstellung durch Hochdruckpressen |
moldeo a mano | Handformen |
moldeo a máquina | Maschinenformen |
máquina de moldear a mano | Handformmaschine |
máquina de oxicorte para cortar tubos a escuadra | Rohr-Brennschneidmaschine |
máquina de soldar a tope | Stumpfschweissmaschine |
máquina de soldar a tope por chispas | Abbrenn-Stumpfschweissmaschine |
máquina de soldar a tope por costura | stumpfnahtschweissmaschine |
máquina de soldar a tope por costura con lámina de aportación | foliennahtschweissmaschine |
máquina de soldar a tope por resistencia | pressstumpfschweissmaschine |
máquina para colar los metales a presión | Spritzgießmaschine |
máquina para colar los metales a presión | Druckgießmaschine |
máquina para la preparación de chapas con dispositivos de corte a escuadra en los extremos | Mehrstellen-Mehrfach-Brennschneidmaschine |
máquina para la preparación de chapas con dispositivos de corte a escuadra en los extremos | Besaeum-Maschine |
máquina para soldeo fuerte o blando a la llama | Flammloetmaschine |
métodos de soldeo a tope | Arbeitsweisen beim Widerstands-Stumpfschweissen |
módulo de resistencia a la flexión de un anillo | Biegefestigkeit eines Ringes |
perforación a registro | Lochperforation |
perforación a registro | Zentrierlochung |
perforación con soplete o arco | Lochstechen |
perforación de rocas o del hormigón | Gesteinsbohren |
perforación de rocas o del hormigón | Betonbohren |
perpendicular a la dirección de crecimiento de los bastoncillos | senkrecht zur Wachstumsrichtung der Staebchen |
pieza a soldar | Teilstueck |
pieza a soldar | Werkstueck |
pieza a soldar | zu schweissender Teil |
pieza a soldar | Teil |
pieza moldeada a presión | Druckgusstueck |
pieza moldeada a presión | Druckguss |
pinza para brasadura dulce a resistencia | Widerstands-Weichloetzange |
pistola a gas | Flammspritzpistole |
pistola a llama | Flammspritzpistole |
placa en el formato en que se va a emplear | Platte in gebrauchsfertiger Groesse |
porcentaje de reducción del área a la fractura | Brucheinschnuerung in % |
...porque la temperatura de resolución era 15ºC superior a Acl | ... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt |
precipitación a temperatura ambiente o al calor | Auslagern |
presentacion a inspeccion | Vorlage zur Pruefung |
presentacion a inspeccion | Vorlage zur Abnahmepruefung |
probeta sometida a recocido de eliminacion de tensiones | spannungsarmgegluehte Probe |
procedimiento a la fundición al mineral | Roheisen-Erzverfahren |
procedimiento de soplete de plasma para recubrimientos a pistola | Plasmaspritzverfahren |
procedimiento de soplete de plasma para recubrimientos a pistola | Plasmabrennverfahren fuer Spritzueberzuege |
producción a velocidad de colada elevada | schnelles Giessen |
proyección a llama | Flammspritzen |
prueba a la flexión por choque | Schlagbiegeversuch |
prueba a la flexión por choque | Schlagbiegeprüfung |
prueba a la gota | Tropfenprüfung |
prueba a vapor | Dampfversuch |
prueba de adherencia a alta temperatura | Adhäsionstest bei hoher Temperatur |
prueba de dureza a la lima | Feilenhärteprobe |
puesta a temperatura del dispositivo de calentamiento | Aufheizen der Erwaermungsvorrichtung |
pulido a bombo | Trommelpolieren |
pulido o abrillantado químico | chemisches Polieren |
pulverización a baja presión | Niedrigdruck-Sprühen |
pulverización a presión atmosférica | atmosphärisches Plasmasprühen |
radiación que puede conducir a la transformación de fase y a la fragilización | Strahlung, die zu Phasenumwandlung und zu Versproedung fuehren kann |
recalcado posterior a la soldadura en la máquina soldadora | Nachstauchen |
recalcado posterior a la soldadura en la máquina soldadora | Nachpressen |
recargue a pistola | Auftragspritzen |
recargue a pistola | Auftragsspritzen |
recocido a ablandamiento | Weichgluehen |
recristalización a temperatura media | Umkristallisation bei mittlerer Temperatur |
reducción de iones férricos a iones ferrosos | Reduktion von Ferri-Ionen zu Ferro-Ionen |
refusión a presión | Druckumschmelzverfahren |
región dedicada a la siderurgià | Stahlstandort |
resistencia a elevadas temperaturas | Hitzebestaendigkeit |
resistencia a elevadas temperaturas en función del tiempo | Zeitstandfestigkeit |
resistencia a la abolladura localizada | örtiche Beulfestigkeit |
resistencia a la compresión de materiales esponjosos | Druckfestigkeit von Schaumstoffen |
resistencia a la congelación | sicherheit gegen das einfrieren |
resistencia a la corrosion intergranular de los aceros inoxidables austeniticos | Bestaendigkeit austenitischer Rostfreistaehle gegen interkristalline Korrosion |
resistencia a la corrosión | Widerstandsfaehigkeit gegen Korrosion |
resistencia a la decohesión | Trennwiderstand |
resistencia a la extensión de la fisura | Weiterreisswiderstand |
resistencia a la extracción o a la expulsión | Haften |
resistencia a la fatiga | Bruchlastspielzahl |
resistencia a la fatiga | Riβlastspielzahl |
resistencia a la fatiga | Ermuedungsfestigkeit |
resistencia a la fatiga | Dauerfestigkeit |
resistencia a la fatiga para N ciclos | Ermüdungsfestigkeit für N Lastspiele |
resistencia a la fatiga para N ciclos | Dauerfestigkeit für eine bestimmte Lastspielzahl |
resistencia a la flexión por choque | Kerbschlagzaehigkeit |
resistencia a la fluencia | Zeitstandfestigkeit |
resistencia a la fricción | Reibungsechtheit |
resistencia a la oscilación | Schwingfestigkeit |
resistencia a la penetración | Härte als Eindringwiderstand |
resistencia a la rotura | Reissfestigkeit |
resistencia a la rotura fragil | Sproedbruchwiderstand |
resistencia a la rotura por tracción | Zerreissfestigkeit |
resistencia a la sobrecoacción | Ueberbrennbestaendigkeit |
resistencia a la tracción en kg./mm. 2 | Zugfestigkeit in kg/mm2 |
resistencia a la uña | Kratzfestigkeit |
resistencia a las condiciones climáticas | Klimabestaendigkeit |
resistencia a las manchas | Fleckenbestaendigkeit |
resistencia a los agentes atmosféricos | Witterungsbestaendigkeit |
resistencia a los agentes atmosféricos | Wetterbestaendigkeit |
resistencia a los choques instantáneos | Kurzkerbzähigkeit |
resistencia a los choques repetidos | Dauerkerbzähigkeit |
resistencia a los esfuerzos alternados | Wechselbelastungsfestigkeit |
resistencia a los esfuerzos pulsátiles | Festigkeit gegen schwellende Belastung |
resistencia al calor y a la oxidación de aceros no aleados | Warmfestigkeit und Zunderbestaendigkeit unlegierter Staehle |
resistencia de adherencia a la tracción | Zughaftfestigkeit |
resistencia de los aceros de construccion a la corrosion atmosferica | Bestaendigkeit der Baustaehle gegen atmosphaerische Korrosion |
resistencia del material a la conformación | Umformfestigkeit |
resistencia del material a la conformación | Formänderungsfestigkeit |
resistencia nominal a la traccion equivalente | entsprechende Nennzugfestigkeit |
resistencia à la tracción efectiva | tatsächliche Zugfestigkeit |
resistente a la corrosión | rostbestaendig |
resistente a la corrosión | korrosionsbestaendig |
resistente a la humedad | antischimmel- |
resistente a los álcalis | alkalibeständig |
revestimiento resistente a la corrosión | korrosionsfeste Auskleidung |
rigidez a la abollonadura | Noppensteifheit |
rigidez a la abollonadura | Noppensteife |
rotura de fatiga a la entalla | Ermuedungsbruch durch Kerbwirkung |
secado a la llama | Oberflächentrocknung |
secar un molde a la llama | eine Form abflammen |
secar un molde a la llama | eine Form abbrennen |
sección a soldar | schweissquerschnitt |
sección isotérmica a través del ángulo ferro-cromo del diagrama de equilibrio ferro-cromo-carbono | isothermischer Schnitt durch die Eisen-Chrom-Ecke des Zustandsschaubildes Eisen-Chrom-Kohlenstoff |
segmento O | Stützgerüst O |
segmento O | Segment O |
segmento O | Segment 1 |
sensibilidad a la entalladura | Kerbschlagempfindlichkeit |
sensibilidad a la fisuración espontánea | Rissneigung |
sensibilidad a la fisuración espontánea | Rissempfindlichkeit |
sensibilizacion a la corrosion intergranular | Anfaelligkeit fuer den interkristallinen Angriff |
sensibilizacion a la corrosion intergranular | Anfaelligkeit fuer den Korngrenzenangriff |
sigue un tratamiento de normalización destinado a afinar el grano | dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern |
sistema de fundición a alta presión | Hochdruck-Gießsystem |
soldadura a CO2 | Lichtbogenschweißen unter CO2-Schutzgas |
soldadura a CO2 | CO2-Schweißen |
soldadura a derecha ensanchada | erweiterte Rechtsschweissung |
soldadura a doble cordón con dos operarios | double-cordon-schweissung |
soldadura a doble cordón con dos operarios | doppelschweissung |
soldadura a la plata | Silberhartlöten |
soldadura a tope | Widerstandsabschmelzschweißung |
soldadura a tope con sobreespesor | ueberwoelbte Stumpfnaht |
soldadura a tope con sobreespesor | ueberhoehte Stossnaht |
soldadura a tope con sobreespesor | konvexe Stossnaht |
soldadura dieléctrica a alta frecuencia | dielektrisches Hochfrequenz-Schweissen |
soldeo a paso de peregrino por bloques sucesivos | absatzweises Mehrlagenschweissen |
soldeo a solape | Ueberlapschweissung |
soldeo a tope con disco | Foliennahtschweissen |
soldeo a tope con fleje de aportación | Foliennahtschweissen |
soldeo a tope por aproximaciones sucesivas | abbrennstumpfschweissen mit vorwaermen durch reversieren |
soldeo a tope por chispas | Abbrennstumpfschweissen |
soldeo a tope por chispas con precalentamiento | Abbrennstumpfschweissen mit Widerstandvorwaermen |
soldeo a tope por chispas sin precalentamiento | abbrennstumpfschweissen aus dem kalten |
soldeo a tope por costura | Nahtschweissen |
soldeo a tope por resistencia | pressstumpfschweissen |
soldeo con disco a moleta | Punktschweissen mit Rollenelektrode |
soldeo de costura a tope con rodillo | rollennahtschweissen von stumpfstoessen |
solicitación a choque | Stossbeanspruchung |
solicitación a choque | Schlagbeanspruchung |
solicitación a compresión | Druckbeanspruchung |
solicitación a flexión | Biegebeanspruchung |
solicitación a torsión | Torsionbeanspruchung |
solicitación a tracción | Zugbeanspruchung |
soplado a fondo | Tiefblasen |
superficie de contacto de las piezas a soldar | Beruehrungsflaeche der Werkstuecke vor dem Schweissen |
superficie de contacto eléctrico de las piezas a soldar | Uebergangsflaeche |
superficie galvanizada,emplomada o fosfatada | verzinkte,verbleite oder phosphatierte Oberflaeche |
susceptibilidad del templado a la rotura | Haertungsrissempfindlichkeit |
taller de moldeado a presión | Druckgiesserei |
talón de expulsión o pozo | Luftbohne |
talón de expulsión o pozo | Ueberlauf |
talón de expulsión o pozo | Entlueftungsbohne |
tela metálica de alambre de hierro o de acero | Gewebe aus Stahldraht |
templado a fondo para afinar la estructura del núcleo | Kernhaerten zur Verfeinerung des Kerngefueges |
templado a fondo para determinar la resistencia del núcleo | Blindhaerten zur Ermittlung der Kernfestigkeit |
temple a la llama | Flammhaerter |
temple a la llama | Brennhärten |
temple a la llama | Flammhaerten |
temple a la llama | Flammhärten |
temple superficial a la llama | Flammhärten |
temple superficial a la llama | Brennhärten |
tenacidad a la fractura en deformación plana K1C | Bruchzähigkeit Klc |
tendencia a la fisuración | Rissneigung |
tendencia a la fisuración | Rissanfaelligkeit |
tensiones mecánicas locales conducen a la tensocorrosión | oertliche mechanische Spannungen fuehren zu Spannungsrisskorrosion |
termopar de referencia y termopar que se va a comprobar | Vergleichs-und zu ueberpruefendes Thermoelement |
termotratamiento a baja temperatura para eliminar la segregación química por difusión | Diffusionsglühen |
termotratamiento a baja temperatura para eliminar la segregación química por difusión | Homogenisierungsglühen |
tolerancia respecto a la temperatura | zulaessige Fehlergrenze fuer die Temperaturmessung |
tostación a muerte | Totrösten |
trabajo a flexión | Biegebeanspruchung |
trabajo a flexión | Biegespannung |
trabajo a flexión | Beanspruchung auf Biegung |
tratamiento termomecánico a altas temperaturas | thermomechanische Behandlung bei erhöhter Temperatur |
tronzadora de disco metálico o de fricción | Trennmaschine mit metallenen Reibscheiben |
una elevación de la temperatura del revenido da lugar a un descenso de la dureza | die Erhoehung der Anlasstemperatur fuehrt zu einem Abfall der Haerte |
una fusión más importante puede conducir a la formación de cavidades | bei staerkeren Anschmelzungen koennen auch Hohlraeume auftreten |
una red ledeburítica rodea a los cristales de austenita primaria | ein ledeburitisches Netz umschliesst ehemals austenitische Primaerkristalle |
una temperatura de templado demasiado alta conduce a la fusión | ueberhoehte Haertetemperaturen fuehren zu Anschmelzungen |
unión a abocardada | Kelch-Loetverbindung |
unión a abocardada con reducción | eingezogene Kelch-Loetverbindung |
unión a enchufe en tulipa | Ueberlappverbindung mit aufgeweiteter Muffe |
unión a enchufe en tulipa | Muffenstoss |
unión a enchufe por reducción de un extremo | Ueberlappverbindung mit eingezogener Muffe |
unión a solape con bordes dentados | gezahnte Ueberlappverbindung |
unión a soplete en T | einseitig geboerdelte-Ueberlappverbindung |
unión a soplete en T | Ueberlapp-T-Verbindung |
unión a tope | Stumpfstoss |
unión a tope | Stoss |
unión a tope con soplete | ueberlappter Stumpfstoss |
unión encasquillada a enchufe | eingesteckte Loetverbindung |
valor caracteristico para la resistencia a la traccion | kennzeichnender Wert fuer die Zugfestigkeit |
variación de la dureza del acero a lo largo de una probeta Jominy | Haerte ueber die Laenge der Stirnabschreckprobe |
verificacion de comportamiento a largo plazo | Verfahren zur Ermittlung des Langzeitverhaltens |