DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Cooking containing на | all forms | exact matches only
RussianGerman
алк. коктейль на основе бурбона, воды, дроблёного льда и свежей мятыMint Julep (Der Mint Julep ist seit 1938 das offizielle Getränk des Kentucky Derby, während einer Veranstaltung werden dort mehr als 80.000 Juleps serviert. maxkuzmin)
алк. коктейль на основе бурбона, воды, дроблёного льда и свежей мятыMint Julep (maxkuzmin)
брокколи на паруgedämpfter Broccoli (Slawjanka)
варить на медленном огнеziehen lassen (Andrey Truhachev)
варить на медленном огнеmitonieren (Mesh)
варить на медленном огне до готовностиetwas gar ziehen lassen (Andrey Truhachev)
варить на паруgardünsten
варить на паруdünsten
Говядина сухой выдержки, выдержанная на воздухе говядинаBeef Dry Aged (Irina Semjonov)
говяжья грудинка на костиRinderkotelett (ssn)
готовить на газуmit Gas kochen (Andrey Truhachev)
держать на медленном огнеziehen lassen (Andrey Truhachev)
жарить на вертелеam Spieß braten (Лорина)
жарить на растительном маслеin Pflanzenöl braten (Лорина)
жаркое на сковородеPfannengericht
измельчать на мясорубкеwolfen (пропускать через мясорубку; перекрутить/перемолоть на мясорубке marinik)
измельчать на мясорубкеwolfen (marinik)
измельчения на мясорубкеWolfen (пропускание через мясорубку marinik)
кипятить на медленном огнеziehen lassen (Andrey Truhachev)
кипятить на медленном огне до готовностиetwas gar ziehen lassen (Andrey Truhachev)
кляр на основе винаWeinteig
мясо нужно на несколько дней подвеситьdas Fleisch muss einige Tage abhangen (для созревания)
мясо нужно на несколько дней подвеситьdas Fleisch muss einige Tage abhängen (для созревания)
на грилеgegrillt (Лорина)
на десерт было мороженоеzum Dessert gab es Eis (Andrey Truhachev)
на кончике ножаMsp (eine Messerspitze Nastastep)
на костиKnochen- (напр., мясо на кости Knochenfleisch Лорина)
на ужинzum Abendessen (Лорина)
надеть на шампурaufspießen (Лорина)
накрывать на стол к обедуdas Mittagessen servieren (Andrey Truhachev)
накрыть на стол к обедуdas Mittagessen servieren (Andrey Truhachev)
накрыть стол на обедdas Mittagessen servieren (Andrey Truhachev)
намазка на хлебBrotaufstrich (Bavaro4ka)
натереть на крупной теркеgrob hobeln (об овощах; о сыре Sol12)
отваренный в небольшом количестве жидкости на малом огнеpochiert (mirelamoru)
порезанный на кускиzerteilt (Andrey Truhachev)
порезанный на кусочкиzerteilt (Andrey Truhachev)
порезать на кускиin mehrere Stücke schneiden (Andrey Truhachev)
порезать на кускиzerschneiden (wiktionary.org Andrey Truhachev)
порезать на кускиzerteilen (Andrey Truhachev)
порезать на кускиin Stücke zerlegen (Andrey Truhachev)
порезать на кусочкиzerteilen (Andrey Truhachev)
порезать на кусочкиzerschneiden (wiktionary.org Andrey Truhachev)
порезать на кусочкиin mehrere Stücke schneiden (Andrey Truhachev)
порезать на кусочкиin Stücke zerlegen (Andrey Truhachev)
поставить на дрожжахmit Sauerteig ansetzen (Andrey Truhachev)
поставить на дрожжахmit Hefe ansetzen
приготовленный на паруgargedünstet (Лорина)
прозрачный ликёр на травах, который производится без использования сахараKlostergeist (Tressa.de)
прозрачный суп на говяжьем бульонеRindsuppe (brumbrum)
разбивать яйца на сковородкуdie Eier in die Pfanne schlagen (Andrey Truhachev)
разбивать яйца на сковородуdie Eier in die Pfanne schlagen (Andrey Truhachev)
разбить яйца на сковородкуdie Eier in die Pfanne schlagen (Andrey Truhachev)
разрезанный на кускиzerteilt (Andrey Truhachev)
разрезать на кускиin Stücke zerlegen (Andrey Truhachev)
разрезать на кускиzerteilen (Andrey Truhachev)
разрезать на кускиzerschneiden (wiktionary.org Andrey Truhachev)
разрезать на кускиin mehrere Stücke schneiden (Andrey Truhachev)
разрезать на кускиzerlegen
ресторан на панорамной площадкеAussichtsrestaurant (mirelamoru)
рыба на рожнахSteckerlfisch (brumbrum)
сервиз на двенадцать персонein Service für zwölf Personen (Andrey Truhachev)
ставить на дрожжахmit Sauerteig ansetzen (Andrey Truhachev)
тесто на пиве для оладий и пончиковBierteig (mirelamoru)
томить на медленном огне до готовностиetwas gar ziehen lassen (Andrey Truhachev)
тушить на медленном огне до готовностиetwas gar ziehen lassen (Andrey Truhachev)
цукини на шпажкеZucchinispieße (norbek rakhimov)