DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Cooking containing | all forms
ChineseRussian
七彩银粉жареная рисовая лапша семи цветов
三丝жареная лапша с кусочками мяса
三丝жареная лапша с кусочками трёх видов продуктов
三鲜жареная лапша с рыбой и мясом / с морепродуктами
云梦鱼面жареная лапша с рыбой
五彩鱼片кусочки рыбы пяти цветов
什锦耳朵пельмени ассорти "кошачьи ушки"
什锦жареная лапша с мясом ассорти
什锦рис с курятиной и грибами
什锦жареный рис с мясом ассорти
什锦паровой рис с "чоп-суи" (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом)
什锦жареный рис с креветками
什锦鲸鱼тушеная рыба ассорти
什锦油жареная лапша с ореховым ассорти
什锦肉жареный рис с мясом ассорти
仔姜羊肉丝жареные кусочки баранины с нежным имбирём
八宝жареная лапша с "восемью драгоценностями" (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом)
八宝жареный рис с "восемью драгоценностями" (шинкованным мясом, ростками бамбука и бобов, водяными каштанами, другими китайскими овощами, специями и соевым соусом)
鹌鹑松жареные кусочки перепелиного мяса с зимними ростками бамбука
冬笋兔片жареные кусочки крольчатины с ростками бамбука
冬笋牛肉жареная говядина с ростками зимнего бамбука
冬笋肉丝жареные кусочки свинины с ростками бамбука
冬笋鱿鱼жареный кальмар со свежими ростками бамбука
冬笋鸭片жаренные на сильном огне в масле кусочки утиного мяса с ростками бамбука
冬笋鹌鹑片жареное шинкованное перепелиное мясо с ростками зимнего бамбука
冬笋肉丝榨菜жареные маринованные овощи с кусочками мяса и ростками бамбука
冬菇жареная лапша с сушеными грибами
腰果сильно поджаренные орешки кешью
鹌鹑жаренное на сильном огне в масле мясо куропатки
凤尾牡丹жаренный на сильном огне в масле "хвост птицы феникса" с пионом
凤梨жареный рис с ананасами по-тайски
"тянутая" лапша с кусочками свинины
南昌米粉жареная рисовая лапша по-наньчански
南荠龙肉жаренное на сильном огне в масле мясо змеи с водяными каштанами
叉烧яичница-болтунья с запеченной свининой
叉烧рагу из запеченной свинины с лапшой
双菇肉片жаренные на сильном огне в масле кусочки свинины с грибами
咖喱水鸭片жаренные на сильном огне в масле кусочки утиного мяса, с карри
咸肉жареный рис с беконом
咸菜发芽豆жареные конские бобы с засолёнными кореньями горчицы
咸菜毛豆жареные засолённые овощи с зеленой стручковой фасолью
咸菜百叶丝жареные консервированные коренья горчицы, завёрнутые в тонкие соевые пластинки
咸菜粉皮жареные пластинки соевого желе с консервированными кореньями горчицы
咸菜黄鱼жареный жёлтый горбыль с консервированными овощами
四季豆鲜贝морские гребешки с зеленой стручковой фасолью
姜芽鸡片жареные кусочки курятины с нежным имбирём
姜葱肉蟹жареные на сильном огне в масле крабы в имбирном соусе
嫩姜羊肉丝нарезанная продольными полосками баранина с молодым имбирём
嫩姜鸡脯жареные куриные грудки с нежным имбирём
宝珠梨鸡丁жареные кусочки курятины с "жемчужными" грушами
家常金针菇кусочки свинины по-домашнему, жаренные вместе с игольчатыми грибами
小辣椒金针菇жареные игольчатые грибы со жгучим зелёным перцем
带子乌冬жареные морские гребешки с лапшой
牛肉丝жаренная на сильном огне в масле шинкованная говядина
鹿丝сильно прожаренные ломтики оленины
干贝菜心тушеная капуста с сушеными морскими гребешками
干贝яичница-болтунья с морскими гребешками
广东牛肉丝жареные кусочки говядины по-кантонски
广州жареный рис по-гуанчжоуски
扬州поджаренный рис из Янчжоу (провинция Цзянсу)
扬州жареный рис по-кантонски
鱼片жареные кусочки рыбы
掐菜жареные кусочки курятины с ростками золотистой фасоли
和菜овощное рагу "чоп-суи"
时菜牛肉жареная говядина со свежими овощами
时菜猪柳жаренное на сильном огне в масле свиное филе с овощами
时菜肉片жареные кусочки свинины со свежими овощами
明果虾仁креветки с орехами, жаренные на сильном огне в масле
春笋жареная свинина с весенними ростками бамбука
木樨яичница-болтунья с жареным рисом
杜仲腰花жареные свиные почки с корой дерева эвкоммии
果酱омлет с джемом
牛肉豆丝жареная говядина с мелко рубленными бобами
枸杞肉丝жареная шинкованная свинина с мушмулой
栗子仔鸡жареные цыплята с каштанами
桂花鱼翅жареные акульи плавники с цветками османтуса
椒子鸡柳жаренное на сильном огне в масле куриное филе с зелёным перцем
椒盐肉排быстро обжаренные свиные отбивные с пряной солью
椰菜花虾球жареные креветочные тефтели с цветной капустой
椿芽鸡蛋омлет с нежными ростками цедрелы китайской
榕江рисовая лапша
毛豆萝卜жареный сушеный редис с зеленой стручковой фасолью
毛豆辣椒香干肉丝кусочки жареной свинины с зеленой стручковой фасолью, соевым творогом и жгучим зелёным перцем
кисель из обжаренного риса
泡菜肚片кусочки жареного желудка с пикулями
泥蒿腊肉жареная консервированная свинина с полынью обыкновенной
泰式жареная лапша по-тайски
洋葱斑鸠жареные горлицы с репчатым луком
洋葱牛里脊говяжье филе с репчатым луком
洋葱牛里脊жаренная на сильном огне в масле говядина с репчатым луком
海米蒲菜жареный рогоз травянистое растение с сушеными чищеными креветками
海鲜жареная лапша с морепродуктами
海鲜蔬菜жареная лапша с морепродуктами и и овощами
淡糟响螺片жаренные на сильном огне в масле шинкованные моллюски с забродившим клейким рисом
淡糟鲜竹蛏жаренные на сильном огне в масле свежие морские черенки с забродившим клейким рисом
兔片жаренная на сильном огне в масле крольчатина с яичным белком
时菜жаренные на сильном огне в масле овощи по сезону
时菜жареные свежие овощи
时菜жареные ростки зелёных овощей
油菜жаренные на сильном огне в масле овощи по сезону
海蛎子жареные устрицы
西兰花печёная капуста брокколи
贻贝жаренные на сильном огне в масле нечищеные мидии
蹄筋свиные сухожилия в густом соусе
鲤鱼жаренный на сильном огне в масле угорь
鳝糊жареные кусочки угря
斑鱼球жаренные на сильном огне в масле тефтели из морского окуня, в подливе
鱼片кусочки рыбы в подливе
火腿омлет с ветчиной
火腿яичница-болтунья с ветчиной
火腿жареный рис с мелко рубленной ветчиной
三不沾яичница-болтунья из трёх яиц
三丝豆腐жареный соевый творог "трёх вкусов"
三冬жареные белая дыня с ростками зимнего бамбука и кореньями горчицы
三泥поджаренное пюре из красной фасоли, каштанов и китайского ямса
三泥поджаренное пюре из китайского ямса, китайских фиников и гороха
三鲜肉жареное мясо трёх видов
二冬жареные ростки бамбука и грибы
什件жареное мясо ассорти
什锦菜овощное рагу "чоп-суи" (ростки бамбука и бобов, водяные каштаны, другие китайскими овощи, специи и соевый соус)
八宝辣椒丁жареный жгучий зелёный перец "восьми вкусов"
八宝饭жареный рис "восьми вкусов"
冬菇зимние опята, жаренные на сильном огне в масле
冬菇菜心жареные зимние опята с зеленой капустой
冰果"жареное" мороженое (фруктовое мороженое, приготовленное в специальной холодильной установке)
原壳海螺жареные моллюски в раковинах
双丁курятина и креветки в золотистом соусе
双冬грибы и ростки бамбука, жаренные на сильном огне в масле и затем обжаренные
双脆жареная красная фасоль со свиными потрохами
双色凤脯米жареные кусочки курятины двух цветов
响螺жареные морские улитки с различными овощами
四季жареные "четыре сезона" (курятина, гигантские креветки, запеченная свинина и брокколи)
四季豆жареная зелёная фасоль
土豆丝жареная соломка из картофеля
塘鲤鱼肉жареный озёрный карп
墨鱼丝жареная шинкованная каракатица
姜丝肉жареная шинкованная свинина с имбирём
容山田鸡жареные лягушки с горы Жун
干丝сушеный соевый творог, жаренный с шинкованным мясом
干烂豆腐жареный соевый творог в виде пюре
年糕токпокки (корейские рисовые клецки в остром соусе)
时菜сезонное овощное ассорти
明虾片шинкованные креветки, жаренные на сильном огне в масле
木樨银鱼жареные снетки с яйцами
桂花翅яичница-болтунья с акульими плавниками
梅花鸡肠жареные куриные кишки в виде цветка сливы
沙茶牛肉жареная говядина в шашлычном соусе
河粉жареная рисовая лапша
海带жареная морская капуста
海蟹肉жареное мясо морского краба
湖蟹жареный озёрный краб
滑蛋牛肉яичница-болтунья с жареной говядиной
牛肉丝жареная мелко порубленная говядина, бефстроганов
牛肉片жареная шинкованная говядина
猪大肠жареные кишки
猪心жареные свиные сердца
猪肉丝жареная шинкованная свинина
猪肝свиная печень, жаренная на сильном огне в масле
猪腰片жареные шинкованные свиные почки
猫耳朵отварные клецки в виде кошачих ушек, жаренные на сильном огне в масле
玉兰片жареные шинкованные ростки бамбука
玻璃鱿鱼кольца кальмаров в кляре, жаренные на сильном огне в масле
田螺жареные речные улитки
疙瘩жареные клецки
白鸽мелко порубленное голубиное мясо с зелёным салатом, жаренное на сильном огне в масле
碱水粑жареные соленые рисовые пирожки
竹笋鸡片жареная шинкованная курятина с ростками бамбука
竹笋鸡脯жареные куриные грудки с ростками бамбука
米花воздушный рис
米面жареная рисовая лапша
米饭жареный рис
рисовая лапша, обжаренная в масле на сильном огне
粿条чхаукуотиу (блюдо малайской и сингапурской кухни из лапши)
糊饽томленые лепёшки с бараниной и овощами
素菜ассорти из жареных овощей
红苕泥пюре из жареных бататов с сахаром
羊肚жареные ягнячьи потроха
肉丁жареные кусочки мяса
肉丝жареная шинкованная свинина
肉团жареные тефтели из клейкой рисовой муки, фаршированные свининой
肉拌粉皮жареная свинина с соевым желе
肉片жареные ломтики свинины
肚片жареные шинкованные желудки
肝尖жареная свиная печень
肫肝жареные куриные пупки и печень
腊肉жареная консервированная свинина
腊野鸭条консервированная дикая утка, жареная и шинкованная
腰穗жареные почки в виде колоса
腰肝жареные поросячьи почки и печень
腰脑жареные почки и мозги
腰花свиные почки, жаренные на сильном огне в масле
芙蓉鸡片жаренные с яичным белком кусочки курятины
芥蓝жаренная на сильном огне в масле
芥蓝брокколи
花生蘸арахис в патоке
芸豆жареная зелёная фасоль
芹菜быстро поджаренный черешковый сельдерей (Шанхай)
荷兰豆сладкий горошек, жаренный на сильном огне в масле
жареные креветки
虾丝жареные шинкованные креветки
虾仁чищеные креветки, жаренные на сильном огне в масле
虾片жареные шинкованные креветки
虾球колобки из жареных креветок
虾腰креветки и свиные почки, жаренные на сильном огне в масле
虾蟹жареные креветки и крабы
蚕豆запеченные сушеные конские бобы
蛏子жареный морской черенок
蜇血приготовленная на сильном огне в масле нежная медуза
蝴蝶鳝片жареные кусочки угря, в виде бабочки
蟹粉жареное крабовое мясо
蟹肉жареное мясо морского краба
蟹脆жареные крабы с хрустящей корочкой
蟹黄油жареные потроха краба
血糯жареный красный клейкий рис
血鸭рубленое утиное мясо, жаренное на сильном огне в масле, в кровяном соусе
西施舌жареные морские моллюски
слегка поджаренные бобы или горох
豆丝жареный шинкованный соевый творог
豆腐жареный соевый творог
豆腐松жареный соевый творог в виде пюре
豆腐脑жареный соевый творог в виде желе
豌豆苗жареные ростки гороха
辣子鸡жареная курятина со жгучим зелёным перцем
酥圆жареные хрустящие пирожки
里脊丝жареная шинкованная вырезка
银丝蟹粉жареное мясо краба с соевой лапшой
银芽соевые ростки, жаренные на сильном огне в масле
银针粉рисовая лапша, жаренная на сильном огне в масле
雪笋ростки бамбука с маринованными овощами
青菜ассорти из жареных зелёных овощей
青菜жареная зелёная капуста
жареные мелко порезанные блины
香舌片ароматные шинкованные свиные языки
香菇山鸡片кусочки фазана с грибами, жаренные на сильном огне в масле
香菇笋片жареные грибы с ростками бамбука
鱼片жареные кусочки рыбы
鱼香海螺片жареные шинкованные моллюски в соусе из острого перца и чеснока
鱿鱼丝жареные шинкованные кальмары
鱿鱼卷рулетики с жареными кальмарами
鲜椒鸡片жареная шинкованная курятина с зелёным перцем
鲜菇жареные свежие грибы
鲤鱼肉жареное мясо карпа
鳝丝жареный шинкованный угорь
鳝片жареные ломтики угря
鳝糊мелко порубленный угорь с ростками бамбука, жаренный на сильном огне в масле
鳝鱼жареный морской угорь
鸡丁жареные кусочки курятины
鸡丝жареная шинкованная курятина
鸡丝蜇头жареная медуза с шинкованной курятиной
鸡丝蜇皮жареная шинкованная курятина с медузой
鸡什жареные куриные потроха
鸡杂жареные куриные потроха
鸡爪жареная курятина с солеными огурцами
鸡片жареная шинкованная курятина
鸡肠жареные куриные кишки
鸡茸全蟹жаренные целиком крабы с мелко порубленным куриным мясом
鸡茸银耳жареные "серебряные ушки" с куриным фаршем
鸭心жареные утиные сердца
鸭片芥蓝菜жареное шинкованное утиное мясо с брокколи
鸭肫утиные пупки, жаренные на сильном огне в масле
鸭脯жареное рубленое утиное мясо
鸭舌掌утиные языки и лапки, жаренные на сильном огне в масле
鸽松жареное мелко порубленное голубиное мясо
鸽松菱白жаренная мелко шинкованная голубятина с водяными орехами
麂子肉片жареное шинкованное мясо мунтжака
黄瓜огурцы, жаренные на сильном огне в масле
龙凤饭жаренный рис с креветками и курятиной
鱼球рыбные тефтели в кисло-сладком соусе
肉片слегка обжаренные кусочки свинины
жареная лапша
鱼片жареные кусочки рыбы с ростками бамбука
汤圆жареные клецки из клейкого риса
四粒红отваренный и затем обжаренный арахис
熏干西芹жареный сушеный соевый творог с сельдереем
松口蘑слегка обжаренные грибы
牛肚слегка обжаренные потроха
玲珑жареные бараньи сердца
腰花обжаренные почки
蜗牛улитки, жаренные на сильном огне в масле
血鸭обжаренные кусочки утки с кровью
говяжье "чао-мянь" (жареная лапша с мясом)
牛肉жареный рис с говядиной
牛肉丝жареный рис с рубленой говядиной
牛肉蔬菜жареная лапша с говядиной и овощами
猪肉жареный рис со свининой
обычная жарка
发芽豆жареные ростки конских бобов
墨鱼片мелко нарезанная каракатица в соленом соусе
安仁嵩фарш из перепелиного мяса, завёрнутый в листья зелёного салата
干贝суп с мелко нарезанными морскими гребешками и острым перцем
排骨жареные свиные рёбрышки в кисло-сладком соусе
牛肉饭жареный рис с говяжьим фаршем
糯米饭жареный клейкий рис
肉丝жаренные на сильном огне в масле кусочки свинины
肚尖жареная верхняя часть желудка
虾仁жареные креветки с горошком / овощами
虾腰жареные почки с креветками
青梗菜жареные овощные цветоножки
青椒жареный зелёный перец
鱼片мелко нарезанная рыба со жгучими специями
鱿花жаренный с солью кальмар
鲍片жаренные на сильном огне в масле шинкованные морские ушки
鲜带子жаренные на сильном огне в масле свежие морские гребешки
鲜鲍片жаренные на сильном огне в масле свежие шинкованные морские ушки
鸽片жареная мелко нарезанная голубятина
番茄омлет с помидорами
番茄яичница-болтунья с помидорами
番茄汁鸡丝жареный рис с шинкованной курятиной в томатном соусе
番茄青椒鸡蛋珍珠米жареная кукуруза с помидорами, зелёным перцем и яйцом
番菇蟹肉крабовое мясо с грибами
鲜干贝морской гребешок, жаренный на сильном огне в масле, под белым соусом
白肉鸡рагу из белой курятины с лапшой
白菌яичница с грибами
白菜креветки с пекинской капустой
百叶肉丝блинчики из соевого творога с шинкованной жареной свининой
百叶блинчики из соевого творога с жареными креветками
福建жареная лапша по-фуцзяньски
腰花жаренные на сильном огне в масле свиные почки с ростками бамбука
鸡丝жареные кусочки курятины с ростками бамбука
鸡片мелко нарезанная курятина с ростками бамбука
笋丝яичница-болтунья с нарезанными ростками бамбука
粉丝牛肉丝жареная шинкованная говядина с соевой лапшой
牛肉丝жареные кусочки угря
鸡丝жареные кусочки курятины в винном соусе
胡萝卜丝жареная шинкованная морковь
荷兰豆жаренная на сильном огне в масле стручковая фасоль
西葫芦жареные кабачки с имбирём
鳝鱼丝вегетарианские "кусочки угря"
黄豆芽жареные ростки соевых бобов
绿豆芽火腿丝жареные кусочки ветчины с ростками золотистой фасоли
绿豆芽牛肉丝кусочки жареной говядины с ростками золотистой фасоли
绿豆芽肉丝кусочки жареной свинины с ростками золотистой фасоли
绿豆芽香干жареные ростки золотистой фасоли с кусочками соевого творога
绿豆芽鸡丝жареные кусочки курятины с ростками золотистой фасоли
绿豆芽鸭丝кусочки жареного утиного мяса с ростками золотистой фасоли
罗秀肉丝米粉рисовая лапша с кусочками мяса
羊肉小煮馍суп с обжаренной бараниной и клецками
肉丝牛糕жареные рисовые лепёшки с кусочками свинины
肉丝粉丝свинина с китайской вермишелью
肉丝яичница-болтунья с ломтиками свинины
肉丝жаренная на сильном огне в масле свинина с яйцами
肉丝青椒жаренные на сильном огне в масле кусочки свинины с зелёным перцем
肉丝жареная лапша с кусочками мяса
肉丝жареный рис с кусочками свинины
肉丝жареные блинчики с кусочками мяса
肉末泡豇豆жареная маринованная стручковая фасоль со свиным фаршем
肉片扁豆жареные кусочки свинины с фасолью
肝肫蜇血жареные утиная печень, утиные пупки и медуза
肝腰合жареные кусочки почек и печени
胡萝卜肉丝жареные кусочки свинины с морковью
腌芥菜蚕豆жареная консервированная горчица с конскими бобами
腌芥菜豌豆жареная консервированная горчица с горохом
腰果肉丁жаренная на сильном огне в масле рубленая свинина с орешками кешью
芙蓉яичница с лотосом
芙蓉蟹粉яичница из яичных белков с крабами по-шанхайски
芥蓝两样курятина и креветки с брокколи
芥蓝虾仁жареные креветки с китайской брокколи
花椒螺球жареные раковины моллюсков с перцем
芹菜面筋жареный сельдерей с мучной клейковиной
茭白牛肉丝жареные кусочки говядины со стеблями водяного риса
茭白肉丝жареные кусочки свинины со стеблями водяного риса
鸡丝жареные кусочки курятины в соусе барбекю
荔枝鸡球жаренные на сильном огне в масле куриные тефтели с личжи
荔浦米饼жареные лепёшки из клейкого риса
什锦тушеное мясное ассорти из пяти видов мяса
荷豆吊片жаренная на сильном огне в масле сушеная каракатица с сахарным горошком
莴苣牛肉丝жареные кусочки говядины с зелёным салатом
菊花鸡片жареная рубленая курятина с цветком хризантемы
虾脯мелко порубленные жареные креветки
蚬肉свежие морские моллюски с маринованными овощами
鱼片жареная шинкованная рыба с овощами
鲈鱼жареный окунь с овощами
鸡球жареные куриные тефтели с овощами
菜心猪肝жареная свиная печень с сердцевиной китайской капусты
菜心жареная овощная лапша
菜胆牛肉шинкованная говядина с овощами, жаренная на сильном огне в масле
菜花北菇грибы и цветная капуста, жаренные на сильном огне в масле
菜花омлет с цветной капустой
菜薹香肠колбаса с овощными стрелками, жаренная на сильном огне в масле
菠菜百叶丝соевые блинчики с жареным шпинатом
菠菜豆芽шпинат с проросшей соей (Пекин)
菠萝鸡丁жареная рубленая курятина с ананасом
菠萝鸡片жареная шинкованная курятина с ананасом
萝卜干яичница-болтунья с сушеной репой
萝香荔鸭片жареные кусочки утиного мяса с молодым имбирём, ананасом и личжи
发芽豆жареные проросшие конские бобы с луком-пореем
土豆жареный картофель с луком-пореем
芋头жареные таро с луком-пореем
蚕豆жареные конские бобы с луком-пореем
яичница-болтунья с луком-пореем
葱花蛋жареный рис с яйцом
蒜摹肉丝жареные кусочки свинины с молодыми ростками чеснока
蒜苗猪肝жареная свиная печень с ростками чеснока
蒜苗жаренные на сильном огне в масле кусочки свинины с ростками чеснока
蒜苗豆腐жареный соевый творог с чесночными стрелками
蒜茸油菜жареная репа с толчёным чесноком
蔬菜жареная лапша с овощами
蔬菜жареный рис с овощами
蘑菇肉片кусочки мяса, жареные с грибами
蘑菇жареный рис с грибами
河粉креветочный салат
жареный рис с креветками
虾仁яичница-болтунья / омлет с креветками
虾仁жареный рис с креветками
虾片жареный рис с креветками
虾米摹菜жареные стрелки репы с сушеными креветками
虾米яичница-болтунья с сушеными креветками
虾腰жареная лапша с креветками и свиными почками
蚧肉яичница-болтунья с крабовым мясом
蚧黄鲜奶крабовый паштет с молоком и яйцами
жареный рис с яйцом
蛋蟹жаренные на сильном огне в масле акульи плавники, с яйцами и крабовым мясом
蛎蟥豆腐жареный соевый творог с устрицами
蛤仔牛肉шинкованная говядина с моллюсками
蛤蜊яичница-болтунья с моллюсками
蟹粉яичница-болтунья с крабовым мясом
蟹粉крабовое мясо с яйцом
蟹肉"чоу- мянь" рагу из мяса с лапшой с крабовым мясом
蟹肉жареный рис с крабовым мясом
西芹鲜鱼жареные свежие кальмары с сельдереем
牛肉丝жареная шинкованная говядина с картофелем
豆干肉丝мясо, поджаренное без масла
豆芽肉丝жаренная на сильном огне шинкованная свинина с соевыми ростками
豆豉里脊жареная буйволиная вырезка в забродившем соевом соусе
豆豉青椒牛肉жареная говядина в забродившем соусе из чёрных бобов и зелёного острого перца
豉椒牛肉жареная говядина в пикантном соусе
豉椒田鸡жареная лягушатина с чёрными бобами и перцем
鸡球жаренные на сильном огне в масле куриные тефтели в подливе
辣椒牛肉丝жареные кусочки говядины со жгучим перцем
辣椒肉丝жаренные на сильном огне в масле кусочки свинины с острым перцем
牛肉жаренные на сильном огне в масле кусочки говядины в соевом соусе
重油жареная лапша овощами
金竹棕包肉丝жаренная кусочками свинина с плодами бамбука
银芽鸡丝жаренные на сильном огне в масле кусочки курятины с ростками фасоли
银鱼яичница-болтунья со снетками
雪菜冬笋жареная засолённая капуста со свежими ростками бамбука
雪菜墨鱼жареные консервированные коренья горчицы с мелко нарезанной каракатицей
雪菜牛肉丝жареные кусочки говядины с консервированными кореньями горчицы
雪菜蚕豆жареные консервированные коренья горчицы с конскими бобами
雪菜豌豆жареные консервированные коренья горчицы с горохом
雪里红яичница-болтунья с засолёнными кореньями горчицы
海蚌жаренные на сильном огне в масле моллюски
荷兰豆жаренный на сильном огне в масле "снежный" горошек
荷兰豆жареные голландские бобы
虾仁жаренные на сильном огне в масле креветки с огурцами
蟹粉жареное крабовое мясо
西兰花жареная брокколи
香螺片жаренные на сильном огне в масле шинкованные моллюски
马鞍鳝жареные котлеты в виде седла из угря
鸡蛋омлет
青椒肉丝кусочки жареной свинины со жгучим зелёным перцем
青椒яичница со жгучим зелёным перцем
青菜жареный рис с овощами
青蒜猪肠жаренная на сильном огне в масле колбаса с чесночными стеблями
青辣椒丝瓜жареная дыня со жгучим зелёным перцем
青辣椒土豆丝жаренный ломтиками картофель со жгучим зелёным перцем
青辣椒笋鸡жареный цыплёнок со жгучим зелёным перцем
青辣椒豆腐丝жаренные вместе жгучий зелёный перец и кусочки соевого творога
青辣椒鱼丝жареные кусочки рыбы со жгучим зелёным перцем
青辣椒鳝丝жаренные вместе кусочки угря и жгучий зелёный перец
韭菜百叶丝тонкие пластинки соевого творога с китайским луком-резанцем
韭菜绿豆芽жареные ростки золотистой фасоли с луком-резанцем
韭菜螺蛳肉жареные улитки с китайским луком-резанцем
韭菜鸡丝жареные кусочки курятины с китайским луком-резанцем
韭菜虾仁豆腐жареный соевый творог с чищеными креветками и китайским луком-резанцем
韭青蛏子жареные морские черенки с китайским луком-резанцем
韭黄яичница-болтунья с жёлтой частью лука-порея
香椿жареный рис с побегами китайского красного дерева
香椿芽яичница-болтунья с побегами китайского красного дерева
香汁жареные крабы в остром соусе
香肠омлет / яичница-болтунья с колбасой
马蹄鸡球жаренные на сильном огне в масле куриные тефтели и водяные каштаны
鲍鱼丝шинкованные морские ушки и свинина с овощами ассорти, жаренные на сильном огне в масле
素菜жаренное на сильном огне в масле овощное ассорти
鲜笋鲜鱿жареные свежие кальмары со свежими ростками бамбука
鲜笋鸡丝жаренные на сильном огне в масле свежие ростки бамбука с кусочками курятины
鲜菇大虾жареные креветочные тефтели с грибами
鲜菇肉片жаренная на сильном огне в масле мелко нарезанная свинина со свежими грибами
鲜菇虾球жареные тефтели из чищеных креветок с грибами
鲜菇鱼片жареные кусочки рыбы и грибы
鲜菜жареная лапша с овощами
鲜蘑омлет с грибами
鲜虾蚕豆паровые креветочные клецки с зеленой стручковой фасолью
курятина с жареным рисом
鸡丝кусочки курятины с жареной лапшой, в подливе или без нее
鸡丝кусочки курятины с жареным рисом
鸡毛菜百叶丝жареная рассада китайской капусты с тонкими ломтиками соевого творога
鸡球куриное рагу "чоп-суи" ростки бамбука и бобов, водяные каштаны, другие китайские овощи, специи и соевый соус с лапшой
鸡茸鲍丝жареные шинкованные морские ушки с куриным фаршем
鸡蛋жареные крабы с яйцом
鸡蛋яичница-болтунья с жареным рисом
鸡蛋葱花яичница-болтунья с жареным рисом и мелко нарезанным луком
鸭脆жареная хрустящая лапша
鸽舌炸蟹钳голубиные языки с клешнями краба
黄埔яичница "Хуанпу" (кантонская кухня)
黄瓜鸡丝жареные кусочки курятины с нарезанными огурцами
黄鱼яичница-болтунья с жёлтым горбылём
黑芥肉丝жаренная на сильном огне в масле свинина с брюквой
龙虾лапша с мясом омара
龙虾омар с жареным рисом
Showing first 500 phrases