Russian | Kalmyk |
белокупольный дворец-ставка сооружён из восьмидесяти четырёх решёток | Бумбин цаһан өргег найн дөрвәр термлгсн |
волоча за собой чёрную плеть, он посмотрел во все четыре стороны | әәрстин хар елдңгиг чирәд, киитн хар нүдәр дөрвн талан хәләв |
все четыре прославленных богатыря сели на землю, поставив своих неутомимых скакунов на отдых | кучтә күлгүдән сөөһәд, эн дөрвн баатр суув |
вытянул на все четыре стороны свои белые мощные руки и ноги | дөрвн күдр цаһан мөчән дөрвн үзгт телв |
говорят, что, когда легендарному Джангару было четыре года, его враг отобрал у него подданных семидесяти национальностей | дөнн наста цагтнь далн келн алвтинь дәәсн шулм булаҗ авч гинә |
завоевавший владения сорока ханов всех четырёх стран света | дөрвн талын дөчн хаани нутг номдан орулсн |
из твоих четырёх копыт обязательно сделаю подставки для лампад | дөрвн хар саврарчн зулын цөгц кел уга бәәхн угав |
из твоих четырёх чёрных копыт непременно сделаю чаши | дөрвн хар саврарчн зулын цөгц кел уга бәәхн угав |
из твоих чёрных четырёх конечностей копыт обязательно сделаю чаши для лампад | дөрвн хар саврарчн зулын цөгц кел уга бәәхн угав |
крепко связав все четыре конечности арканом, положили на широкую гладкую спину коня | дөш болгсн сәәр деернь дөрвн мөчинь теегләд боһчҗ күләд, һанзһлв |
лезвие секиры искрясь, как будто был произведён удар по камню, отломилось на четыре пальца | әәв балтнь чолу цоксн мет, һал һарад, ирнь дөрү дүңгә кү тусв |
лошадь, перепрыгнув на другую сторону, опустила одновременно все четыре чёрных копыта | дөрвн хар туруһан дегц оркн һацадв |
направил он послов во все четыре стороны | делгүдән дорвн үзгтән элч тальвад оркв |
не осталось жира в загривке, не осталось мозга в кости, упал, скрестив четыре ноги, ухватившись ртом за корень ковыля | керлкәднь өөкн уга болад, кемлкәднь чимгн уга болад, дөрвн көлән цахлад, беткин йозур үмкәд киисв |
он величаво возвышался на престоле о сорока четырёх ножках, на который его посадили | дөчн дөрвн көлтә ширә деернь дүңгәһәд суулһв |
опираясь на мизинец своей ноги, он сумел продержаться четыре дня | ар көлини чигчәһәрн дөңнәд дөрвн өдр торлцв |
отверг он дочерей четырёх ханов континента | түвин дөрвн хаань күүкд һолад |
подтянув поводья узды ленивого Лыско к седлу, стал смотреть своими холодными чёрными глазами во все четыре стороны | оцл көк һалзныг сөөҗ оркад, дөрвн талан киитн хар нүдәрн харвв |
привязав своих знаменитых коней за поводья, сели эти четыре богатыря | күчтә күлгүдән сөөһәд, эн дөрвн баатр суув |
пронзительным взглядом он посмотрел во все четыре стороны | киитн хар нүдәрн дөрвн талан харн хәләв |
раскрыв друг за другом все двадцать четыре двери, вошёл в середину золотого дворца | хөрн дөрвн үүдиг ташр ташр татад, алтн торлг бәәшң дунднь орад ирв |
расставшись с конём, он лежал без сознания четыре дня | мөрн бийәсм салад, дөрвн хонгт ухан уга кевтв |
рассуждали, что дворец надо строить высотой только на четыре пальца ниже неба | бәәшңгиг теңгрәс дөрүхн дуту бәрхмн гилдв |
кибитка с сорока четырьмя решётчатыми стенами, с четырьмя тысячами жердей | дөчн дөрвн термтә, дөрвн миңһн уньта |
своим холодным взглядом посмотрел во все четыре стороны | киитн хар нүдәрн дөрвн талан хәләв |
своими холодными чёрными глазами он озирался по всем четырём сторонам | киитн хар нүдәрн дөрвн талан хәләв |
связали четыре конечности зелёной шёлковой связкой | дөрвн мөчинь көк торһн күләһәр күлв |
сорок два хана четырёх материков привели с собой наилучших шесть тысяч двенадцать мастеров | дөрвн түвин дөчн хойр хань эркн шарин зурһан миңһн арвн хойр урчудан дахулад ирв |
конь-аранзал стал думать о том, что ему предстоит бежать четырьмя волосатыми копытами расстояние, равное сорока девяти дням пути | саһг дөрвн туруһарн дөчн йисн хонга һазрт гүүхән санв |
стал рассказывать плача, разбрызгивая свои чёрные слёзы на все четыре стороны | аршан хар нульмсн цацн, уулн келн бәәнә |
стерегут его четыре тысячи богатырей, окружая сорока рядами | дөрвн миңһн баатр дөч тумлад манна |
конь упал, опираясь четырьмя ногами и ухватившись за основание ковыля | дөрвн көлән цахлад, беткин толһа үмкәд киисв |
упираясь мизинцем ноги, он Хонгор продержался четыре дня и четыре ночи | ар көлиннь чигчәһәрн дөңнәд, дөрвн өдр, дөрвн хонгт торлцв |
четыре тысячи раз пригибал его к земле крепким как наковальня лбом | дөш мөңгн маңнаһарнь дөрвн миңһ тошулад |
широко раскрыв свои холодные чёрные очи, он окинул взором все четыре стороны | киитн хар нүдән телн дөрвн талан харвв |
являясь сыном находчивого отца, он продержался четыре дня и ещё четверо суток, опираясь на мизинец правой ноги | арһта күүнә үрн болад, барун көлиннь чигчәһәрн дөңнәд, дөрвн өдр, дөрвн хонгт торлцв |