DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Metallurgy containing DES | all forms
SpanishGerman
a 600 grados C la velocidad de precipitación es todavía bajadie Ausscheidungsgeschwindigkeit ist bei 600 C noch gering
a la temperatura de régimen máximo de transformaciónim Maximum der Umwandlungsgeschwindigkeit
a las temperaturas superiores a los 500 grados C puede haber una precipitación de fase sigmabei Temperaturen oberhalb von 5OOÖC kann die Sigma-Phase ausgeschieden werden
a menudo, el aumento de temperatura viene acompañado de una corrosión selectivamit steigender Temperatur tritt haeufig selektive Korrosion auf
absorbancia de la llamaAbsorption in der Flamme
adhesivo de un solo componenteEinkomponent-Klebstoff
afino de la fundiciónRaffinieren von Roheisen
afino electrolítico de los metaleselektrolytische Metallraffination
ajuste de la altura del moldeFormhoehenverstellung
ajuste de los electrodosNachfassen der Elektroden
alambre de hierro suave zincadoverzinkter Weicheisendraht
alambre de púasStacheldraht
alargamiento a nivel de la roturaDehnung beim Bruch
alargamiento antes de la estricciónGleichmassdehnung
alargamiento de los granosKornstreckung
alargamiento de roturaBruchdehnung
alargamiento remanente de 0,2% cuando la tensión desapareceeine nach der Beanspruchung verbleibende Restdehnung von O,2%
alargamiento uniforme y alargamiento de roturaGleichmassdehnung und Bruchdehnung
alimentación de la pistolaVorschub des Spritzwerkstoffes
ancho de la cabezaGurtbreite
análisis en el centro de producciónAnalyse an Ort und Stelle
apertura de las mandíbulasoeffnungsweite klemmbacken
arista de la sangríaSchneidfront
armazón de acero de perfiles laminados en fríoGerippe aus kalt gewalzten Stahlprofilen
arrabio de contenido alto en fósforoPhosphorroheisen
asentar la caja de moldeoansetzen
asentar la caja de moldeobeihalten
asentar la caja de moldeoanschlagen
asiento de la válvulaventilsitz
aumento de la resistencia a la termofluenciaErhoehung der Dauerfestigkeit
bainita que se puede ver como el constituyente más claro de la estructuraZwischenstufengefuege, das als heller Gefuegebestandteil zu erkennen ist
bajo una carga debei einer Beanspruchung
bobina de bandas cortadaslaengsgeteiltes Breitband
bobina de bandas cortadasSpaltband
bobina en estado de suministroRolle im Lieferzustand
broca plana de puntaSpitzbohrer mit symmetrischen Schneiden
brocha de cepilladoPinsel
bronce de arteKunstbronze
cabeza universal de soldeo con rodilloUniversal-Rollenkopf
cabezal de circuitos reversiblesSpritzkopf mit vertauschten Gas-und Luftkanaelen
cabezas de sujeción y dispositivo de fijación de la máquina de ensayosEinspannkopf und Einspannvorrichtung des Pruefgeraetes
cabina de limpieza por chorro de arenaDruckluftstrahlkammer
cabina de limpieza por chorro de arenaStrahlputzhaus
cabina de limpieza por chorro de arenaStrahlkammer
cabina de limpieza por chorro de arenaBlaskammer
calentamiento de la ranuraFugenheizung
calibracion de los bloques de patronKalibrierung von Vergleichsplatten
calor de activación del proceso de crecimiento de la capa de óxidoAktivierungsenergie des Wachstumsprozesses der Oxidschicht
capa de fondo sin cromonichtchromhaltige Grundierfarbe
capa inerte de pasivacióninerte Passivierungsschicht
capacidad de corte de la boquillaGroesse der Schneidduese
capas de cal antioxidanteKalkrostschutzschichten
carrera de apriete de las mandíbulasBackenhub
carro automotor de oxicorteSchneidmotor
carro de cargaSchrägaufzug
cavidad de la pieza de fundiciónHohlraum in Innern des Gußstückes
cebado de los arcosZünden der Lichtbogen
centro de la bóvedaElektrodendelta
cesta de cargaSetzkuebel
cesta de cargaSenkkuebel
cesta de carga de dos valvasKlappkorb
cesta de carga de dos valvasSchrottkorb mit Halbschalen-Öffnungsmechanik
cesta de carga de dos valvasSchalenkorb
cesta de carga de dos valvasKlappbehälter
chatarra de recicladoSchrott aus dem Recycling
clavija para el cierre de cajas de moldeoZulegestift
colada continua de palanconesBlockstranggußanlage
colocación de las piezas para el soldeoeinspannen
colocar sobre el lecho de arenaauf das Sandbett stellen
colocar sobre el lecho de arenaauf das Sandbett setzen
color de la fracturaBruchfarbe
columna de la máquinaFuehrungssauele
columna de la máquinaSpindel
compactadora de sacar los núcleosKernausstosshammer
componentes de la escoriaSchlackenbildner
concentración de un silicato de sodioKonzentration eines Natriumsilicats
conducción de la corriente de retornoStromrueckleitung
conexión de potencialPotentialverbindung
conexión roscada para el tubo de gomaAnschlussstutzen
conjunto de transformadores agrupados en múltiplos de tres en una envoltura comúnschweisstransformatoren-gruppe aus n x drei einphasentransformatoren
consumo de chatarra en la siderurgiaSchrottverbrauch der Eisen-und Stahlindustrie
contenido de carbonoKohlenstoffgehalt
contenido de elementos residuales en los aceros no aleadosGehalt unlegierter Staehle an Begleitelementen
contenido de inclusiones no metalicasGehalt an nichtmetallischem Einschluss
contenido de inclusiones no metalicasGehalt an nichtmetallischen Einschluessen
contenido límite de los productosGrenzwerte fuer die Stueckanalyse
contera de la lanzaduesenanschlussgewinde
crisol de carbonokohlenstoffboden
crisol en forma de artesatrogförmiger Tiegel
cuchara de colar por el fondoStopfenpfanne
cuchara de escoriasSchlackenpfanne
cuencas afectadas por los cierres de factoríasvon der Schließung der Anlagen betroffenes Gebiet
curvatura de la esferaKruemmung der Kugeloberflaeche
curvatura de la soleraHerdwölbung
curvatura de los bordes efecto de sableAbweichung von der Geradheit
curvatura transversal en forma de sableSäbelförmigkeit in der Querrichtung
cámara de polvoPulverkamera
deposición en vacío por aspersión de alta velocidadhochleistungsaufstäubende Vakuumbeschichtung
desimanacion de la probetaEntmagnetisierung des Probestuecks
desimanacion de la probetaEntmagnetisieren des Probestuecks
despegadura de los bordesAbheben der Spritzschicht
desviacion de la perpendicularidadAbweichung von der Rechtwinkligkeit
desviaciones de la temperaturaTemperaturabweicungen
determinar aproximadamente la dimensión granular de la austenita primitivadie Korngroesse des ehemaligen Austenits angenaehert angeben
diferencia de peso entre el electrodo fundido y el metal depositado correspondienteAbschmelzverlust
diferencia entre la máxima y la mínima anchura de los planos de un alambrón hexagonalzulaessige Abweichung zwischen groesster und kleinster Schluesselweite von Sechskantwalzdraht
diferencia entre la separación máxima y mínima de las mordazasStauchschlittenhub
diseño de la pieza acabadaFertigteilzeichnung
distancia al extremo templado de la probetaAbstand von der abgeschreckten Stirnflaeche der Probe
distancia de la boquilla a la piezaSchneidduesenabstand
distancia del punto al borde de la piezaRandabstand
ductilidad de la vainaHuellenduktilitaet
duracion de la aplicacion de la cargaEinwirkdauer der Pruefkraft
duración de la arenaVerarbeitbarkeitszeit
duración de la impulsiónPulsationszeit
duración del paso del corriente de recalcadoStauchstromzeit
durómetro de FirthFirthscher Härtemesser
el acero de fundición con el procedimiento LD y se laminó en barrasder Stahl ist nach dem LD-Verfahren erschmolzen und lag als qewalzte Stange vor
el acero presenta una estructura en bandas que proviene de la segregación primariader Stahl zeigt von der Primaerseigerung her Zeilengefuege
el brazo movil de la galga para cuadrantes puede moverse libremente en cualquier posicionMessuhr
el campo gamma está delimitado por una laguna de solubilidaddas gamma-Gebiet ist durch eine Abschnuerung der Loeslichkeit begrenzt
el carburo de vanadio no se colorea con estos reactivos metalográficosdas Vanadinkarbid wird von diesen Aetzloesungen nicht gefaerbt
el concepto de estabilidad de los estratos de óxido formados sobre superficies metálicasder Stabilitaetsbegriff bei Oxidschichten auf MetalloberflaeChen
el corte de la barra se efectúa por oxicortedie Trennung des Stranges erfolgt durch Brennschneiden
el crecimiento orientado de la perlitadas gerichtete Vorwachsen des Perlits
el efecto de la formación de una costra de laminado conduce a un ataque localder Walzhauteffekt fuehrt zu oertlichem Angriff
el ensayo de tracción debe llevarse a cabo con una tensión excéntricader Zugversuch ist mit aussermittiger Belastung durchzufuehren
el factor P es inversamente proporcional a la constante de difusióndie Groesse P ist umgekehrt proportional der Diffusionskonstante
el fleje se puede templar en profundidad hasta un espesor de casi 5 mm.Bandstaehle lassen sich bis zu Dicken von etwa 3mm durchhaerten
el horno de arco es un horno de solera con cubierta abovedadader Lichtbogenofen ist ein Herdofen mit einem gewoelbten Deckel
el inhibidor de corrosión amínico alcaliniza la superficie metálicader Aminokorrosionsinhibitor macht die Metalloberflaeche alkalisch
el manganeso favorece la formación de cristales mixtos alfaMangan foerdert die Bildung von Alpha- Mischkristallen
el níquel hace disminuir las temperaturas de transformación ferrítica y perlíticadie Temperaturen der Ferrit- und Perlitumwandlung werden durch Nickel
el plano medio de la región lenticular se denomina plano de adaptación o plano hábitatdie Mittelebene der Linse wird Anpassungsebene oder Habitusebene genannt
el recalentamiento a temperatura más baja se conoce con el nombre de restauracióndurch eine Erwärmung bei tieferer Temperatur tritt ein Erholung ein
el registro de la curva se puede hacer sin filtro electronicodie Aufzeichnung des Profils kann ohne elektronisches Filter vorgenommen werden
el temple se lleva a cabo al aceite, en una corriente de aire seco o en baño calientedie Abkuehlung erfolgt in Oel, trockenem Luftstrom oder im Warmbad
el temple total se obtiene solamente hasta de 10 mm.eine Durchhaertung wird nur bei Querschnitten bis 10 mm Durchmesser erreicht
el tiempo de enfriamiento críticodie kritische Abkuehlungszeit
el tratamiento térmico ha provocado una coalescencia de la cementita perlíticadie Erwaermung hat eine Einformung des perlitischen Zementits zu Kôrnern hervorgerufen
el tren de laminación de temperado proporciona a la banda un acabado superficial adecuadoim Kaltnachwalzwerk wird die Oberflaeche des Blechs geglaettet
el valor de la relación contenido en carbono-contenido en elementos carburógenosder Wert des Verhaeltnisses Kohlenstoffgehalt Gehalt an Karbidbildern
el viento de los hornos altos es producido por soplantesder Wind fuer den Hochofen wird von Geblaesemaschinen geliefert
elevador de la campanaGlockenbetaetigung
elevador de la campanaGichtglocken-Antriebsvorrichtung
elevador de tolvas de cargaSenkkuebel-Schraegaufzug
eliminación de la ceraWachsausschmelzen
eliminación de la herrumbreEntrostung
eliminación de mazarotas en calienteAbschlagen des Gieβsystems vor dem Ende der Erstarrung
en cada uno de estos agregados las partículas de cementita están alineadas uniformementeim Ferrit sind die Zementitteilchen regelmaessig reihenfoermig angeordnet
en el curso del enfriamiento se puede producir un cambio de cristalizaciónwaehrend der Abkuehlung kann eine Kristallisationsaenderung eintreten
en el estado bruto de colada antes de la deformaciónunverformten Gusszustand
en el estado en que se recibió el acero, se encontraba en condiciones de recocido de ablandamientoim angelieferten Zustand war der Stahl weichgeglueht
en el revenido se observa claramente un fenómeno de endurecimiento secundariobeim Anlassen wird ein Sekundaerhaerteeffekt deutlich sichtbar
en estas condiciones, la formación de la estructura es anormalin all diesen Faellen tritt eine entartete Gefuegeausbildung ein
en estas investigaciones se examinaron los residuos aislados de carburoUntersuchungen in denen die Karbidphasen in Isolierungsrueckstaenden bestimmt en wurden
en la región de la segunda curva C, el producto de la descomposición es la bainitaim Bereich der zweiten Nase ist das Gefüge der Zwischenstufe das Zerfallsprodukt
en los aceros de contenido de carbono medio, la red de ferrita se hace más finain Staehlen mit mittlerem Kohlenstoffgehalt wird das Ferritnetz schmaler
en los hornos de arco la corriente pasa entre los electrodos y la cargabei den Lichtbogenoefen wird der Strom durch die Elektroden der Schmelze zugefuehrt
en los lavadores, los gases ascendentes atraviesan una niebla de aguaim Waescher stroemt das Gas von unten nach oben durch einen Spruehwassernebel
en un acero recristalizado de grano grueso después de una pequeña deformaciónin einem nach geringer Verformung grobkoernig rekrystallisierten Stahl
en un tren de laminación continuo, las cajas de laminación estan dispuestas en seriebei kontinuierlichen Walzenstrassen stehen die Walzgerueste in einer Reihe hintereinander
endurecimiento como consecuencia de la rectificación de una superficie de aceroVerfestigung als Folge des Schleifens einer Stahloberflaeche
engrosamiento de los precipitados de cementitaVergroeberung der ausgeschiedenen Zementitteilchen
enriquecer en contenido de boroborieren
equilibrador de la presiónGleichdruckregler
escoria de afinadoRaffinationsschlacke
escoria de afinoFeinungsschlacke
escoria de alto hornoHammerschlag
escoria de alto hornogebrochene Schlacke
escoria de alto hornoSchlackensplitt
escoria de alto hornoSchlacke
escoria de alto hornoEisenschlacke
escoria de alto hornoHochofenschlake
escoria de alto hornoHochofen/schlacke
escoria de convertidorKonverter/schlacke
escoria de desfosforaciónDephosphorationsschlacke
escoria de hornoSchlacke des Ofens
escoria de laminaciónWalzensinter
escoria de lingoteBlockschaum
escoria de oxidación de cincZinkkraetze
escoria de oxidación del cinc en baño fundidoHartzink Zinkkraetze
escoria de soldaduraSchweißschlacke
escoria difícil de eliminarschwer entfernbare schlacke
escorias de afinoFeinungsschlacke
escorias de flujoabgeschoepftes Material
escorias de flujoSalmiakschlacke
escuadras utilizadas como tirantes para grados de delgadez menores de 100Winkelprofile als Druckstaebe fuer Schlankheiten unter lOO
esfuerzo de aprieteSpannkraft
especialista en técnica de fundiciónFachkraft für Giessereitechnik
especialista en técnica de procesosFachkraft für Prozesstechnik Stahlumformung
exceso de longitud prevista en una pieza para el precalentamientoLaengenzugabe beim Vorwaermen
exceso de longitud prevista en una pieza para el recalcadoLaengenzugabe beim Stauchen
exceso de longitud prevista en una pieza para el soldeo por chispasLaengenzugabe beim Abbrennen
exento de humedadfeuchtigkeitsfrei
exento de solventelösungsmittelfrei
exento de solventefeuchtigkeitsfrei
expansion de la escalaSkalenspreizung
expansión de la acetona por absorciónausdehnung des azetons durch absorbierung
extra de aleaciónLegierungszuschlag
extracción de humos de la nave de coladaGiesshallenentstaubung
extremo del electrodo cuya punta de trabajo es planaflach aufsetzende elektrodenspitze
extremo del electrodo cuya superficie de trabajo está constituida por un anilloausgespart aufsetzende elektrodenspitze
falta de metal en forja y estampaciónMangel an Metall
falta de metal en laminaciónMangel an Metall
falta de unión entre el metal de base y el metal depositadoEinbrandfehler
falta de unión entre el metal de base y el metal depositadoBindefehler
falta de unión entre las caras del chaflán y el metal depositadoschlechter Flankeneinbrand
falta de unión entre las caras del chaflán y el metal depositadoBinderfehler
fases de carburo detectadas en productos de disolución mediante rayos Xroentgenographisch in den Isolaten nachgewiesene Karbidphasen
fisura en los bordes de los gránulosKorngrenzriss
fondo de la botellaflaschenboden
fondo de la botellaboden
forjado de barravon der Stange schmieden
forma de emplear el soplete cortadorHandhabung des Schneidbrenners
fractura en dientes de sierraspitzer Bruch
fractura en forma de semicopaHalbnaepfchenbruch
fresa de perfil constanteFormfräser
generador de caída de agua en cal pastosaschubladenentwickler
generador de caída de agua en cal secatrockenentwickler
generador de corriente de alta frecuenciaHochfrequenz-Ueberlagerungsgeraet
generador de corriente de alta frecuenciaHochfrequenz-Zuendgeraet
generador de corriente de alta frecuenciaHF-Zuendgeraet
generador de corriente de alta frecuenciaHF-Ueberlagerungsgeraet
globulización de la cementitaEinformung des Zementits
grado de porosidad de la cargaLückengrad einer Schüttung
gramil de trazarParallelreiβer
grano de la fracturaBruchgefuege
grieta en forma de monedaKreisschlitz
grieta en forma de monedaKreisriss
grietas térmicas producidas en el enfriamiento y el recalentamiento de los lingotesim Verlauf der Abkuehlung oder waehrend des Wiederaufheizens der Bloecke bildende Kaltrisse
grifo de acetilenoazetylenventil
grifo de acetilenoazetylenhahn
grifo de la botellaFlaschenventil
grifo de oxígenosauerstoffventil
grifo de oxígenosauerstoffhahn
grifo de purgaEntleerungshahn
grifo de vaciarEntleerungsventil
grifo de vaciarEntleerungshahn
grosor de la ranuraFugendicke
heterogeneidades debidas a la solodificación de la aleacióndie von der Erstarrung herstammen
heterogeneidades debidas a la solodificación de la aleaciónUngleichmaessigkeiten
hinchamiento de la fundiciónWachsen des Guβeisens
histograma de la dispersión máxima de los valores de tenacidad a la misma temperaturadas Stufenschaubild des Streuungsmaximums der Zaehigkeitswerte fuer die gleiche Temperatur
horno con llama de H 2-O 2Wasserstoff-Sauerstoff-Flammofen
horno con llama de H 2-O 2H2-O2 Flammofen
Horno de cinta transportadoraStahlgurt-Durchlaufofen
Horno de cinta transportadoraFoerderbandofen
Horno de cinta transportadoraBanddurchlaufofen
Horno de solera con rodillosRollenherdofen
Horno de solera con rodillosRollenherddurchlaufgluehofen
horno de viga deslizanteHubherdofen
horno de viga deslizanteSchrittmacher-Ofen
horno de viga deslizanteSchrittmacherofen
horno de viga deslizanteHubofen
horno de viga deslizanteHubbalken-Ofen
horno de viga deslizanteHubbalkenofen
horno de viga deslizanteBalkenherdofen
horno para el tratamiento térmico de los metalesOfen fuer die Waermebehandlung von Metallen
huella de los cilindrosWalzrippe
humedad de almacenamientoLagerfeuchte
influencia de la temperatura del revenido sobre las propiedades mecánicasEinfluss der Anlasstemperatur auf die Festigkeitseigenschaften
influencia del boro sobre el comportamiento plástico de los aceros de tipo 18-8Einfluss von Bor auf das Briehverhalten der Staehle der Gruppe l8-8
influencia favorable de la desoxidación al vacío sobre las microinclusionesguenstiger Einfluss der vakuum- Desoxydierung auf die Mikroeinschluesse
inhibición electrolítica a nivel de la películaElektrolytfilminhibition
inhibidor electrolítico a nivel de la películaElektrolytfilminhibitor
inhibidor en fase de vaporDampfphaseninhibitor
instalación de descontaminación de los humosRauchgaswäscher
instalación de filtración en secoGewebefilteranlage
instalación de filtración en secoFilterhaus
instalación de filtración en secoFilteranlage
intensidad de corriente de cortocircuitoKurzschlussstrom
intensidad de corriente en corto-circuito en régimen transitorioStoss-Kurzschlussstrom
intensidad de corriente en corto-circuito en régimen transitorioKurzschlussstrom
intensidad de corriente estática de cortocircuitodauer-kurzschlussstrom
intensidad de corriente y tensión de trabajoarbeitswerte von spannung und stromstaerke
intensidad de corriente y tensión de trabajoarbeitspunkt
intensidad de la corriente de soldeoSchweissstrom-Staerke
intensidad de la corriente de soldeoSchweissstrom
intensidad de la tensión del primario más el secundarioPrimaer-plus-Sekundaer-Spannungsintensitaet
interior de una cámara calienteInnenraum eines Waermschrankes
intervalo de tolerancia estadistico unilateraleinseitiger statistischer Toleranzintervall
intervalo de tolerancia unilateraleinseitiges Toleranzintervall
inversion de la corriente de calibrado por medio de un conmutadorUmpolung des Eichstromes mit Hilfe eines Umschalters
linea de galvanización en calienteFeuerverzinkungsanlage
lingotera en cuello de botellaFlaschenhalskokille
los cambios de longitud después del revenido de los aceros endurecidosdie Laengenaenderungen beim Anlassen von gehaerteten Staehlen
los cilindros de laminación estan directamente conectados al motor mediante una caja de piñonesdurch einKammwalzen/geruest werden die Walzen mit der Antriebsmaschine verbunden
los desbastes planos son producidos por un tren de laminación desbastadordie Bramme wird im BlockwalzwerkBrammenwalzwerkhergestellt
los ensayos de fluencia se realizaron a 500 grados C hasta la roturadie Zeitstandversuche wurden bei 500 C bis zum Eintreten des Bruchs durchgefuehrt
los flejes en estado de suministro I pueden agrietarse durante el desbobinadoBaender im Lieferzustand I sind gegen Knicken beim Abhaspeln empfindlich
los inhibidores de corrosión oxidantes son denominados pasivantes directosoxidierende Korrosionsinhibitoren werden Direktpassivierungsmittel genannt
los nitruros forman series continuas de soluciones sólidas con los carburos correspondientesdie Nitride bilden mit den entsprechenden Karbiden kontinuierliche Reihen von Mischkristallen
límite de cedencia superiorobere Streckgrenze
límite de elasticidad en calienteWarmstreckgrenze
límite de fasePhasengrenze
límite de inflamabilidad de la mezclazuendgrenze des gasgemisches
línea de actuación de las fuerzasKraftwirklinie
línea de recubrimiento en calienteFeuerbeschichtungsanlage
manorreductor de dos faseszweistufiges Druckreduzierventil
manorreductor de una faseeinstufiges Druckreduzierventil
maquina de ensayo con horno vertical u horizontalPruefgeraet mit liegender oder aufrechtstehender Erwaermungsvorrichtung
maquina de ensayo simpleEinzelpruefgeraet
maquina de ensayo simpleEinprobengeraet
maquina para el ensayo de dureza VickersHaertepruefgeraet nach Vickers
masa apisonada de refractario de relleno EHinterstampfmasse
masa de las bobinasGewicht der Rollen
matas, "speiss" y otros productos intermediarios de la metalurgia del níquelNickelmatte, Nickelspeise und andere Zwischenerzeugnisse der Nickelherstellung
material amparado por el certificado de garantiafremdueberwachte Werkstoffe
medición in situ de las inclusiones de óxidoIn-Situ-Messen für Oxideinschlüsse
medida del nivel de la cargaTeufenmessung
medidor de humedadFeuchtigkeitsmesser
metodo fotometrico para determinar el contenido de manganeso en aceros y fundicionesVerfahren zur photometrischen Bestimmung des Mangangehalts von Roheisen und Stahl
metodo por espectrofotometria de absorcion atomicaVerfahren durch Atom-Absorptions-Spektralphotometrie
moldeo con dióxido de carbonoKohlensäure-Erstarrungsverfahren
método de la zona flotanteZonenschmelz-und Raffinierverfahren
método de los probitProbitmethode
módulo de elasticidad en origenElastizitätsmodul im Ursprung
módulo de resistencia a la flexión de un anilloBiegefestigkeit eines Ringes
módulo de un silicato de sodioModul eines Natriumsilicats
ondulación de los bordesWellenbildung an den Raendern
pared de un hornoOfenwand
patentado en baño de salesSalzbadpatentieren
patentado en baño de salesBadpatentieren
patrón de difracción de rayos X de un depósito fangosoRoentgenbeugungsbild - Roentgendiagramm - einer schlammartigen Ablagerung
pieza de forja libreFreiformschmiedestück
pieza de inserción en la punta del electrodoaufsatzspitze
pirosulfato de potasioKaliumpyrosulfat
pista de rebabaGratbahn
placa de carga del moldeBeschwerplatte
placa de carga del moldeBelastungsplatte
placa de fondoUntergussplatte
placa de fondoUnterlagsplatte
placa de fondoBodenplatte
placa de fondoGrundplatte
placa de fondo en la colada en sifónGespannplatte
placa de regulación de la altura de la boquilla de corteDistanzplaettchen
plantilla de corteSchneidschablone
plantilla de fleje flexibleFuehrungslineal
plantilla de montajeKernmontageeinrichtung
plantilla de taladradoBohrschablone
porosidad de la arenaPorosität des Sandes
...porque la temperatura de resolución era 15ºC superior a Acl... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt
portaelectrodo de oxicorteBrennschneid-Elektrodenhalter
posicion de las huellas de durezaAnordnung der Haertepruefeindruecke
potencia de cortocircuito de la redNetzabschaltleistung
potencia del soplete de corte con chorro de plasmaLeistung des Plasma-Schneidbrenners
potencia del soplete de oxicorteGroesse des Schneidbrenners
prevención de la formación de manchas blancasVerhueten von weissem Rost
propiedad de las zonas soldadasEigenschaft der geschweißter Bereiche
protección del chorro de coladaGießtrahlschutz
protección del chorro de coladaGießtrahlabschirmung
protección por medio de descarga en coronaKorrosionsschutz über eine Korona-Entladung
pulimento de los metalesPolieren von Metallen
punta de electrodo acodadagewinkelte punktelektrode
punta de electrodo acodada excéntricagewinkelte punktelektrode mit versetzt angreifender spitze
punta de electrodo centrada e inclinadagerade punktelektrode mit zentrisch angreifender
punta de electrodo centrada e inclinadageneigt aufsetzender spitze
punta de electrodo con extremo planogrossflaechige gegenelektrode
punta de electrodo con formaformelektrode
punta de electrodo contra-acodadagekroepfte punktelektrode
punta de electrodo céntricarotationssymmetrische punktelektrode
punta de electrodo excéntricapunktelektrode mit versetzt angreifender spitze
punta de electrodo excéntrica e inclinadagerade punktelektrode mit versetzt angreifender
punta de electrodo excéntrica e inclinadageneigt aufsetzender spitze
punta de electrodo hembrapunktelektrode mit innenkegel
punta de electrodo inclinadagerade Punktelektrode mit geneigt aufsetzender Spitze
punta de electrodo machopunktelektrode mit aussenkegel
punta de electrodo para el soldeo por resaltesbuckelelektrode
punta de electrodo rectilíneagerade punktelektrode
punta de electrodo vertical excéntricasenkrecht aufsetzender spitze
punta de electrodo vertical excéntricapunktelektrode mit versetzt angreifender
punta de trefileríaDrahtstift
punto de arranque del corteSchnittansatz
punto de arranque del corteAnschnitt
punto de ataqueSchneidfront
punto de contacto pieza-muelaKontaktzone zwischen Werkstück und Schleifscheibe
punto de CurieCurie-Punkt
punto de detenciónUmkehrpunkt
punto de detenciónHaltepunkt
punto de detenciónAr-Punkt
punto de detenciónAc-Punkt
punto de reblandecimiento de resinasErweichungspunkt von Harzen
punto de soldeoHeftstelle
punto de soldeoHeftschweissung
punto de vitrificaciónVerglasungspunkt
punto de vitrificación superficialSinterpunkt
punto de vitrificación superficialErweichungspunkt
quebrantador de lingotesMasselbrecher
quitar las cajas de los moldes de arenaden Formrahmen abnehmen
raiz cuadrada media de la intensidad de campo magneticoEffektivwert der magnetischen Feldstaerke
raíz de la soldaduraWurzel
raíz de la soldaduraNahtwurzel
realce de la caja de moldeoFüllrahmen
recocido de estabilización con el fin de aglomerar precipitados finosStabilgluehen mit dem Ziel, Gefuegebestandteile auszuscheiden oder zusammenzuballen
recocido de estabilización de la austenitaSpannungsfreigluehen eines austenitischen Stahls
recocido de globulización de la cementitaGluehen auf kugeligen Zementit
rectificadora de diamante únicoEinzeldiamant-Abrichtwerkzeug
recubrimiento refractorio permanente de la artesaIsolierschicht
red de cristal sin deformarungestoertem Kristallgitter
refrentadora de polvo de diamantespolykristallines Diamantabrichtwerkzeug
rendimiento de la cargaAusbeute
representación esquemática de la estructura cristalina de dos fibras de una partícula de cementitaschematische Darstellung des Kristallaufbaus von zwei Fasern eines Zementitteilchens
reproductibilidad de la medidaVergleich-Streubereich
revestimiento de bajo contenido en hidrógenowasserstoffkontrollierte umhuellung
revestimiento de bajo contenido en hidrógenowasserstoffarme umhuellung
revestimiento de la soleraHerdzustellung
revestimiento de la soleraBodenzustellung
revestimiento de las lingoterasAuskleiden von Kokillen
revestimiento monolítico de carbono refractariokohlenstoffstampfmasse
rotura de fatiga a la entallaErmuedungsbruch durch Kerbwirkung
rotura de la costra de coladaDurchbruch
seccion transversal magnetica de la probetamagnetischer Querschnitt der Probe
segmento de estrangulamiento en el lavador VenturiRingspaltkoerper
segmento de estrangulamiento en el lavador VenturiRingspaltelement
sentido de enrollamiento de las bobinasHaspelrichtung der Ringe
soldadura de doble cordón con un solo operarioaufwaertsschweissung mit unterraupe
soldadura de juntas eléctricas en carrilesStromleiterschweissung
soldadura en atmósfera de hidrógenoHartlöten unter Wasserstoff
soldaduras circulares por todo el espesor de la pared del vialRundnaehte ueber die Gesamte Staerke der Behaelterwand
solera de un mezcladorTeller des Kollergangs
solera de un mezcladorBodenplatte des Kollergangs
subenfriamiento constitucional delante del frente de solidificaciónkonstitutionelle Unterkuehlung, die vor der Erstarrungsfront auftritt
suministro en longitudes estándar de fabricaciónLieferungen in Herstellaengen, Lieferung in Walzlaengen
superficie activa de un electrodowirksame Elektrodenfläche
superficie activa de una muelaSchleifscheibe mit eingelassener Mutter
superficie de contacto de las piezas a soldarBeruehrungsflaeche der Werkstuecke vor dem Schweissen
superficie de contacto eléctrico de las piezas a soldarUebergangsflaeche
superficie de contacto eléctrico entre las mordazas y la piezaKontaktflaeche
superficie de la línea de cargaBeschickungsoberflaeche
superficie de laminación técnicamente lisawalztechnisch glatte Oberflaeche
superficie de trabajo de la punta del electrodoArbeitsflaeche der Punktelektrode
superficie del nivel de la cargaBeschickungsoberflaeche
superficie lateral de la sangríaSchnittflaeche
taller de galvanización de bandasBandverzinkungsanlage
taller de galvanización y tratamiento térmico de bandasBandwaermebehandlungsanlage und Verzinkungsanlage
tapar las juntas de un moldeFormkasten verschmieren
tapar las juntas de un moldeFormkasten abdichten
tecnología de los productos semiacabadosTechnologie der Halbfertigerzeugnisse
tecnología de reparación en relación con los revestimientosReparaturtechnologie für Beschichtungen
templado en aceite, en aire en calma o por soplado de aireHaerten in Oel, an ruhender Luft oder im Geblaesewind
tension local de membranaörtliche Membranbelastung
termopar de Pt-PtRdPlatin-Rhodium-Thermoelement
termopar de referencia y termopar que se va a comprobarVergleichs-und zu ueberpruefendes Thermoelement
tolva de cargaSetzkuebel
tolva de cargaSenkkuebel
transformación de perlita gruesa en perlita finaBildung von feinlamellarem anstelle von groblamellarem Perlit
tren de acabado de flejes de acero en calienteWarmbandfertigstrasse
tren de laminación de barrasStabstahlstraße
tren de laminador continuokontinuierliche Walzenstrasse
tren de laminados comercialesGrobstahl-Walzstraße
tubo de collarínRohr mit Rohrschellen
tubo de conducción de corrienteStromführungsbahn
tubo de conducción de corrienteStromrohr
tubo de conducción de corrienteHochstromrohr
tubo de evacuación del sobranteUebergasungsrohr
tubo de protección del chorroTauchrohr
tubo de protección del chorroGießrohr
tubo laminado en frio en laminador de paso de peregrinokaltgepilgertes Rohr
umbral de la puertaTürschaffplatte
umbral de la puertaSchaffplatte
unidad de enfriamiento de planchones por inmersiónBrammenkühlautomat
unidad de enfriamiento de planchones por inmersiónBrammenkühlbecken
unidad de enfriamiento de planchones por inmersiónKühlbecken
unidad de enfriamiento de planchones por inmersiónTauchkühlanlage
unidad de enfriamiento de planchones por inmersiónBrammenkühlanlage
uniformidad de dureza de la superficieGleichmaessigkeit der Oberflaechenhaerte
uniformidad de la durezaGleichmaessigkeit der Haerte
uniformidad de la estructura del metalGleichfoermigkeit des metallischen Gefueges
vaciado de la arena del machoEntkernen
vaciado de la arena del machoAuskernen
vaciar los recipientes de recocerausleeren
variable de fricciónReibungsvariable
variación de la dureza del acero a lo largo de una probeta JominyHaerte ueber die Laenge der Stirnabschreckprobe
variación de la dureza HV durante el envejecimiento después del templadoVeraenderung der HV-Haerte durch Anlassen nach einem Abschrecken
variación de la secciónWanduebergang
válvula de alivio de la presión en la estufa de vientoWinddruck-Entspannungsschieber
válvula de alivio de la presión en la estufa de vientoEntlastungsschieber
válvula de alivio de la presión en la estufa de vientoAbblaseschieber
válvula de la botellaFlaschenventil
ángulo de inclinación de la soldaduraSchraeglage der Naht
ángulo de inclinación de la soldaduraNahsteigung
ángulo de la punta y radio de curvatura de la aguja del palpadorOeffnungswinkel und Kruemmungshalbmesser an der Spitze der Tastnadel
ángulo de las estríasRiefenwinkel
ángulo de las estrías de un corteRiefenwinkel
ángulo de los etalajesRastwinkel
ángulo de pérdida de la inductancia mutuaVerlustwinkel der Gegeninduktivitaet
ángulo de retardo de las estríasSchnittriefenwinkel
ángulo de retardo de las estríasRiefenwinkel
ángulo de rotación de la soldaduraSchweisspositionswinkel
ángulo de rotación de la soldaduraLagewinkel
ánodo en células de corrosiónAnode bei Korrosionselementen
índice de acidezSaeurezahl
índice de corrosiónKorrosionsstärke
índice de desgaste del refractarioVerschleißkoeffizient
índice de desgaste del refractarioRefractory Index
índice de finura de una arenaFeinheitsgrad
índice de finura de una arenaAnhaltswert für die mittlere
índice de finura de una arenaSandkorngröβe
índice de flexión pandeoHin- und Herbiegezahl
Showing first 500 phrases