Russian | German |
баранина в горшочке | Hammeltopf |
баранина с овощами в горшочке | Hammelfleisch-Gemüse-Topf |
быть привередливым в еде | beim Essen sehr verwöhnt sein (Andrey Truhachev) |
быть привередой в еде | mäklig im Essen sein (Andrey Truhachev) |
быть привередой в еде | mäkelig im Essen sein (Andrey Truhachev) |
быть привередой в еде | beim Essen verwöhnt sein (Andrey Truhachev) |
быть разборчивым в еде | beim Essen sehr verwöhnt sein (Andrey Truhachev) |
в домашнем маринаде | hausgebeizt (Kolomia) |
в кокотнице в порционной кастрюльке для горячих закусок | im Topf (mirelamoru) |
в свежих овощах и фруктах | in frischem Obst und Gemüse (Andrey Truhachev) |
в свежих фруктах и овощах | in frischem Obst und Gemüse (Andrey Truhachev) |
в сухарях | paniert (Лорина) |
варить в бурлящей воде | etwas sprudelnd kochen lassen (Andrey Truhachev) |
варить в бурлящей воде | etwas wallend kochen lassen (Andrey Truhachev) |
вбивать сливочное масло в соус | aufschlagen |
вбить в пудинг яйцо | den Pudding mit einem Ei abquirlen |
вино в графине | Schankwein (mirelamoru) |
выдерживать в маринаде | beizen (напр., мясо) |
выпекать в печи | in der Röhre kochen (Andrey Truhachev) |
выпекать, готовить, запекать в духовке | in der Röhre braten (Andrey Truhachev) |
выпекать, готовить, запекать, печь в духовке | in der Röhre kochen (Andrey Truhachev) |
готовить в печи | in der Röhre kochen (Andrey Truhachev) |
гуляш в кокотнице | Kesselgulasch (mirelamoru) |
держать в холоде | kaltstellen (Andrey Truhachev) |
держать в холодном месте | kaltstellen (Andrey Truhachev) |
добавление сливочного масла в пюре | Aufziehen |
добавление сливочного масла в соус | Aufziehen |
доводить до готовности в кипящей жидкости | pochieren (о яйцах, рыбе: pochierte Eier) |
запечённая в соли рыба | Fisch in Salzkruste (Aleksandra Pisareva) |
заячья ножка в пиве | Hasenkeule im Bier |
зефир в шоколаде | Schokokuss (Andrey Truhachev) |
зефир в шоколаде | Schwedenbombe Австр. (Andrey Truhachev) |
зефир в шоколаде | Mohrenkopf (Andrey Truhachev) |
картофель в горшочке | Kartoffeltopf |
Картофель в мундире швейц. | Gschwellti (indusik) |
картофель, запечённый в духовке в небольшом количестве бульона | Schmelzkartoffeln |
картофельные крокеты с добавлением трюфелей и в панировке из рубленого миндаля | Bernykartoffeln |
консервированные фрукты в роме | Rumfrüchte |
консервированные фрукты в роме | Rumtopf |
кратковременное помещение готовых блюд в горячую духовку для придания цвета | Abflammen |
курица в горшочке | Hühnertopf |
курица в горшочке | Huhn im Topf |
кусочки мяса, рыбы или плодов в тесте, жаренные во фритюре | Beignets |
ломтики картофеля, уложенные слоями и запечённые в духовке до золотистого цвета | Annakartoffeln |
Мавр в рубашке | Mohr im Hemd (десерт австрийской кухни Irina Semjonov) |
малиновое, ванильное и шоколадное мороженое в форме рулета | Fürst-Pückler-Eis |
малиновое, ванильное и шоколадное мороженое в форме торта | Fürst-Pückler-Eis |
мелкие выпечные изделия в форме шариков из заварного теста | Backerbsen (суповая засыпка) |
морковь с рыбой в горшочке | Möhren-Fisch-Topf |
мороженое в вафельном рожке | Eistüte (mirelamoru) |
небольшие круглые ломтики мяса в желе | Medaillons |
обжаренный ломтик колбасы с овощным гарниром в середине | Wurstnest |
овощи в горшочке | Gemüsetopf |
огурцы в горчичной заливке | Senfgurken (brumbrum) |
огурцы в сладком маринаде со сладкой приправой чатни | Sweet Pickle (mirelamoru) |
опустить в кипящую воду | in kochendes Wasser eintauchen (z.B. Die Tomaten waschen, kreuzförmig einschneiden und 1-2 Minuten in kochendes Wasser eintauchen Sol12) |
освежить зачерствевшие изделия, поместив в духовку | aufbacken |
отваренный в небольшом количестве жидкости на малом огне | pochiert (mirelamoru) |
охладить в холодильнике около 5 часов | etwa 5 Stunden im Kühlschrank kaltstellen (Andrey Truhachev) |
охлаждать в холодильнике около 5 часов | etwa 5 Stunden im Kühlschrank kaltstellen (Andrey Truhachev) |
паприка в горшочке | Paprikatopf |
персики в сиропе | Pfirsichkompott (Malligan) |
привередничать в еде | mäkelig im Essen sein (Andrey Truhachev) |
привередничать в еде | mäklig im Essen sein (Andrey Truhachev) |
рагу, запечённое в раковинах | Muschelfleisch |
разогрев в микроволновой печи | Erhitzen im Mikrowellenofen (Andrey Truhachev) |
рыба в вине | Weinfisch |
рыба в соляной корке | Fisch in Salzkruste (Aleksandra Pisareva) |
рыба в томатном соусе | Tomatenfisch |
рыба, запечённая в соли | Fisch in Salzkruste (Aleksandra Pisareva) |
рыба с луком-пореем в горшочке | Porree-Fisch-Topf |
савойская капуста, тушёная в сливках | Rahmwirsing (Bukvoed) |
сваренные вкрутую яйца, выдержанные с надбитой скорлупой в растворе соли | Soleier |
сельдь в булочке | Matjesbrötchen (Александр Рыжов) |
сельдь пряного посола, селёдка в винном соусе, маринованная селёдка | Rollmops (anoctopus) |
солянка с сосисками в горшочке | Weißkrauttopf mit Würstchen |
сосиска в тесте | Teigwürstchen (Лорина) |
сырные шарики в панировке из ореховой крошки | Nuss-Käsekugeln |
сырые яйца, выпущенные в кипящий бульон через сито | Fadeneier |
такого размера, чтобы было удобно сразу отправить в рот | mundgerecht (solo45) |
томаты в горшочке | Tomatentopf |
тушеный целиком в кожуре картофель диаметром 25-40 мм в масляно-сливочной заливке | geschwenkte Drillinge (Bukvoed) |
тушить в масле | schwitzen |
тушёные фрикадельки из мясного или булочного фарша, завёрнутые по принципу голубцов в шпинатный или мангольдовый лист | Laubfrösche (brumbrum) |
хлеб в консервных банках | Dosenbrot (anoctopus) |
хранить в холодном виде | kaltstellen (Andrey Truhachev) |
хранить в холодном месте | kaltstellen (Andrey Truhachev) |
цыплёнок в меню вычеркнут | Hühnchen ist auf der Karte gestrichen (Andrey Truhachev) |
цыплёнок в меню отсутствует | Hühnchen ist auf der Karte gestrichen (Andrey Truhachev) |
шампиньоны в сливочном соусе | Rahmchampignons (Bukvoed) |
яблоки в кляре | Apfelkücherl (marcy) |
яблоки в кляре | gebackene Apfelringe (marcy) |
яблоки в кляре | Apfelküchlein (marcy) |
яблоки в кляре | Apfelbeignets (marcy) |
яблоки в кляре | Apfelküchle (marcy) |
яйца, сваренные в мешочек | wachsweiche Eier (mirelamoru) |