Russian | French |
антисептик из фтористого натрия, динитрофенола и мышьяковистой кислоты | imprégna |
аппарат для уничтожения нежелательной кустарниковой и древесной растительности | appareil Protzen Weg |
Ассоциация по исследованию и развитию промышленных методов и процессов | Association pour la recherche et le développement des méthodes et processus industriels |
Ассоциация по исследованиям и развитию в области картонной тары | Boxboard Research and Development Association |
баланс между сельским, лесным и пастбищным хозяйством | équilibre agro-sylvo-pastoral |
белая гниль сосны и пихты | pourriture blanche du pin et du sapin (возбудитель Polyporus fulvus Hart.) |
бригада по разметке и раскрою | équipe de traçage de découpage (пиломатериалов) |
бумага для воротничков и манишек | papier linge |
бумага для гильз и втулок | papier pour mandrins |
бумага для изготовления пакетов и кульков | papier pour cornets |
бумага для оклейки картона и картонажных изделий | papier à doubler |
бумага, изготовленная из старых канатов и верёвок | papier corde |
Бюро технических норм и стандартов бумажной промышленности | Bureau de normalisation de l'industrie papetière |
Бюро технических норм и стандартов бумажной промышленности | BNIP |
Бюро технических норм и стандартов лесотехнической промышленности | Bureau de normalisation du bois |
Бюро технических норм и стандартов целлюлозно-бумажной промышленности | Bureau de normalisation de l'industrie papetière |
валка с подрубкой корней и использованием части пня | abattage à culée noire |
ветви второго и следующих порядков | ramifications secondaires |
ветви и вершины | tas de branche (demandez aux gens irlandais) |
включения в цитоплазме, богатые протеидами и фосфолипидами | grains de vitellus |
вмятины в брёвнах от зажимов, кантователей, крюков и скоб | trous de crampons |
водорастворимая полимерная добавка для повышения удерживаемости мелкого волокна и наполнителя | luramine RT |
время для полёта до водоёма и обратно | temps de remise en œuvre |
Всеобщий синдикат конструкторов оборудования для химии, производства пластмасс и упаковки | Syndicat général des constructeurs des équipements pour la chimie, les matières plastiques et de conditionnement |
выбор и отметка деревьев, оставляемых для преобразования порослевого низкоствольного насаждения в семенное | balivage (высокоствольное) |
вывозка древесины по усам и веткам | débardage forestier |
высокоскоростной формер для производства газетных, писчих и печатных бумаг | speed-former |
выставка полиграфии и бумаги | Salon international de l'imprimerie et du papier (ФРГ) |
Высший Совет по лесному хозяйству и деревообработке | Conseil supérieur de la forêt et des produits forestiers |
выявление и устранение неисправностей | trouble-shooting |
головные и хвостовые поперечные брёвна плота | traversin |
грибная окраска древесины дуба и некоторых тропических пород | queue de vache (распространяющаяся от торца по направлению волокон в виде языков пламени) |
гусеничный трактор для трелёвки и прокладки лесовозных дорог | tracteur chenillé type bulldozer |
двухпильный станок для отпиловки и продольной распиловки горбыля | dosseuse-dédoubleur double |
декоративная строительная панель с внешними слоями из белого мелованного картона и внутренним-из расширенного полистирола | fome-core |
дендрометр для измерения высоты дерева по базису и шести углам | téléangle |
дерево, оставленное для преобразования порослевого насаждения в семенное и достигшее возраста двух периодов оборота рубки | moderne |
дерево, оставленное для преобразования порослевого насаждения в семенное и достигшее возраста пяти и более периодов оборота рубки | écorce vieille |
дерево, оставленное для преобразования порослевого насаждения в семенное и достигшее возраста четырёх оборотов рубки | bisancien |
дерево с диаметром ствола между 22,5 см и 37,5 см | moyen bois |
дерево с диаметром ствола между 22,5 см и 37,5 см | M.В. |
деревья и ветки диаметром менее 7см | bois menus |
деревянные конструкции и детали из ламинированной композиционной древесины | bois lamellé |
деревянные чемоданы и баулы | coffrage |
дефекты и пороки фанеры | défauts propres au contre-plaqué |
деформация после смачивания и высыхания | déformation après humectage et séchage |
дождевые брюки и леггинсы | Pantalon de Pluie et chaps |
Доклад, принятый на Конференции в Витербо: Накопленный опыт в области контроля, оценки и отчетности в отношении осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ | Rapport de Viterbo: Enseignements tirés des activités de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports concernant l'application des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts |
дорожная и дренажная сети лесного массива | infrastructure du massif |
доска с пазом и гребнем | à rainure et languette |
доска с пазом и гребнем | planche rainée |
древесина со снятой корой и заболонью | bois décortiqué d'aubier |
дрова из ветвей и вершин сосны | barrot (местное название в департаменте Ланды) |
дуб красный Quercus rubra L. и близкие виды | chêne rouge d'Amérique |
дубы зимние и летние | chênes grands |
журнал "Свойства древесины и её применение" | Revue du bois et de ses applications |
закономерность Эйкхорна, устанавливающая связь между производительностью насаждения и господствующей высотой насаждения | loi d'Eichhorne |
закономерность Эйкхорна, устанавливающая связь между производительностью насаждения и средней высотой насаждения | loi d'Eichhorne |
защитный шлем с защитой слуха и лицевым щитком | casque de sécurité avec des protections auditives et visière |
землепользование и изменения растительного покрова | changements d'affectation du sol |
зубья с удлинённым прямолинейным дном пазухи и крупным шагом | denture à gencives |
изменения в землепользовании и лесном хозяйстве | changements d'affectation des terres et la foresterie |
измерение окружности ствола за вычетом коры и заболони | mesurage sous aubier |
измерение пористости и воздухопроницаемости | porosimétrie (бумаги) |
измерение скорости и силы ветра | anémométrie |
Институт содействия научным исследованиям в промышленности и сельском хозяйстве | Institut pour l'encouragement de la recherche scientifique dans l'industrie et l'agriculture |
Информационный бюллетень Технического центра лесной и деревообрабатывающей промышленности | Bulletin d'information technique du Centre technique du bois (Франция) |
искусственное возобновление и производство лесных культур | régénération artificielle |
использование подстилки и порубочных остатков для удобрения | soutrage |
Исследовательский институт по охране атмосферы и гидросферы | Institut de recherches pour la protection des eaux et de l'air |
Исследовательский центр по проблемам переработки бумаги и картона | Centre de recherches pour les industries de transformation des papiers et cartons |
калибровочно-отделочный агрегат шлифовального станка с цилиндром и утюжком | agrégat mixte à rouleau et poutre |
калибровочно-отделочный агрегат шлифовального станка с цилиндром и утюжком | agrégat combiné à rouleau et poutre |
Канадская ассоциация производителей целлюлозы и бумаги | Association canadienne des producteurs des pâtes et papiers |
каретка заточного станка для заточки ножей фуговальных и рейсмусовых станков | poupée |
каретка заточного станка для заточки ножей фуговальных и рейсмусовых станков | chariot porte-lame |
картон для нефтепродуктов и технических масел | carton-filtre pour produits pétroliers |
картон, отлитый на папмашине и содержащий не менее 50% обрезков кожи | synderme |
картон многослойный с внутренними слоями из макулатуры и внешними или одним из внешних-<-> из другого материала | carton de vieux papiers recouvert |
картонный ящик со створками, загнутыми на концах и входящими в ящик | caisse en carton à rabats rentrants |
Каталог строительных элементов и конструкций | Répertoire des éléments et ensembles fabriqués des bâtiments |
колокол для сгибания клёпок и насаживания обручей | cloche de troussage |
комбинированная плоско- и круглосеточная бумагоделательная машина | machine à papier combinée à table plate et à forme ronde |
комбинированный круглопалочный и копировальный станок | tour à lunette et à touche |
Конгресс работников лесного хозяйства и лесной промышленности | Congrès forestier |
Консультации экспертов по вопросам осуществления Принципов лесоводства: содействие развитию национальных программ лесоводства и землепользования | Consultation d'experts sur l'application des Principes relatifs aux forêts: promotion de programmes nationaux forestiers et d'utilisation des sols |
консультации экспертов по критериям и показателям устойчивого лесопользования | Consultation d'experts sur les critères et indicateurs d'une gestion écologiquement viable des forêts |
контроль, оценка и отчетность | suivi, évaluation et rapports |
Конференция по вопросу о причинах и предупреждении ущерба лесам и водоёмам в результате загрязнения воздуха в Европе | Conférence sur les causes et la prévention des dommages causés aux forêts et à l'eau par la pollution atmosphérique en Europe |
кора пробкового дуба второго и следующих съёмов | liège femelle (качественная) |
краснина сосны, ели и лиственницы | pourriture rouge du pin (возбудитель Trametes pini Fr.) |
кругляк диаметром 35—44 мм и длиной не более 115 см | menuise |
кругляк диаметром 35—44 мм и длиной не более 115 см | menuisaille |
культивируемые американские и евроамериканские виды и сорта тополя | peupliers de culture |
Лаборатория лесного хозяйства и лесоводства в Жемблу | Laboratoire forestier de Gembloux |
ленточнопильный станок с кареткой, обеспечивающей продольную и поперечную подачу | scie à ruban à chariot diviseur |
лес, принадлежащий государственным и общественным организациям | forêt publique |
лесник, охраняющий государственный и частный лес | garde mixte |
Лесное законодательство и нормативные акты по управлению лесным хозяйством в странах Африки | Application de la loi et gouvernance dans les forêts d'Afrique |
лесной массив, состоящий из одновозрастных и разновозрастных участков | futaie irrégulière |
лесовозный тягач в агрегате с машиной для валки, очистки от сучьев и раскряжёвки | tracteur-porteur-abatteuse-ébrancheuse-billonneuse |
лесозаготовительные и лесохозяйственные машины и оборудование | matériel forestier |
лесонасаждение с единым планом лесоустройства, одной системой хозяйства и одним сроком эксплуатации | série unique |
лесорастительная область равнин и холмов Северной Европы | domaine des plaines et collines du Nord de l'Europe (входит в умеренно холодную зону) |
лесорастительная область холмов и предгорий Европы | domaine des collines et basses montagnes de l'Europe |
лесорастительный сектор средней и северной части бассейна р. Роны | secteur rhodanien (входит в лесорастительную область холмов и предгорий Европы) |
листовёртка пихтовых и еловых шишек | tordeuse des cônes (Retina strobiliana) |
листовёртка почек ели канадской и пихты бальзамической | tordeuse des bourgeons d'épinette blanche et du sapin baumier |
лицо, наблюдающее за работами по погрузке и разгрузке судна | arrimeur |
маркировка, наносимая на полностью безопасное оборудование и инструмент | grande sécurité |
массовая доля смол и жиров в целлюлозе | teneur de la pâte en résine et graisse |
машина для валки деревьев и очистки стволов от сучьев | abatteuse-ébrancheuse |
машина для валки и раскряжёвки | sécateur pour abattage et tronçonnage |
машина для рубки верёвок и канатов | coupe-cordes (при переработке их в полумассу) |
машина для рыхления почвы и срезки кустарника | râteau (défricheur-débroussailleur) |
машина для счёта и упаковки листовой бумаги в термоусадочную плёнку | lan-wrapper |
мед и пчелиный воск | miel et cire d'abeille |
Международная конференция по вопросам сертификации и маркировки лесоматериалов из районов устойчивого лесоустройства | Conférence internationale sur l'homologation et l'étiquetage de produits provenant de forêts gérées d'une manière écologiquement viable |
Международная конференция по критериям и показателям в интересах устойчивого лесопользования: планы на будущее | Conférence internationale sur la contribution des critères et indicateurs pour la gestion forestière durable: Perspectives futures |
Международная конференция по лесу и лесному хозяйству | Conférence internationale sur l'arbre et la forêt |
Международное совещание экспертов открытого состава по проблеме особых нужд и потребностей слаболесистых развивающихся стран и стран с уникальными типами леса | Réunion internationale d'experts à participation non limitée sur les besoins spéciaux des pays en développement à faible couvert forestier et possédant des forêts à caractéristiques uniques |
Международный практикум по вопросам управления лесами и децентрализации в Африке | Atelier international sur la gouvernance des forêts et la décentralisation en Afrique |
международный салон полиграфии и бумаги | Salon international de l'imprimerie et du papier (ФРГ) |
Международный семинар экспертов и углубленное исследование по сохранению лесов и охраняемым районам | atelier d'experts internationaux et étude approfondie sur la conservation des forêts et les zones protégées |
Межотраслевой комитет по возврату и использованию макулатуры | Comité interprofessionnel de la récupération et du recyclage des papiers et cartons |
метод определения запасов древесины путём измерения окружности ствола у основания и на середине | méthode du coefficient de diminution |
метод установления длительности оборотов рубки и системы лесного хозяйства | méthode d'aménagement |
механизация лесного хозяйства и лесозаготовок | machinisme forestier |
механизированный инструмент для высверливания и заделки сучков | chevilleuse |
бумажный мешок для бытовых отбросов и мусора | sac pour déchets et ordures ménagères |
Министерство земель и лесов | Ministère (des Terres et Forêts, Канада) |
многослойная бумага с высокой механической прочностью и сопротивлением старению | papier comprimé |
мониторинг и оценка национальных лесных ресурсов | suivi et évaluation des ressources forestières nationales |
направление и расположение волокна в слое шпона фанеры | fil d'un pli |
направление и расположение волокна в центральном слое фанеры | fil d'un pli |
наука о промышленном использовании веществ биологического, растительного и животного происхождения | chimiurgie |
Научно-исследовательская станция по лесоводству и продуктивности насаждений | Station de production et de sylviculture (Нанси) |
Научно-исследовательская станция по лесоэксплуатации и лесоводству | Station de recherches et expériences forestières (Нанси) |
Научно-исследовательский и консультационный центр бумажной и полиграфической промышленности | Centre d'études, des recherches et des conseils de l'industrie du papier et des arts graphiques |
Научно-исследовательский центр полиграфической и тарной промышленности | Printing and Allied Trades Research Association |
Национальная служба сбыта сельскохозяйственных и садоводческих продуктов | Office national des débouchés agricoles et horticoles (Бельгия) |
Национальный институт сельскохозяйственной техники и лесного хозяйства | Ecole nationale du génie rural, des Eaux et Forêts |
Национальный институт статистики и экономических исследований | Institut national de statistique et des enquêtes économiques |
Национальный конгресс работников лесной и деревообрабатывающей промышленности | Congrès national du bois |
Национальный центр технических исследований в области сельского и лесного хозяйства и сельскохозяйственного оборудования | les forêts et l'équipement rural |
Национальный центр технических исследований в области сельского и лесного хозяйства и сельскохозяйственного оборудования | Centre national d'études et de recherches pour l'agriculture |
Национальный центр тары и упаковки | Centre national d'emballage et de conditionnement |
Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts |
Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов | principes forestiers |
неравномерно и сильно окислившийся гумус | humus brut développé |
неравномерно и сильно окислившийся гумус | humus brut dégradé |
Нормы и правила по экспорту | Normes et règlements pour l'exportation (Франция) |
Нормы и правила по экспорту | Norex (Франция) |
обезвоживающий конический пресс для волокна и шлама | fibercor-press (фирма Блек-Клаусон) |
обесцвеченная и очищенная масса из макулатуры, не содержащая древесной массы | regecell |
область взаимодействия соприкосновения лесных массивов и сельскохозяйственных земель | interface forêts-agriculture |
обрабатывать в шпунт и гребень | langueter |
обработка древесины азотной кислотой и хлорноватокислым калием | macération de Schulze |
обрезка бумаги, картона на стопорезке для получения ровных кромок и прямоугольных листов | massicotage-rognage |
обрубать ветви и сучья | élaguer (с растущего дерева) |
обрубка ветвей и сучьев | élagage artificiel (с растущего дерева) |
обрубка ветвей и сучьев | élagage (с растущего дерева) |
Общество по преобразованию пустошей и порослевых насаждений восточных департаментов | Société d'aménagement des friches et taillis de l'Est |
Общество по рационализации и механизации лесоэксплуатации | Association pour la rationalisation et la mécanisation de l'exploitation forestière |
Объединённая рабочая группа ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного хозяйства | Groupe de travail FAO/CEE des statistiques de la forêt et des produits forestiers |
таксационное описание кварталов и участков | parcellaire |
организация управления лесным хозяйством и лесозаготовками | gestion forestière |
основная группа, объединяющая фермеров и мелких лесовладельцев | grand groupe des agriculteurs et des petits propriétaires forestiers |
отборка пазов и гребней | bouvetage |
отборка пазов и гребней по боковым кромкам | bouvetage latéral |
отборка пазов и гребней по торцу | bouvetage en bout |
отверстия и ходы, проделанные древоточцами | trous de tarets |
отверстия и ходы, проделанные морскими древоядными животными | trous de xylophages marins |
отжимной конический пресс для волокна и шлама | fibercor-press (фирма Блек-Клаусон) |
отпиливание ветвей и сучьев | élagage artificiel (с растущего дерева) |
отпиливание ветвей и сучьев | élagage (с растущего дерева) |
отпиливать ветви и сучья | élaguer (с растущего дерева) |
официальные массовые таблицы с двумя входами, утверждённые Департаментом вод и лесов | tarif à double entrée de l'Administration des Eaux et Forêts (Франция) |
официальные объёмные таблицы с двумя входами, утверждённые Департаментом вод и лесов | tarif à double entrée de l'Administration des Eaux et Forêts (Франция) |
очистка почвы от травяного покрова и кустарников | nettoyage du sol |
пазовально-сверлильный станок для выборки пазов и сверления отверстий под дверные и оконные петли | entailleuse-perceuse de paumelles |
памятная книжка для руководящих и инженерно-технических работников лесного хозяйства | aide-mémoire de gestion forestière |
панель из гипса и макулатуры | panneau de gypse fibreux |
паренхимная и волокнистая ткань | tissu accessoire (в отличие от сосудистой) |
партия бумаги определённого размера и качества | fabrication |
партия картона определённого размера и качества | fabrication |
переходная зона между городом и дикой природой | périmètre de zone urbanisée |
переходная зона между городом и дикой природой | interface ville/campagne |
переходная зона между местами проживания и природными землями | interface entre zones résidentielles et zones de friche |
переходная зона между природными землями и городом | périmètre de zone urbanisée |
переходная зона между природными землями и городом | interface ville/campagne |
печатающее устройство в производстве картонной и бумажной тары | printed |
пила для обрезки ветвей и сучьев | scie pour elaguer |
пиломатериалы мягколиственных пород для окрашиваемых и внутренних частей столярных изделий | bois de menuiserie bons |
писчие и печатные сорта бумаги | papiers impression-écriture |
плита из гипса и макулатуры | panneau de gypse fibreux |
плоские и перпендикулярные к продольной оси торцы | bouts affranchis d'équerre (лесоматериала) |
повреждение коры и камбия | frayure (рогами копытных) |
подстилка и слаборазложившийся гумусовый горизонт | couverture du sol |
подстилка и слаборазложившийся гумусовый горизонт | humus |
подстилка и слаборазложившийся гумусовый горизонт | paillis |
поездка туда и обратно | voyage (aller et retour) |
пожелтение и опадение хвои пихты | maladie des aiguilles du sapin (возбудитель Acantostigma parasiticum Sacc.) |
пожелтение и опадение хвои сосны | maladie du rouge (возбудитель Lophodermium pini Chev.) |
Полный справочник международных и региональных организаций, занимающихся вопросами лесного сектора | Répertoire des organisations internationales et régionales travaillant dans le secteur forestier |
полоска картона вокруг боковых и торцевых стенок картонной тары | ceinture latérale |
поражение коры и древесины пихты возбудитель | balais des sorcières du sapin (Melampsorella caryophyllacearum D. С.) |
посадка саженцев со срезанным стволом на расстоянии 5 см от шейки и удалёнными боковыми корнями | plantation en stump |
поточная линия по нанесению печати и раскрою заготовок гофрированного картона | ligne impression-façonnage |
почвозащита и восстановление почвенного плодородия | défense et restauration des sols |
пояс дубрав и каштанов | zone du chêne et du châtaignier (ниже 700 м по классификации Лекока) |
право пользования дровяной древесиной и побочными продуктами леса | droit d'usage |
правоприменение, управление и торговля в лесном секторе | application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux |
предприятие по изготовлению деревянных строительных конструкций и плотничных изделий | entreprise de charpente |
препарат, предохраняющий семена от птиц и грызунов | répulsif |
прибор для измерения пористости и воздухопроницаемости | porosimètre (бумаги) |
приспевающий и спелый семенной древостой | futaie jeune haute (в возрасте 60—120 лет) |
приспособление для выработки двухслойных мешков и пакетов | doubleur |
приспособление для выработки трёхслойных мешков и пакетов | tripleur |
приспособление для ликвидации волнистости и коробления | briseur d'ondulation (на картоноделательной машине) |
прицепная цистерна с насосом и пожарным рукавом | équipe d'intervention sur vehicule forestier tout-terrain |
приямок с задвижкой для сбора и удаления отходов | sas à impuretés (в гидроразбивателе) |
продольная и поперечная косина | déformation en cuvette (листа фанеры) |
проект, предусматривающий проектирование, монтаж оборудования, пусконаладочные работы и техобслуживание | projet chefs en mains (в процессе эксплуатации) |
производство деревянных чемоданов и баулов | coffrage |
производство кульков и пакетов | sacherie |
производство пакетов малой и средней ёмкости | petite et moyenne sacherie |
промежуток времени между намазкой клеем и последующими операциями | délai d'assemblage (напр. прессовкой) |
промежуточный слой картона, расположенный между внешним и внутренним слоями | demi-intérieure d'un carton |
Промышленная ассоциация фабрикантов бумаги и картона | Union industrielle des fabricants de papier et carton |
просвет между лезвием лущильного ножа и прижимной линейкой | lumière entre couteau et barre de pression |
просушка древесины в парах воды и уксусной кислоты | dessevage acétique |
противопожарная полоса из огнеустойчивых древесных и кустарниковых пород | pare-feu biologique |
профиль зубьев пилы с удлинённым прямолинейным дном пазухи и удлинённым шагом | profil gencive |
процент на капитал с учётом стоимости древостоя и расходов на уход, охрану и возобновление леса | taux de placement net |
работа по уходу и обновлению | travail d'entretien et de renouvellement (насаждений) |
работы по уходу и обновлению | travaux d'entretien et de renouvellement (насаждений) |
Рабочая группа по критериям и показателям рационального лесопользования и устойчивого лесоустройства в умеренном и субарктическом поясах для неевропейских стран | groupe de travail sur les critères et indicateurs pour la conservation et la gestion durable des forêts boréales et tempérées, pour les pays non européens |
разведение деревьев и кустарников | culture d'arbres |
разделка ветвей и тонкомера | débitage du menu bois |
растительная ассоциация влажных и сухих ланд | végétation de lande fraîche |
растительная область равнин и холмов Северной Европы | domaine des plaines et collines du Nord de l'Europe (входит в умеренно холодную зону) |
растительная область холмов и предгорий Европы | domaine des collines et basses montagnes de l'Europe |
растительность кустарникового яруса, растущая отдельными деревьями и кустами | morts-bois disséminés |
растительный сектор средней и северной части бассейна р. Роны | secteur rhodanien (входит в лесорастительную область холмов и предгорий Европы) |
расходы по выращиванию и охране лесов | capital d'administration |
Региональные консультации экспертов по вопросам лесохозяйственной деятельности ограниченного воздействия в целях сохранения тропических лесов в Азии, Латинской Америке и Африке | Consultation d'experts régionaux sur les opérations forestières à faible impact pour préserver les forêts tropicales en Asie, en Amérique latine et en Afrique |
РМС бумажные мешки малой и средней ёмкости | sacs |
роса мучнистая тополя и ивы возбудитель | blanc du peuplier (Uncinula salicis Wint.) |
руководящие принципы в отношении сохранения и устойчивого использования биоразнообразия в продуктивных лесах, используемых для доставки древесины тропических пород | directives pour la conservation et l'utilisation rationnelle de la biodiversité dans les forêts tropicales productrices de bois d'oeuvre |
ручной аппарат для уничтожения нежелательной кустарниковой и древесной растительности | appareil Taunus |
с длинным и тонким стволом | à fût élancé |
саженец высотой 20—30 см при диаметре шейки корня 5 мм и более | plant de catégorie A/US |
саженец высотой 10—20 см при диаметре шейки корня 4 мм и более | plant de catégorie А |
саженец высотой 30—40 см при диаметре шейки корня 6 мм и более или высотой 40—50 см при диаметре шейки корня 7 мм и более | plant de catégorie US |
сборная из отходов столярного и фанерного производств | panneau composé |
светонепроницаемая бумага для кино- и фотоматериалов | papier noir pour plaques photographiques |
свилеватая и сучковатая древесина, плохо поддающаяся обработке | bois rebours |
себестоимость рубки и раскряжёвки | frais de récolte |
Семинар по лесам и биологическому разнообразию | Atelier sur les forêts et la diversité biologique |
Синдикат агентов по сбыту целлюлозы для целлюлозно-бумажной промышленности и химической переработки | Syndicat des agents des pâtes pour papiers et textiles |
Синдикат конструкторов оборудования для целлюлозно-бумажной и полиграфической промышленности | Syndicat des constructeurs des machines pour les industries de papier, de carton et des arts graphiques |
складывание в кучи и сжигание | brûlage de rémanents |
складывание в кучи и сжигание | empilage |
собирательное название ели и пихты | épinette (Канада) |
Совещание экспертов по вопросу о традиционных знаниях о лесах и выполнении соответствующих международных обязательств | Réunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine |
Совещание экспертов по согласованию критериев и показателей устойчивого лесоустройства | Réunion d'experts sur l'harmonisation des critères et des indicateurs relatifs à la gestion écologiquement viable des forêts |
Совместная программа по сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации в развивающихся странах | réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts |
Совместная программа по сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации в развивающихся странах | réduction des émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement |
Совместная программа по сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации в развивающихся странах | réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement |
соединение в паз и гребень | rainurage |
соединение в паз и гребень | rainage |
соединение под косым углом в шпунт и гребень | assemblage par encastrement |
соединять в паз и гребень | emboîter |
сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов | réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts |
сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов | réduction des émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement |
сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов | réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement |
сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах | réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts |
сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах | réduction des émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement |
сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах | réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement |
составная из отходов столярного и фанерного производств | panneau composé |
специалист по производству кульков и пакетов | sachetier |
специальная группа экспертов по финансированию и передаче экологически безопасных технологий | Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement |
сплачивание в шпунт и гребень | assemblage à mortaise et tenon |
сплачивание в шпунт и гребень | assemblage à rainure et languette |
сплачивание в шпунт и гребень | assemblage à languette |
средняя величина между общей шириной кромки включая обзол <-> и шириной без обзола | largeur à mi-flache |
стамеска и долото, выполненные на двух концах рукоятки | bisaiguë |
станина для рулонов и валиков | porte-rouleaux |
станок для высверливания и заделки сучков | perceuse à nœuds |
станок для заточки и разводки пил | affûteuse avoyeuse |
станок для изготовления и заточки фасонных резцов | machine à tailler et affûter les couteaux profilés |
станок для сборки деревянных рам и конструкций | machine de charpenterie |
старые верёвки и канаты | cordages (используемые в качестве сырья в бумажной промышленности) |
стойка для рулонов и валиков | porte-rouleaux |
столярная пила для прямолинейного и криволинейного резания | scie à refendre |
Стратегические рамки в отношении лесов и изменения климата СПЛ | cadre stratégique du Partenariat de collaboration sur les forêts concernant les forêts et le changement climatique |
сухо- и теплолюбивый | xérothermique |
сушка инфракрасными лучами и горячим воздухом последовательно | séchage infra-air |
Тарапотское предложение о критериях и показателях устойчивого сохранения и восстановления лесов бассейна реки Амазонки | Proposition de Tarapoto concernant les critères et indicateurs relatifs à la gestion écologiquement viable des forêts amazoniennes |
тарный четырёхслойный картон с внутренними слоями из термомеханической массы и внешними-из сульфатной белёной целлюлозы | carton Converpack |
территория, на которую распространяется лесо- и сельскохозяйственная деятельность деревни | finage |
территория, на которую распространяется лесо- и сельскохозяйственная деятельность посёлка | finage |
тест на влияние кустарниковой и низшей растительности | test d'environnement (на развитие насаждения) |
Техническая ассоциация бумажной и полиграфической промышленности | Association technique des industries papetière et polygraphique |
Технический центр деревообрабатывающей и мебельной промышленности | Centre technique des industries du bois et de l'ameublement |
Технический центр лесоводственных и лесопромышленных исследований тропических районов | Centre technique forestier tropical |
Технический центр тары и упаковки | Centre technique de l'emballage et du conditionnement |
тополь сорта И-214 | peuplier I-214 (Populus*euramericana (Dode) Guinier cv. 'I-214', Populus 'I-214') |
топорик для затёсок и клеймения стволов | hachette de forestier |
Тропические деревья и леса | Bois et Forêts des Tropiques (журнал) |
тёплый и влажный северный ветер | gers |
тёплый и влажный северо-западный ветер | gers |
удаление морщин и складок | déplissage |
удаление типографской краски и чернил из макулатуры | désencrage des vieux papiers |
удлинённая и тонкоствольная форма | forme étriquée (дерева) |
установка для раскроя и соединения в паз и гребень половых плит | installation de découpe et rainurage de dalles plancher |
установка для роспуска несортированной макулатуры и разделения её на два потока | fiberizer (фирма Эшер-Висс) |
установление годичного размера главного пользования по запасу и площади | méthode par volume et superficie |
устройство для укрепления берегов и дна | dispositif de protection du lit (сплавной реки) |
изолированный участок леса площадью более 0,5га и менее 4 га | bosquet |
участок стыка продольных и поперечных элементов изделий из древесины | champ de croisement |
фанера, у которой слои шпона параллельны плоскости листа и выработаны из древесины одной породы | contre-plaqué homogène |
Федерация по переработке промышленных отходов и их продаже | Fédération de l'industrie et du commerce de la récupération |
Федерация служащих предприятий бумажной и картонной промышленности Бельгии | Fédération belge des cadres des entreprises de papier et de carton |
финская фирма по экспорту бумаги и беловых товаров | Converta |
формер для писчей, печатной и газетной бумаги | Sym-Former N |
Франко-германская ассоциация по науке и технике | Association franco-allemande pour la science et la technique |
Французская ассоциация инженеров и руководителей ремонтных служб | Association française des ingénieurs et chefs d'entretien |
Французский институт тары и упаковки | Institut français d'emballage et du conditionnement |
фрезерный станок для отборки пазов и гребней | bouveteuse |
Хартия коренных и племенных народов тропических лесов | Charte des peuples des forêts |
Хартия коренных и племенных народов тропических лесов | Charte des peuples indigènes et tribaux des forêts tropicales |
хорошая устойчивость к воздействию воды и сырости | bonne tenue à l'eau et à l'humidité |
хранение сырья, полуфабрикатов и материалов | stockage de fabrication |
цветные ядровые и заболонные пятна и полосы | taches colorées |
цел.-бум. баланс воды и волокна | bilan de matériau |
Центр по изучению продуктивности лесов и лесоводственных мероприятий в Аквитании | Centre de productivité et de l'action forestière d'Aquitaine |
Центр подготовки и повышения квалификации лесоводов юго-запада | Centre de formation et de promotion des sylviculteurs du sud-ouest (Франция) |
Центр фитосоциологических и экологических исследований | Centre d'études phytosociologiques et écologiques |
центральная часть ствола и ветвей | cœur de l'arbre (включающая сердцевинную трубку и ближайшие годичные кольца) |
цилиндр шлифовального станка, обеспечивающий натяжение и колебательные движения | rouleau de tension-oscillation (ленты) |
четырёхлетний саженец, проведший 2 года в посевном отделе и 2 года в школе | plant 2-2 |
шлифовальный станок с расположенными одна над другой верхней и нижней лентами | ponceuse à bandes dessus + dessous superposées |
шлифовальный станок с узкой и широкой лентами | ponceuse mixte bande étroite bande large |
шлифовальный станок со смещёнными верхней и нижней лентами | ponceuse à bandes dessus + dessous décalées |
эксгаустер для опилок и стружек | boîte d'aspiration des sciures |
электронно-вычислительный программированный станок для измерения пиломатериалов и определения их оптимального использования | computematic |
электропневматический станок для резки шпона с подающим и убирающим конвейерами | massicot électropneumatique à double tapis |
электропогрузчик для перевозки и штабелёвки рулонов | transbobine (бумаги) |
ясень американский Fraxinus americana L. и близкие виды | frêne blanc d'Amérique |