Spanish | German |
a 600 grados C la velocidad de precipitación es todavía baja | die Ausscheidungsgeschwindigkeit ist bei 600 C noch gering |
a la temperatura de régimen máximo de transformación | im Maximum der Umwandlungsgeschwindigkeit |
a las temperaturas superiores a los 500 grados C puede haber una precipitación de fase sigma | bei Temperaturen oberhalb von 5OOÖC kann die Sigma-Phase ausgeschieden werden |
a menudo, el aumento de temperatura viene acompañado de una corrosión selectiva | mit steigender Temperatur tritt haeufig selektive Korrosion auf |
absorbancia de la llama | Absorption in der Flamme |
adhesivo de un solo componente | Einkomponent-Klebstoff |
afino de la fundición | Raffinieren von Roheisen |
afino electrolítico de los metales | elektrolytische Metallraffination |
ajuste de la altura del molde | Formhoehenverstellung |
ajuste de los electrodos | Nachfassen der Elektroden |
alambre de hierro suave zincado | verzinkter Weicheisendraht |
alambre de púas | Stacheldraht |
alargamiento a nivel de la rotura | Dehnung beim Bruch |
alargamiento antes de la estricción | Gleichmassdehnung |
alargamiento de los granos | Kornstreckung |
alargamiento de rotura | Bruchdehnung |
alargamiento remanente de 0,2% cuando la tensión desaparece | eine nach der Beanspruchung verbleibende Restdehnung von O,2% |
alargamiento uniforme y alargamiento de rotura | Gleichmassdehnung und Bruchdehnung |
alimentación de la pistola | Vorschub des Spritzwerkstoffes |
ancho de la cabeza | Gurtbreite |
análisis en el centro de producción | Analyse an Ort und Stelle |
apertura de las mandíbulas | oeffnungsweite klemmbacken |
arista de la sangría | Schneidfront |
armazón de acero de perfiles laminados en frío | Gerippe aus kalt gewalzten Stahlprofilen |
arrabio de contenido alto en fósforo | Phosphorroheisen |
asentar la caja de moldeo | ansetzen |
asentar la caja de moldeo | beihalten |
asentar la caja de moldeo | anschlagen |
asiento de la válvula | ventilsitz |
aumento de la resistencia a la termofluencia | Erhoehung der Dauerfestigkeit |
bainita que se puede ver como el constituyente más claro de la estructura | Zwischenstufengefuege, das als heller Gefuegebestandteil zu erkennen ist |
bajo una carga de | bei einer Beanspruchung |
bobina de bandas cortadas | laengsgeteiltes Breitband |
bobina de bandas cortadas | Spaltband |
bobina en estado de suministro | Rolle im Lieferzustand |
broca plana de punta | Spitzbohrer mit symmetrischen Schneiden |
brocha de cepillado | Pinsel |
bronce de arte | Kunstbronze |
cabeza universal de soldeo con rodillo | Universal-Rollenkopf |
cabezal de circuitos reversibles | Spritzkopf mit vertauschten Gas-und Luftkanaelen |
cabezas de sujeción y dispositivo de fijación de la máquina de ensayos | Einspannkopf und Einspannvorrichtung des Pruefgeraetes |
cabina de limpieza por chorro de arena | Druckluftstrahlkammer |
cabina de limpieza por chorro de arena | Strahlputzhaus |
cabina de limpieza por chorro de arena | Strahlkammer |
cabina de limpieza por chorro de arena | Blaskammer |
calentamiento de la ranura | Fugenheizung |
calibracion de los bloques de patron | Kalibrierung von Vergleichsplatten |
calor de activación del proceso de crecimiento de la capa de óxido | Aktivierungsenergie des Wachstumsprozesses der Oxidschicht |
capa de fondo sin cromo | nichtchromhaltige Grundierfarbe |
capa inerte de pasivación | inerte Passivierungsschicht |
capacidad de corte de la boquilla | Groesse der Schneidduese |
capas de cal antioxidante | Kalkrostschutzschichten |
carrera de apriete de las mandíbulas | Backenhub |
carro automotor de oxicorte | Schneidmotor |
carro de carga | Schrägaufzug |
cavidad de la pieza de fundición | Hohlraum in Innern des Gußstückes |
cebado de los arcos | Zünden der Lichtbogen |
centro de la bóveda | Elektrodendelta |
cesta de carga | Setzkuebel |
cesta de carga | Senkkuebel |
cesta de carga de dos valvas | Klappkorb |
cesta de carga de dos valvas | Schrottkorb mit Halbschalen-Öffnungsmechanik |
cesta de carga de dos valvas | Schalenkorb |
cesta de carga de dos valvas | Klappbehälter |
chatarra de reciclado | Schrott aus dem Recycling |
clavija para el cierre de cajas de moldeo | Zulegestift |
colada continua de palancones | Blockstranggußanlage |
colocación de las piezas para el soldeo | einspannen |
colocar sobre el lecho de arena | auf das Sandbett stellen |
colocar sobre el lecho de arena | auf das Sandbett setzen |
color de la fractura | Bruchfarbe |
columna de la máquina | Fuehrungssauele |
columna de la máquina | Spindel |
compactadora de sacar los núcleos | Kernausstosshammer |
componentes de la escoria | Schlackenbildner |
concentración de un silicato de sodio | Konzentration eines Natriumsilicats |
conducción de la corriente de retorno | Stromrueckleitung |
conexión de potencial | Potentialverbindung |
conexión roscada para el tubo de goma | Anschlussstutzen |
conjunto de transformadores agrupados en múltiplos de tres en una envoltura común | schweisstransformatoren-gruppe aus n x drei einphasentransformatoren |
consumo de chatarra en la siderurgia | Schrottverbrauch der Eisen-und Stahlindustrie |
contenido de carbono | Kohlenstoffgehalt |
contenido de elementos residuales en los aceros no aleados | Gehalt unlegierter Staehle an Begleitelementen |
contenido de inclusiones no metalicas | Gehalt an nichtmetallischem Einschluss |
contenido de inclusiones no metalicas | Gehalt an nichtmetallischen Einschluessen |
contenido límite de los productos | Grenzwerte fuer die Stueckanalyse |
contera de la lanza | duesenanschlussgewinde |
crisol de carbono | kohlenstoffboden |
crisol en forma de artesa | trogförmiger Tiegel |
cuchara de colar por el fondo | Stopfenpfanne |
cuchara de escorias | Schlackenpfanne |
cuencas afectadas por los cierres de factorías | von der Schließung der Anlagen betroffenes Gebiet |
curvatura de la esfera | Kruemmung der Kugeloberflaeche |
curvatura de la solera | Herdwölbung |
curvatura de los bordes efecto de sable | Abweichung von der Geradheit |
curvatura transversal en forma de sable | Säbelförmigkeit in der Querrichtung |
cámara de polvo | Pulverkamera |
deposición en vacío por aspersión de alta velocidad | hochleistungsaufstäubende Vakuumbeschichtung |
desimanacion de la probeta | Entmagnetisierung des Probestuecks |
desimanacion de la probeta | Entmagnetisieren des Probestuecks |
despegadura de los bordes | Abheben der Spritzschicht |
desviacion de la perpendicularidad | Abweichung von der Rechtwinkligkeit |
desviaciones de la temperatura | Temperaturabweicungen |
determinar aproximadamente la dimensión granular de la austenita primitiva | die Korngroesse des ehemaligen Austenits angenaehert angeben |
diferencia de peso entre el electrodo fundido y el metal depositado correspondiente | Abschmelzverlust |
diferencia entre la máxima y la mínima anchura de los planos de un alambrón hexagonal | zulaessige Abweichung zwischen groesster und kleinster Schluesselweite von Sechskantwalzdraht |
diferencia entre la separación máxima y mínima de las mordazas | Stauchschlittenhub |
diseño de la pieza acabada | Fertigteilzeichnung |
distancia al extremo templado de la probeta | Abstand von der abgeschreckten Stirnflaeche der Probe |
distancia de la boquilla a la pieza | Schneidduesenabstand |
distancia del punto al borde de la pieza | Randabstand |
ductilidad de la vaina | Huellenduktilitaet |
duracion de la aplicacion de la carga | Einwirkdauer der Pruefkraft |
duración de la arena | Verarbeitbarkeitszeit |
duración de la impulsión | Pulsationszeit |
duración del paso del corriente de recalcado | Stauchstromzeit |
durómetro de Firth | Firthscher Härtemesser |
el acero de fundición con el procedimiento LD y se laminó en barras | der Stahl ist nach dem LD-Verfahren erschmolzen und lag als qewalzte Stange vor |
el acero presenta una estructura en bandas que proviene de la segregación primaria | der Stahl zeigt von der Primaerseigerung her Zeilengefuege |
el brazo movil de la galga para cuadrantes puede moverse libremente en cualquier posicion | Messuhr |
el campo gamma está delimitado por una laguna de solubilidad | das gamma-Gebiet ist durch eine Abschnuerung der Loeslichkeit begrenzt |
el carburo de vanadio no se colorea con estos reactivos metalográficos | das Vanadinkarbid wird von diesen Aetzloesungen nicht gefaerbt |
el concepto de estabilidad de los estratos de óxido formados sobre superficies metálicas | der Stabilitaetsbegriff bei Oxidschichten auf MetalloberflaeChen |
el corte de la barra se efectúa por oxicorte | die Trennung des Stranges erfolgt durch Brennschneiden |
el crecimiento orientado de la perlita | das gerichtete Vorwachsen des Perlits |
el efecto de la formación de una costra de laminado conduce a un ataque local | der Walzhauteffekt fuehrt zu oertlichem Angriff |
el ensayo de tracción debe llevarse a cabo con una tensión excéntrica | der Zugversuch ist mit aussermittiger Belastung durchzufuehren |
el factor P es inversamente proporcional a la constante de difusión | die Groesse P ist umgekehrt proportional der Diffusionskonstante |
el fleje se puede templar en profundidad hasta un espesor de casi 5 mm. | Bandstaehle lassen sich bis zu Dicken von etwa 3mm durchhaerten |
el horno de arco es un horno de solera con cubierta abovedada | der Lichtbogenofen ist ein Herdofen mit einem gewoelbten Deckel |
el inhibidor de corrosión amínico alcaliniza la superficie metálica | der Aminokorrosionsinhibitor macht die Metalloberflaeche alkalisch |
el manganeso favorece la formación de cristales mixtos alfa | Mangan foerdert die Bildung von Alpha- Mischkristallen |
el níquel hace disminuir las temperaturas de transformación ferrítica y perlítica | die Temperaturen der Ferrit- und Perlitumwandlung werden durch Nickel |
el plano medio de la región lenticular se denomina plano de adaptación o plano hábitat | die Mittelebene der Linse wird Anpassungsebene oder Habitusebene genannt |
el recalentamiento a temperatura más baja se conoce con el nombre de restauración | durch eine Erwärmung bei tieferer Temperatur tritt ein Erholung ein |
el registro de la curva se puede hacer sin filtro electronico | die Aufzeichnung des Profils kann ohne elektronisches Filter vorgenommen werden |
el temple se lleva a cabo al aceite, en una corriente de aire seco o en baño caliente | die Abkuehlung erfolgt in Oel, trockenem Luftstrom oder im Warmbad |
el temple total se obtiene solamente hasta de 10 mm. | eine Durchhaertung wird nur bei Querschnitten bis 10 mm Durchmesser erreicht |
el tiempo de enfriamiento crítico | die kritische Abkuehlungszeit |
el tratamiento térmico ha provocado una coalescencia de la cementita perlítica | die Erwaermung hat eine Einformung des perlitischen Zementits zu Kôrnern hervorgerufen |
el tren de laminación de temperado proporciona a la banda un acabado superficial adecuado | im Kaltnachwalzwerk wird die Oberflaeche des Blechs geglaettet |
el valor de la relación contenido en carbono-contenido en elementos carburógenos | der Wert des Verhaeltnisses Kohlenstoffgehalt Gehalt an Karbidbildern |
el viento de los hornos altos es producido por soplantes | der Wind fuer den Hochofen wird von Geblaesemaschinen geliefert |
elevador de la campana | Glockenbetaetigung |
elevador de la campana | Gichtglocken-Antriebsvorrichtung |
elevador de tolvas de carga | Senkkuebel-Schraegaufzug |
eliminación de la cera | Wachsausschmelzen |
eliminación de la herrumbre | Entrostung |
eliminación de mazarotas en caliente | Abschlagen des Gieβsystems vor dem Ende der Erstarrung |
en cada uno de estos agregados las partículas de cementita están alineadas uniformemente | im Ferrit sind die Zementitteilchen regelmaessig reihenfoermig angeordnet |
en el curso del enfriamiento se puede producir un cambio de cristalización | waehrend der Abkuehlung kann eine Kristallisationsaenderung eintreten |
en el estado bruto de colada antes de la deformación | unverformten Gusszustand |
en el estado en que se recibió el acero, se encontraba en condiciones de recocido de ablandamiento | im angelieferten Zustand war der Stahl weichgeglueht |
en el revenido se observa claramente un fenómeno de endurecimiento secundario | beim Anlassen wird ein Sekundaerhaerteeffekt deutlich sichtbar |
en estas condiciones, la formación de la estructura es anormal | in all diesen Faellen tritt eine entartete Gefuegeausbildung ein |
en estas investigaciones se examinaron los residuos aislados de carburo | Untersuchungen in denen die Karbidphasen in Isolierungsrueckstaenden bestimmt en wurden |
en la región de la segunda curva C, el producto de la descomposición es la bainita | im Bereich der zweiten Nase ist das Gefüge der Zwischenstufe das Zerfallsprodukt |
en los aceros de contenido de carbono medio, la red de ferrita se hace más fina | in Staehlen mit mittlerem Kohlenstoffgehalt wird das Ferritnetz schmaler |
en los hornos de arco la corriente pasa entre los electrodos y la carga | bei den Lichtbogenoefen wird der Strom durch die Elektroden der Schmelze zugefuehrt |
en los lavadores, los gases ascendentes atraviesan una niebla de agua | im Waescher stroemt das Gas von unten nach oben durch einen Spruehwassernebel |
en un acero recristalizado de grano grueso después de una pequeña deformación | in einem nach geringer Verformung grobkoernig rekrystallisierten Stahl |
en un tren de laminación continuo, las cajas de laminación estan dispuestas en serie | bei kontinuierlichen Walzenstrassen stehen die Walzgerueste in einer Reihe hintereinander |
endurecimiento como consecuencia de la rectificación de una superficie de acero | Verfestigung als Folge des Schleifens einer Stahloberflaeche |
engrosamiento de los precipitados de cementita | Vergroeberung der ausgeschiedenen Zementitteilchen |
enriquecer en contenido de boro | borieren |
equilibrador de la presión | Gleichdruckregler |
escoria de afinado | Raffinationsschlacke |
escoria de afino | Feinungsschlacke |
escoria de alto horno | Hammerschlag |
escoria de alto horno | gebrochene Schlacke |
escoria de alto horno | Schlackensplitt |
escoria de alto horno | Schlacke |
escoria de alto horno | Eisenschlacke |
escoria de alto horno | Hochofenschlake |
escoria de alto horno | Hochofen/schlacke |
escoria de convertidor | Konverter/schlacke |
escoria de desfosforación | Dephosphorationsschlacke |
escoria de horno | Schlacke des Ofens |
escoria de laminación | Walzensinter |
escoria de lingote | Blockschaum |
escoria de oxidación de cinc | Zinkkraetze |
escoria de oxidación del cinc en baño fundido | Hartzink Zinkkraetze |
escoria de soldadura | Schweißschlacke |
escoria difícil de eliminar | schwer entfernbare schlacke |
escorias de afino | Feinungsschlacke |
escorias de flujo | abgeschoepftes Material |
escorias de flujo | Salmiakschlacke |
escuadras utilizadas como tirantes para grados de delgadez menores de 100 | Winkelprofile als Druckstaebe fuer Schlankheiten unter lOO |
esfuerzo de apriete | Spannkraft |
especialista en técnica de fundición | Fachkraft für Giessereitechnik |
especialista en técnica de procesos | Fachkraft für Prozesstechnik Stahlumformung |
exceso de longitud prevista en una pieza para el precalentamiento | Laengenzugabe beim Vorwaermen |
exceso de longitud prevista en una pieza para el recalcado | Laengenzugabe beim Stauchen |
exceso de longitud prevista en una pieza para el soldeo por chispas | Laengenzugabe beim Abbrennen |
exento de humedad | feuchtigkeitsfrei |
exento de solvente | lösungsmittelfrei |
exento de solvente | feuchtigkeitsfrei |
expansion de la escala | Skalenspreizung |
expansión de la acetona por absorción | ausdehnung des azetons durch absorbierung |
extra de aleación | Legierungszuschlag |
extracción de humos de la nave de colada | Giesshallenentstaubung |
extremo del electrodo cuya punta de trabajo es plana | flach aufsetzende elektrodenspitze |
extremo del electrodo cuya superficie de trabajo está constituida por un anillo | ausgespart aufsetzende elektrodenspitze |
falta de metal en forja y estampación | Mangel an Metall |
falta de metal en laminación | Mangel an Metall |
falta de unión entre el metal de base y el metal depositado | Einbrandfehler |
falta de unión entre el metal de base y el metal depositado | Bindefehler |
falta de unión entre las caras del chaflán y el metal depositado | schlechter Flankeneinbrand |
falta de unión entre las caras del chaflán y el metal depositado | Binderfehler |
fases de carburo detectadas en productos de disolución mediante rayos X | roentgenographisch in den Isolaten nachgewiesene Karbidphasen |
fisura en los bordes de los gránulos | Korngrenzriss |
fondo de la botella | flaschenboden |
fondo de la botella | boden |
forjado de barra | von der Stange schmieden |
forma de emplear el soplete cortador | Handhabung des Schneidbrenners |
fractura en dientes de sierra | spitzer Bruch |
fractura en forma de semicopa | Halbnaepfchenbruch |
fresa de perfil constante | Formfräser |
generador de caída de agua en cal pastosa | schubladenentwickler |
generador de caída de agua en cal seca | trockenentwickler |
generador de corriente de alta frecuencia | Hochfrequenz-Ueberlagerungsgeraet |
generador de corriente de alta frecuencia | Hochfrequenz-Zuendgeraet |
generador de corriente de alta frecuencia | HF-Zuendgeraet |
generador de corriente de alta frecuencia | HF-Ueberlagerungsgeraet |
globulización de la cementita | Einformung des Zementits |
grado de porosidad de la carga | Lückengrad einer Schüttung |
gramil de trazar | Parallelreiβer |
grano de la fractura | Bruchgefuege |
grieta en forma de moneda | Kreisschlitz |
grieta en forma de moneda | Kreisriss |
grietas térmicas producidas en el enfriamiento y el recalentamiento de los lingotes | im Verlauf der Abkuehlung oder waehrend des Wiederaufheizens der Bloecke bildende Kaltrisse |
grifo de acetileno | azetylenventil |
grifo de acetileno | azetylenhahn |
grifo de la botella | Flaschenventil |
grifo de oxígeno | sauerstoffventil |
grifo de oxígeno | sauerstoffhahn |
grifo de purga | Entleerungshahn |
grifo de vaciar | Entleerungsventil |
grifo de vaciar | Entleerungshahn |
grosor de la ranura | Fugendicke |
heterogeneidades debidas a la solodificación de la aleación | die von der Erstarrung herstammen |
heterogeneidades debidas a la solodificación de la aleación | Ungleichmaessigkeiten |
hinchamiento de la fundición | Wachsen des Guβeisens |
histograma de la dispersión máxima de los valores de tenacidad a la misma temperatura | das Stufenschaubild des Streuungsmaximums der Zaehigkeitswerte fuer die gleiche Temperatur |
horno con llama de H 2-O 2 | Wasserstoff-Sauerstoff-Flammofen |
horno con llama de H 2-O 2 | H2-O2 Flammofen |
Horno de cinta transportadora | Stahlgurt-Durchlaufofen |
Horno de cinta transportadora | Foerderbandofen |
Horno de cinta transportadora | Banddurchlaufofen |
Horno de solera con rodillos | Rollenherdofen |
Horno de solera con rodillos | Rollenherddurchlaufgluehofen |
horno de viga deslizante | Hubherdofen |
horno de viga deslizante | Schrittmacher-Ofen |
horno de viga deslizante | Schrittmacherofen |
horno de viga deslizante | Hubofen |
horno de viga deslizante | Hubbalken-Ofen |
horno de viga deslizante | Hubbalkenofen |
horno de viga deslizante | Balkenherdofen |
horno para el tratamiento térmico de los metales | Ofen fuer die Waermebehandlung von Metallen |
huella de los cilindros | Walzrippe |
humedad de almacenamiento | Lagerfeuchte |
influencia de la temperatura del revenido sobre las propiedades mecánicas | Einfluss der Anlasstemperatur auf die Festigkeitseigenschaften |
influencia del boro sobre el comportamiento plástico de los aceros de tipo 18-8 | Einfluss von Bor auf das Briehverhalten der Staehle der Gruppe l8-8 |
influencia favorable de la desoxidación al vacío sobre las microinclusiones | guenstiger Einfluss der vakuum- Desoxydierung auf die Mikroeinschluesse |
inhibición electrolítica a nivel de la película | Elektrolytfilminhibition |
inhibidor electrolítico a nivel de la película | Elektrolytfilminhibitor |
inhibidor en fase de vapor | Dampfphaseninhibitor |
instalación de descontaminación de los humos | Rauchgaswäscher |
instalación de filtración en seco | Gewebefilteranlage |
instalación de filtración en seco | Filterhaus |
instalación de filtración en seco | Filteranlage |
intensidad de corriente de cortocircuito | Kurzschlussstrom |
intensidad de corriente en corto-circuito en régimen transitorio | Stoss-Kurzschlussstrom |
intensidad de corriente en corto-circuito en régimen transitorio | Kurzschlussstrom |
intensidad de corriente estática de cortocircuito | dauer-kurzschlussstrom |
intensidad de corriente y tensión de trabajo | arbeitswerte von spannung und stromstaerke |
intensidad de corriente y tensión de trabajo | arbeitspunkt |
intensidad de la corriente de soldeo | Schweissstrom-Staerke |
intensidad de la corriente de soldeo | Schweissstrom |
intensidad de la tensión del primario más el secundario | Primaer-plus-Sekundaer-Spannungsintensitaet |
interior de una cámara caliente | Innenraum eines Waermschrankes |
intervalo de tolerancia estadistico unilateral | einseitiger statistischer Toleranzintervall |
intervalo de tolerancia unilateral | einseitiges Toleranzintervall |
inversion de la corriente de calibrado por medio de un conmutador | Umpolung des Eichstromes mit Hilfe eines Umschalters |
linea de galvanización en caliente | Feuerverzinkungsanlage |
lingotera en cuello de botella | Flaschenhalskokille |
los cambios de longitud después del revenido de los aceros endurecidos | die Laengenaenderungen beim Anlassen von gehaerteten Staehlen |
los cilindros de laminación estan directamente conectados al motor mediante una caja de piñones | durch einKammwalzen/geruest werden die Walzen mit der Antriebsmaschine verbunden |
los desbastes planos son producidos por un tren de laminación desbastador | die Bramme wird im BlockwalzwerkBrammenwalzwerkhergestellt |
los ensayos de fluencia se realizaron a 500 grados C hasta la rotura | die Zeitstandversuche wurden bei 500 C bis zum Eintreten des Bruchs durchgefuehrt |
los flejes en estado de suministro I pueden agrietarse durante el desbobinado | Baender im Lieferzustand I sind gegen Knicken beim Abhaspeln empfindlich |
los inhibidores de corrosión oxidantes son denominados pasivantes directos | oxidierende Korrosionsinhibitoren werden Direktpassivierungsmittel genannt |
los nitruros forman series continuas de soluciones sólidas con los carburos correspondientes | die Nitride bilden mit den entsprechenden Karbiden kontinuierliche Reihen von Mischkristallen |
límite de cedencia superior | obere Streckgrenze |
límite de elasticidad en caliente | Warmstreckgrenze |
límite de fase | Phasengrenze |
límite de inflamabilidad de la mezcla | zuendgrenze des gasgemisches |
línea de actuación de las fuerzas | Kraftwirklinie |
línea de recubrimiento en caliente | Feuerbeschichtungsanlage |
manorreductor de dos fases | zweistufiges Druckreduzierventil |
manorreductor de una fase | einstufiges Druckreduzierventil |
maquina de ensayo con horno vertical u horizontal | Pruefgeraet mit liegender oder aufrechtstehender Erwaermungsvorrichtung |
maquina de ensayo simple | Einzelpruefgeraet |
maquina de ensayo simple | Einprobengeraet |
maquina para el ensayo de dureza Vickers | Haertepruefgeraet nach Vickers |
masa apisonada de refractario de relleno E | Hinterstampfmasse |
masa de las bobinas | Gewicht der Rollen |
matas, "speiss" y otros productos intermediarios de la metalurgia del níquel | Nickelmatte, Nickelspeise und andere Zwischenerzeugnisse der Nickelherstellung |
material amparado por el certificado de garantia | fremdueberwachte Werkstoffe |
medición in situ de las inclusiones de óxido | In-Situ-Messen für Oxideinschlüsse |
medida del nivel de la carga | Teufenmessung |
medidor de humedad | Feuchtigkeitsmesser |
metodo fotometrico para determinar el contenido de manganeso en aceros y fundiciones | Verfahren zur photometrischen Bestimmung des Mangangehalts von Roheisen und Stahl |
metodo por espectrofotometria de absorcion atomica | Verfahren durch Atom-Absorptions-Spektralphotometrie |
moldeo con dióxido de carbono | Kohlensäure-Erstarrungsverfahren |
método de la zona flotante | Zonenschmelz-und Raffinierverfahren |
método de los probit | Probitmethode |
módulo de elasticidad en origen | Elastizitätsmodul im Ursprung |
módulo de resistencia a la flexión de un anillo | Biegefestigkeit eines Ringes |
módulo de un silicato de sodio | Modul eines Natriumsilicats |
ondulación de los bordes | Wellenbildung an den Raendern |
pared de un horno | Ofenwand |
patentado en baño de sales | Salzbadpatentieren |
patentado en baño de sales | Badpatentieren |
patrón de difracción de rayos X de un depósito fangoso | Roentgenbeugungsbild - Roentgendiagramm - einer schlammartigen Ablagerung |
pieza de forja libre | Freiformschmiedestück |
pieza de inserción en la punta del electrodo | aufsatzspitze |
pirosulfato de potasio | Kaliumpyrosulfat |
pista de rebaba | Gratbahn |
placa de carga del molde | Beschwerplatte |
placa de carga del molde | Belastungsplatte |
placa de fondo | Untergussplatte |
placa de fondo | Unterlagsplatte |
placa de fondo | Bodenplatte |
placa de fondo | Grundplatte |
placa de fondo en la colada en sifón | Gespannplatte |
placa de regulación de la altura de la boquilla de corte | Distanzplaettchen |
plantilla de corte | Schneidschablone |
plantilla de fleje flexible | Fuehrungslineal |
plantilla de montaje | Kernmontageeinrichtung |
plantilla de taladrado | Bohrschablone |
porosidad de la arena | Porosität des Sandes |
...porque la temperatura de resolución era 15ºC superior a Acl | ... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt |
portaelectrodo de oxicorte | Brennschneid-Elektrodenhalter |
posicion de las huellas de dureza | Anordnung der Haertepruefeindruecke |
potencia de cortocircuito de la red | Netzabschaltleistung |
potencia del soplete de corte con chorro de plasma | Leistung des Plasma-Schneidbrenners |
potencia del soplete de oxicorte | Groesse des Schneidbrenners |
prevención de la formación de manchas blancas | Verhueten von weissem Rost |
propiedad de las zonas soldadas | Eigenschaft der geschweißter Bereiche |
protección del chorro de colada | Gießtrahlschutz |
protección del chorro de colada | Gießtrahlabschirmung |
protección por medio de descarga en corona | Korrosionsschutz über eine Korona-Entladung |
pulimento de los metales | Polieren von Metallen |
punta de electrodo acodada | gewinkelte punktelektrode |
punta de electrodo acodada excéntrica | gewinkelte punktelektrode mit versetzt angreifender spitze |
punta de electrodo centrada e inclinada | gerade punktelektrode mit zentrisch angreifender |
punta de electrodo centrada e inclinada | geneigt aufsetzender spitze |
punta de electrodo con extremo plano | grossflaechige gegenelektrode |
punta de electrodo con forma | formelektrode |
punta de electrodo contra-acodada | gekroepfte punktelektrode |
punta de electrodo céntrica | rotationssymmetrische punktelektrode |
punta de electrodo excéntrica | punktelektrode mit versetzt angreifender spitze |
punta de electrodo excéntrica e inclinada | gerade punktelektrode mit versetzt angreifender |
punta de electrodo excéntrica e inclinada | geneigt aufsetzender spitze |
punta de electrodo hembra | punktelektrode mit innenkegel |
punta de electrodo inclinada | gerade Punktelektrode mit geneigt aufsetzender Spitze |
punta de electrodo macho | punktelektrode mit aussenkegel |
punta de electrodo para el soldeo por resaltes | buckelelektrode |
punta de electrodo rectilínea | gerade punktelektrode |
punta de electrodo vertical excéntrica | senkrecht aufsetzender spitze |
punta de electrodo vertical excéntrica | punktelektrode mit versetzt angreifender |
punta de trefilería | Drahtstift |
punto de arranque del corte | Schnittansatz |
punto de arranque del corte | Anschnitt |
punto de ataque | Schneidfront |
punto de contacto pieza-muela | Kontaktzone zwischen Werkstück und Schleifscheibe |
punto de Curie | Curie-Punkt |
punto de detención | Umkehrpunkt |
punto de detención | Haltepunkt |
punto de detención | Ar-Punkt |
punto de detención | Ac-Punkt |
punto de reblandecimiento de resinas | Erweichungspunkt von Harzen |
punto de soldeo | Heftstelle |
punto de soldeo | Heftschweissung |
punto de vitrificación | Verglasungspunkt |
punto de vitrificación superficial | Sinterpunkt |
punto de vitrificación superficial | Erweichungspunkt |
quebrantador de lingotes | Masselbrecher |
quitar las cajas de los moldes de arena | den Formrahmen abnehmen |
raiz cuadrada media de la intensidad de campo magnetico | Effektivwert der magnetischen Feldstaerke |
raíz de la soldadura | Wurzel |
raíz de la soldadura | Nahtwurzel |
realce de la caja de moldeo | Füllrahmen |
recocido de estabilización con el fin de aglomerar precipitados finos | Stabilgluehen mit dem Ziel, Gefuegebestandteile auszuscheiden oder zusammenzuballen |
recocido de estabilización de la austenita | Spannungsfreigluehen eines austenitischen Stahls |
recocido de globulización de la cementita | Gluehen auf kugeligen Zementit |
rectificadora de diamante único | Einzeldiamant-Abrichtwerkzeug |
recubrimiento refractorio permanente de la artesa | Isolierschicht |
red de cristal sin deformar | ungestoertem Kristallgitter |
refrentadora de polvo de diamantes | polykristallines Diamantabrichtwerkzeug |
rendimiento de la carga | Ausbeute |
representación esquemática de la estructura cristalina de dos fibras de una partícula de cementita | schematische Darstellung des Kristallaufbaus von zwei Fasern eines Zementitteilchens |
reproductibilidad de la medida | Vergleich-Streubereich |
revestimiento de bajo contenido en hidrógeno | wasserstoffkontrollierte umhuellung |
revestimiento de bajo contenido en hidrógeno | wasserstoffarme umhuellung |
revestimiento de la solera | Herdzustellung |
revestimiento de la solera | Bodenzustellung |
revestimiento de las lingoteras | Auskleiden von Kokillen |
revestimiento monolítico de carbono refractario | kohlenstoffstampfmasse |
rotura de fatiga a la entalla | Ermuedungsbruch durch Kerbwirkung |
rotura de la costra de colada | Durchbruch |
seccion transversal magnetica de la probeta | magnetischer Querschnitt der Probe |
segmento de estrangulamiento en el lavador Venturi | Ringspaltkoerper |
segmento de estrangulamiento en el lavador Venturi | Ringspaltelement |
sentido de enrollamiento de las bobinas | Haspelrichtung der Ringe |
soldadura de doble cordón con un solo operario | aufwaertsschweissung mit unterraupe |
soldadura de juntas eléctricas en carriles | Stromleiterschweissung |
soldadura en atmósfera de hidrógeno | Hartlöten unter Wasserstoff |
soldaduras circulares por todo el espesor de la pared del vial | Rundnaehte ueber die Gesamte Staerke der Behaelterwand |
solera de un mezclador | Teller des Kollergangs |
solera de un mezclador | Bodenplatte des Kollergangs |
subenfriamiento constitucional delante del frente de solidificación | konstitutionelle Unterkuehlung, die vor der Erstarrungsfront auftritt |
suministro en longitudes estándar de fabricación | Lieferungen in Herstellaengen, Lieferung in Walzlaengen |
superficie activa de un electrodo | wirksame Elektrodenfläche |
superficie activa de una muela | Schleifscheibe mit eingelassener Mutter |
superficie de contacto de las piezas a soldar | Beruehrungsflaeche der Werkstuecke vor dem Schweissen |
superficie de contacto eléctrico de las piezas a soldar | Uebergangsflaeche |
superficie de contacto eléctrico entre las mordazas y la pieza | Kontaktflaeche |
superficie de la línea de carga | Beschickungsoberflaeche |
superficie de laminación técnicamente lisa | walztechnisch glatte Oberflaeche |
superficie de trabajo de la punta del electrodo | Arbeitsflaeche der Punktelektrode |
superficie del nivel de la carga | Beschickungsoberflaeche |
superficie lateral de la sangría | Schnittflaeche |
taller de galvanización de bandas | Bandverzinkungsanlage |
taller de galvanización y tratamiento térmico de bandas | Bandwaermebehandlungsanlage und Verzinkungsanlage |
tapar las juntas de un molde | Formkasten verschmieren |
tapar las juntas de un molde | Formkasten abdichten |
tecnología de los productos semiacabados | Technologie der Halbfertigerzeugnisse |
tecnología de reparación en relación con los revestimientos | Reparaturtechnologie für Beschichtungen |
templado en aceite, en aire en calma o por soplado de aire | Haerten in Oel, an ruhender Luft oder im Geblaesewind |
tension local de membrana | örtliche Membranbelastung |
termopar de Pt-PtRd | Platin-Rhodium-Thermoelement |
termopar de referencia y termopar que se va a comprobar | Vergleichs-und zu ueberpruefendes Thermoelement |
tolva de carga | Setzkuebel |
tolva de carga | Senkkuebel |
transformación de perlita gruesa en perlita fina | Bildung von feinlamellarem anstelle von groblamellarem Perlit |
tren de acabado de flejes de acero en caliente | Warmbandfertigstrasse |
tren de laminación de barras | Stabstahlstraße |
tren de laminador continuo | kontinuierliche Walzenstrasse |
tren de laminados comerciales | Grobstahl-Walzstraße |
tubo de collarín | Rohr mit Rohrschellen |
tubo de conducción de corriente | Stromführungsbahn |
tubo de conducción de corriente | Stromrohr |
tubo de conducción de corriente | Hochstromrohr |
tubo de evacuación del sobrante | Uebergasungsrohr |
tubo de protección del chorro | Tauchrohr |
tubo de protección del chorro | Gießrohr |
tubo laminado en frio en laminador de paso de peregrino | kaltgepilgertes Rohr |
umbral de la puerta | Türschaffplatte |
umbral de la puerta | Schaffplatte |
unidad de enfriamiento de planchones por inmersión | Brammenkühlautomat |
unidad de enfriamiento de planchones por inmersión | Brammenkühlbecken |
unidad de enfriamiento de planchones por inmersión | Kühlbecken |
unidad de enfriamiento de planchones por inmersión | Tauchkühlanlage |
unidad de enfriamiento de planchones por inmersión | Brammenkühlanlage |
uniformidad de dureza de la superficie | Gleichmaessigkeit der Oberflaechenhaerte |
uniformidad de la dureza | Gleichmaessigkeit der Haerte |
uniformidad de la estructura del metal | Gleichfoermigkeit des metallischen Gefueges |
vaciado de la arena del macho | Entkernen |
vaciado de la arena del macho | Auskernen |
vaciar los recipientes de recocer | ausleeren |
variable de fricción | Reibungsvariable |
variación de la dureza del acero a lo largo de una probeta Jominy | Haerte ueber die Laenge der Stirnabschreckprobe |
variación de la dureza HV durante el envejecimiento después del templado | Veraenderung der HV-Haerte durch Anlassen nach einem Abschrecken |
variación de la sección | Wanduebergang |
válvula de alivio de la presión en la estufa de viento | Winddruck-Entspannungsschieber |
válvula de alivio de la presión en la estufa de viento | Entlastungsschieber |
válvula de alivio de la presión en la estufa de viento | Abblaseschieber |
válvula de la botella | Flaschenventil |
ángulo de inclinación de la soldadura | Schraeglage der Naht |
ángulo de inclinación de la soldadura | Nahsteigung |
ángulo de la punta y radio de curvatura de la aguja del palpador | Oeffnungswinkel und Kruemmungshalbmesser an der Spitze der Tastnadel |
ángulo de las estrías | Riefenwinkel |
ángulo de las estrías de un corte | Riefenwinkel |
ángulo de los etalajes | Rastwinkel |
ángulo de pérdida de la inductancia mutua | Verlustwinkel der Gegeninduktivitaet |
ángulo de retardo de las estrías | Schnittriefenwinkel |
ángulo de retardo de las estrías | Riefenwinkel |
ángulo de rotación de la soldadura | Schweisspositionswinkel |
ángulo de rotación de la soldadura | Lagewinkel |
ánodo en células de corrosión | Anode bei Korrosionselementen |
índice de acidez | Saeurezahl |
índice de corrosión | Korrosionsstärke |
índice de desgaste del refractario | Verschleißkoeffizient |
índice de desgaste del refractario | Refractory Index |
índice de finura de una arena | Feinheitsgrad |
índice de finura de una arena | Anhaltswert für die mittlere |
índice de finura de una arena | Sandkorngröβe |
índice de flexión pandeo | Hin- und Herbiegezahl |