English | Russian |
acidified cream | сметана (В.И.Макаров) |
acified cream | сметана |
almond cream | миндальный крем |
apple cream | яблочный мусс |
asparagus cream | спаржа в сметане (алешаBG) |
biscuit ice cream | мороженое с добавлением измельчённого бисквита |
Boston cream pie | бостонский пирог с кремом (wikipedia.org) |
Boston cream pie | бостонский торт (wikipedia.org) |
bowl for sour cream | подсметанник (Yanamahan) |
burnt cream | крем-брюле (kryshen) |
butter cream | масляный крем (buttercream VLZ_58) |
butter cream | сливочный крем |
canned cream | консервированные сливки |
cast creams | помадные конфеты |
Chantily cream | крем шантильи |
cheese cream | сырный крем |
chocolate chip ice cream | мороженое с шоколадным ломом |
chocolate cream | шоколадный крем |
chocolate cream pie | шоколадный торт с кремом |
chocolate ice cream | шоколадное мороженое |
chocolate-coated ice cream | мороженое, глазированное шоколадом |
chocolate-glazed cream cheese | творожный сырок с шоколадной глазурью (Technical) |
churn cream into butter | взбивать сливки в масло (The maid having swept the kitchen, makes a good fire the last thing at night, and having put the churn, filled with cream, on the whitened hearth, with a basin of fresh cream for the Bwbach on the hob, goes to bed to await the event. In the morning she finds (if she is in luck) that the Bwbach has emptied the basin of cream, and plied the churn-dasher so well that the maid has but to give a thump or two to bring the butter in a great lump. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
clotted cream | свернувшиеся сливки |
clotted cream tea | чай с топлёными сливками (Tom31011977) |
coffee ice cream | кофейное мороженое |
concentrated cream | сгущённые сливки без сахара |
condensed cream | сгущённые сливки c сахаром |
Cornish clotted cream | корнуэльские топлёные сливки (MichaelBurov) |
Cornish clotted cream | корнуэльские сливки (MichaelBurov) |
Cornish cream | корнуэльские сливки (MichaelBurov) |
cream bun | булочка с кремом |
cream cheese | творожный сыр (sbogatyrev) |
cream cheese | сливочный сыр |
cream cheese | сырковая масса (z484z) |
cream cheese | сыр "Филадельфия" (Kahren.Mkrtchyan) |
cream cheese buttercream | сливочно-творожный крем (WiseSnake) |
cream cheese spread | плавленый сыр (TransAccess) |
cream confectionery | помадные конфеты |
cream ewer | сливочник (Andrey Truhachev) |
cream-filled | с кремовой начинкой (Alex_Odeychuk) |
cream-filled pastry | ватрушка (VLZ_58) |
cream horn | рожок с кремом |
cream of chicken | суп куриный протёртый (Leonid Dzhepko) |
cream of coconut | кокосовые сливки (получают из кокосового молока) |
cream of courgette | суп-креп из кабачков (Tanasev) |
cream of mushroom | грибной крем-суп |
cream of tartar | кремортартар |
cream of wheat | манка (skate) |
cream pie | кремовый пирог (Andrey Truhachev) |
cream pie | торт с кремом (Andrey Truhachev) |
cream pot | сливочник (Andrey Truhachev) |
cream puff | профитроль (A profiterole (French: [pʁɔfitʁɔl]), cream puff (US), or chou à la crème (French: [ʃu a la kʁɛm]) is a filled French and Italian choux pastry ball with a typically sweet and moist filling of whipped cream, custard, pastry cream, or ice cream. The puffs may be decorated or left plain or garnished with chocolate sauce, caramel, or a dusting of powdered sugar. Savory profiterole are also made, filled with pureed meats, cheese, and so on. These were formerly common garnishes for soups. The various names may be associated with particular variants of filling or sauce in different places wikipedia.org) |
cream rice soup | суп пюре из риса (Alexander Demidov) |
cream sauce | сливочный соус (AlexanderKayumov) |
cream soup | крем-суп (Если крем-суп с какой-то добавкой, то название добавки вставляется в середину: Cream of mushroom soup (грибной крем-суп), cream of broccoli soup (крем-суп с брокколи) и т.д. 4uzhoj) |
cream soup | суп-пюре |
cream spinach | Шпинатный соус (Bambolina) |
cream strudel | штрудель со сливками (Andrey Truhachev) |
cream strudel | штрудель со взбитыми сливками (Andrey Truhachev) |
cream toffee | сливочный ирис |
cultured cream | сметана (В.И.Макаров) |
custard cream | печенье-сэндвич с кремовой начинкой, имеющей вкус ванили |
dairy cream | сливки |
dairy ice cream | молочное мороженое |
date ice cream | финиковое мороженое |
Devonshire cream | девонширский крем (деликатес) |
Devonshire cream | корнуэльские сливки (MichaelBurov) |
egg cream | яичная масса для крема |
fancy ice cream | фигурное мороженое |
fondant cream | помадная масса |
French cream | французская помадка |
fried ice-cream | жареное мороженое (Ying) |
full-cream cheese | сыр из сливок |
full-cream milk | цельное молоко |
full cream milk powder | сухое цельное молоко |
full cream powder | сухое цельное молоко |
Harveys Bristol Cream sherry | херес "Харвис Бристоль Крим" (Испания) |
heavy cream | жирные сливки (жирность 36-40% 13.05) |
heavy whipping cream | жирные сливки (Alina_malina) |
ice-cream briquette | брикет мороженого |
ice-cream cake | торт из мороженого |
ice-cream covering chocolate | шоколадная глазурь для мороженого |
ice cream maker | мороженица |
ice-cream mix | смесь для приготовления мороженого |
ice-cream pie | торт из мороженого |
ice-cream pie | торт-мороженое (Maeva) |
Irish cream liqueur | ирландский сливочный ликёр (Kassidy) |
lead cream | отвешенная сметана (Sumin) |
light cream | лёгкие, нежирные сливки |
light cream | нежирные сливки (США; жирность 18-30% 13.05) |
light cream of mushroom soup | лёгкий грибной суп (Artjaazz) |
macaroon ice cream | мороженое с добавлением измельчённого миндального печенья |
maple ice cream | мороженое с добавлением кленового сиропа |
Mille-feuille по-французски или vanilla slice, cream slice, custard slice, Napoleon | мильфей (wikipedia.org colombine) |
mock cream | масляный крем (VLZ_58) |
mushroom and sour cream chips | чипсы со вкусом грибов и сметаны |
nice cream | полезное мороженое (ice cream + nice younenari) |
nondairy cream | искусственные сливки |
pastry cream | заварной крем (triumfov) |
peach ice cream | персиковое мороженое |
peaches and cream | персики со взбитыми сливками (десерт, обычно подаётся охлаждённым Mira_G) |
peppermint creams | мятные помадные конфеты |
Philadelphia cream cheese | сыр "Филадельфия" (Johnny Bravo) |
pineapple ice cream | ананасное мороженое |
pistachio ice cream | фисташковое мороженое |
potatoes in sour cream sauce | картофель по-деревенски в сметане (Анна Ф) |
protein ice cream | белковое мороженое (VLZ_58) |
pumpkin cream soup | тыквенный суп-пюре (Technical) |
rainbow ice cream | разноцветное мороженое |
raisin ice cream | мороженое с изюмом |
raspberry ice cream | малиновое мороженое |
Russian sour cream | сметана |
scalded cream | корнуэльские сливки (MichaelBurov) |
scoop of ice cream | шарик мороженого (Andrey Truhachev) |
slathered in sour cream | в сметане (a plate full of tender Ukrainian perogies, best enjoyed slathered in sour cream, with mushroom sauce on the side ART Vancouver) |
sour cream | сметана |
sour cream and mushroom chips | чипсы со вкусом сметаны и грибов (Alex_Odeychuk) |
sour cream and onion chips | чипсы со вкусом сметаны и лука (Alex_Odeychuk) |
sour cream and onion potato bake | картофель по-деревенски в сметане (Анна Ф) |
sour cream sauce | сметанный соус (вкуснятина taboon) |
strawberry ice cream | клубничное мороженое |
sweet cream | свежие сливки |
tea cream | сливки к чаю |
Teacher's Highland Cream whisky | виски "Тичерз Хайлэнд Крим" (Шотландия) |
thickness of cream | консистенция густота сливок |
tinned cream | консервированные сливки |
turned cream | прокисшие сливки |
tutti-frutti cream | мороженое ассорти |
vanilla cream | ванильный крем |
variegated ice cream | разноцветное мороженое |
whip cream | вспенивать сливки |
whip cream | взбить сливки |
whipped cream | сбитые сливки |
whipping cream | сливки средней жирности (предназначенные для взбивания; жирность 30-36% 13.05) |
wine cream | крем с вином |