Russian | English |
бараньи почки, запечённые под сыром | mutton-kidney gratin (I. Havkin) |
бутылка под завинчивающийся колпачок | screw-on top bottle |
взбивание под давлением | pressure whisking |
жареная курица под острым соусом масала | chicken masala (Leonid Dzhepko) |
жарение на сковороде под крышкой | sauting |
жареные яйца под острым соусом | egg masala (Leonid Dzhepko) |
жарить на сковороде под крышкой | saute |
зажаренный на сковороде под крышкой | sauted |
зажаренный под гнётом | sauted (о цыплёнке-табака nicknicky777) |
запекать что-либо под соусом в сухарях | scallop |
курица под соусом карри | curried chicken |
макароны под соусом аррабиата | penne arrabiata (Mira_G) |
мучное блюдо, пришедшее из Англии, представляющее собой варёные фрукты под рыхлой смесью из жиров как правило, это масло, муки и сахара | crumble (Запекается в духовом шкафу до тех пор, пока корочка не станет тверой и хрустящей. Обычно подается со сладким (заварным) кремом, сливками или мороженым как плотный тёплый десерт после основной еды. Franka_LV) |
под марихуаной | be baked (He's completely baked AK67) |
под соусом | in sauce (Himera) |
под сырной корочкой | cheese encrusted (Technical) |
под шубой | dressed (Alexander Demidov) |
подставка под винные бутылки | decanting cradle |
подставка под ложку | spoon rest (Ambrosia) |
поросёнок под хреном | sucking pig with horseradish |
пудинг под сладким соусом | steam custard sauce pudding |
пудинг под сладким соусом | steam Pudding/Custard sauce (Leonid Dzhepko) |
рагу из мяса под густым белым соусом | white stew (I. Havkin) |
рагу из мяса под густым белым соусом | blanquette (I. Havkin) |
рыба под соусом | fish in sauce |
рыба под соусом тартар | fish in batter / tartar sauce (Leonid Dzhepko) |
салат "селёдка под шубой" | dresser herring salad (Val_Ships) |
сельдь под шубой | herring in "shuba-coat" (dimock) |
сельдь под шубой | dressed herring (dimock) |
селёдка под шубой | herring in shuba-coat (из меню ресторана Mari Vanna в Лондоне virgoann) |
селёдка под шубой | Russian dressed herring (a layered salad composed of diced pickled herring covered with layers of grated boiled vegetables, chopped onions, and mayonnaise Val_Ships) |
селёдка под шубой | herring in "shuba-coat" (из меню ресторана Mari Vanna в Лондоне virgoann) |
селёдка под шубой | dressed herring (из меню Potemkin, русского ресторана в Лондоне Andrissimo) |
солонина под хреном | corned beef with horseradish |
соус под креветку | cocktail sauce (a cold sauce served with shrimp Val_Ships) |
сыворотка из-под творога | quark whey |
телятина под соусом из тунца | Vitello Tonnato (итальянская кухня VickyD) |
тушеный под соусом | smothered (Dude67) |
фасоль, запечённая под сыром | French-bean gratin (MichaelBurov) |
фирменный цыпленок под соусом | signature smothered chicken (Dude67) |
цыплята, запечённые под острым соусом | spatchcocked devilled poussins (ирландское блюдо) |
что-то запечённое в тесте или под тестом | pie (особенно это касается несладких изделий, где используется мясо 13.05) |