Russian | English |
внезапно становиться ясным | click |
гром среди ясного неба | out of the blue (неожиданно Franka_LV) |
да тут яснее ясного! | that statement could not be much clearer |
дело ясное, что дело тёмное | as clear as mud (ирон. Anglophile) |
иметь ясный ум | keep a clear head (acebuddy) |
как гром среди ясного неба | as a bombshell (an overwhelming surprise: the news came as a bombshell Val_Ships) |
куда уж ещё яснее! | that statement could not be much clearer (Andrey Truhachev) |
Наверное мне следует выразиться яснее, сказав | Perhaps I should make that clearer by saying (alexghost) |
не совсем ясный | unclear (not obvious or definite Val_Ships) |
с ясным взглядом | clear-eyed (a handsome, clear-eyed young man Val_Ships) |
становиться ясным | click |
Яснее и не выскажешься | that statement could not be much clearer (Andrey Truhachev) |
ясное дело | sure thing |
Ясное дело! | For sure! (example provided by ART Vancouver: 'We're very happy about that.' 'For sure!') |
Ясное дело! | I'll say! (Andrey Truhachev) |