DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing я | all forms | exact matches only
RussianFrench
а то я не знаю!je le sais bien ! (sophistt)
а я-то как!et moi donc ! (yfev)
Ах, я растяпа! Ах, я кулёма!La vache, la vache ! (Бежит, опаздывает, себя ругает. По-русски обычно говорим себе: "Быстрей, жопа толстая!")
в другой раз меня не проведёшь!on ne m'y reprendra plus !
вот мне и досталось!c'est gagné ! (при неприятном происшествии)
вот тот, кто мне нужен!voilà mon homme !
да он просто издевается надо мнойil se fout de ma gueule
Если Вас раздражает мое присутствие, Вы всегда можете пойти в коридор и там дрыхнуть. И если я ещё раз услышу, что Вы повышаете на меня голос, я отправлю Вас пинком под зад в родную глухомань. И Вы там будете разгребать навоз и подтирать зад курам. ещё и подышите свежим воздухомSi c'est ma tête qui vous revient pas, vous pouvez toujours aller roupiller dans le couloir. Et à partir de maintenant, si j'entends un mot plus haut que l'autre je vous renvoie dans votre bled natal à coups de pied dans l'fion. Comme ça vous pourrez aller ratisser la bouse et torcher l'cul des poules, ça vous fera prendre l'air. (Kaamelott)
выражает усиление me suis-je fait assez attraper! здорово же я попался!assez
и за что мне такое наказание?qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu ?
и я этого ничуть не стыжусь!et je m'en vante !
или я совсем с ума сошёл,-аou je débloque complètement (z484z)
именно так я и понимаюje l'entends bien ainsi (sophistt)
меня не проведёшь!je la connais
меня не проведёшь!à d'autres !
меня не проведёшьpas si jeune
мне до лампочкиje m'en balance
мне на это наплеватьje m'en fous comme de l'an quarante (Iricha)
Мне пофиг.Je m'en fous. (Ying)
насколько я знаюautant que je sache (z484z)
насколько я знаюpour autant que je sache (z484z)
Нет, я на это не надеялсяNon, j'avais pas d'espoir particulier (z484z)
он от меня не уйдётje le guette au virage
он смеётся надо мнойil se fout de ma gueule (напр.: Quand il me regarde, j'ai l'impression qu'il se fout de ma gueule. Alors, là, j'en ai marre... Когда он на меня смотрит, мне кажется, что он просто смеется надо мной. И мне все это порядком осточертело)
оставь меня в покоеne m'angoisse pas !
отстань от меня!à Chaillot !
отстаньте от меняfichez-moi la paix !
перестаньте надо мной издеваться!arrêtez de vous foutre de ma gueule !
попадись мне ещё!que je t'y repince !
посмотри, что я сделаю с...regarde, ce que j'en fais de ... (z484z)
с какими глазами я появлюсь покажусьcomment pourrai-je regarder en face qn (Morning93)
с ума сойти, как я жду этот фильмc'est fou ce que j'attends ce film (скорее бы! marimarina)
сегодня я езжу на тачке, которая стоит дороже, чем домaujourd'hui j'roule dans une caisse plus chère qu'une maison (Alex_Odeychuk)
сколько с меня?ça fait combien ?
сколько я вам должен?ça fait combien ?
смотри, что я сделаю с...regarde, ce que j'en fais de ... (z484z)
только не яs'il n'y a que moi !
Ты издеваешься надо мной?Tu te fous de ma gueule ? (Iricha)
Ты меня достал !Tu m'as gonflé, là ! (Iricha)
ты меня затрахалаtu me casses les couilles (Casse-couilles)
ты меня узнаёшьtu vas savoir comment je m'appelle
ты меня утомляешьtu me pompes l'air
ты мне заслоняешь что-тоton père n'est pas vitrier ?
у меня довольно мало денег, я ограничен в средствахje suis assez court (nattar)
у меня другое представлениеmoi, je suis pas dans cette optique-là (z484z)
уж больше я на этом не попадусь!on ne m'y reprendra plus !
хватит надо мной издеваться!arrêtez de vous foutre de ma gueule !
Хотел бы я видеть тебя на моём месте.J'aurais voulu t'y voir. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
чего тебе от меня ещё надо?qu'est-ce que tu me veux encore ?
что мне до того!pour ce que j'en fais !
что мне надо сделать, чтобы прекратить икать?que devrais-je faire pour arrêter le hoquet ? (sophistt)
что ты ещё от меня хочешь?qu'est-ce que tu me veux encore ?
что я колдун, что ли?je ne suis pas devin
чур, я первый!preums (Marussia)
это яc'est bibi (youtu.be z484z)
это я просто так сказалje dis ça, je dis rien (z484z)
Это я так, к словуje dis ça, je dis rien (z484z)
я абсолютно забыл, что у меня лекция сегодня утромj'avais zappé que j'avais une conférence ce matin (Iricha)
я больше не смогу что-то делатьje vais plus pouvoir faire qqch (z484z)
я бы хотелJe ne détesterais pa (• La remarque "Je ne détesterais pas avoir un appartement de 200 m2 à Paris ", signifie : " C'est mon rêve!", " Cela me ferait très plaisir !". z484z)
я в восторгеça m'épate (marimarina)
Я в этом полный нольJe suis une quiche là dessus (z484z)
Я в этом швахJe suis une quiche là dessus (z484z)
я Вам уступлю его за ту же ценуje vous fais ça pour le même prix (z484z)
я вас немного провожуje vous ferai un bout de conduite (sophistt)
Я возмутился.La moutarde m'est montée au nez. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
я всегда плохо выгляжу по утрамj'ai toujours une sale tête le matin (Iricha)
я всё время плюю в потолокje tiens les murs comme chaque fois (Alex_Odeychuk)
я думаю!je comprends !
я думаю, само собой, ещё быà l'aise, Blaise !
я его физиономии видеть не могуje ne peux pas le voir en peinture
я его даже в лицо не виделje ne sais même pas quelle tête il a (Yanick)
я его терпеть не могуje ne peux pas le voir en portrait (Iricha)
я его терпеть не могуje ne peux pas le piffer (Iricha)
я его терпеть не могуje ne peux pas le blairer (Iricha)
я его терпеть не могуje ne peux pas le sentir (Iricha)
я его терпеть не могуje ne peux pas le voir en peinture (Iricha)
я ему не сторож!je ne l'ai pas dans ma poche !
я ему это припомню!je le retiens !
я же это очень хорошо знаюje ne connais que ça ?
я замёрз как ледышкаje suis frigorifié
я зашилсяje suis charrette
я зашёл на огонёкj'ai vu de la lumière
я знаю этоje sais ce que je sais
я знаю эту песенкуJe connais la rengaine de A jusqu'à Z (z484z)
я измотанje suis claqué (sophistt)
я им покажу, где раки зимуют!on verra de quel bois je me chauffe !
я ищу работуje cherche du taf (Alex_Odeychuk)
я ищу работёнкуje cherche du taf (Alex_Odeychuk)
я к тебе не нанималасьje suis pas ta domestique (marimarina)
я конечно ничего не хочу сказать, ноje dis ça, je dis rien (rousse-russe)
Я лучше не будуJ'aime autant pas (DEMETRA — Bon bah, vous au moins, allez dormir dans votre lit, ça me fera un peu plus de place ! ARTHUR s’apprête à se lever puis se ravise. ARTHUR — Heu, non, J’aime autant pas.)
я на это не поведусьje ne mange pas de ce pain-là (Alex_Odeychuk)
я на этом собаку съелj'en connais un rayon là-dessus (Iricha)
я на этом собаку съелça me connaît
я начинаю заболеватьj'ai un début de crève (гриппом, простудой Iricha)
я не буду вас кадритьj'vais pas vous draguer (Alex_Odeychuk)
... я не виноват, чтоje ne suis pas cause si (...)
... я не виноват, чтоje ne suis pas cause que (...)
я не врунje ne suis pas un mytho (z484z)
я не знаюje sais pas (без ne)
я не знаю, что я готов сделать!je ne sais pas ce qui me retient !
я не смогу сделать что-тоje vais pas pouvoir faire qqch (z484z)
я облажалсяje me sius fait couiller (tiré du film "LOL" Альперович Майя)
я отдам тебе сторицеюJe te revaudrai ça (z484z)
я ошибсяje me suis planté grave (z484z)
я перебиваюсь кое-как, не то, что тыje galère, j'suis pas comme toi
я плюю в потолок, работы нетje tiens les murs, j'ai pas d'taf
я понимаю о чём тыje sais de quoi tu parles (sophistt)
я попал под дождьje me suis fait tremper (Iricha)
я попал под дождьje me suis fait rincer (Iricha)
я попал под дождьje me suis pris une averse (Iricha)
я поражёнje suis syncopée
я поставлю вам пластинкуje vais vous jouer un disque
я потрясёнje suis syncopée
я пошёлje me tire (sophistt)
я пристрастился к кофе, каковы его побочные эффекты?je suis accro au café, quels sont ses effets secondaires ? (sophistt)
я провтыкалj'ai zappé (забыл Morning93)
я пропалje suis complètement foutu (Iricha)
я с ног валюсьje suis fourbu (от усталости sophistt)
я сваливаюje me tire (sophistt)
я сглупилje suis bête (greenadine)
Я серьёзноJe te jure (z484z)
je suis désargenté я сижу без грошаdésargenté
я сижу без копейки в карманеdésargenté
я сильно ожёг рукуje me suis tout brûlé la main
Я сластёна и безумно люблю шоколад.Je suis un bec sucré et je suis folle de chocolat. (Iricha)
я слишком люблю потрепатьсяj'aime trop les bla bla bla (о том о сём Alex_Odeychuk)
Я смотрю не вещи так, как считаю нужным.Je prends les choses comme bon me semble. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
я согласенmoi, je veux bien
я так и зналj'en étais sûr (sophistt)
я так и зналje le savais (sophistt)
я такжеpareil (z484z)
я тебе гарантируюje te promets
я тебе отплачу за этоJe te revaudrai ça (z484z)
я тебе покажуça va chier (Morning93)
я тебе это припомню!je te le revaudrai ça ! (marimarina)
я терпеть не могу кофеje ne supporte pas le café (sophistt)
я того же мненияje suis du même avis (sophistt)
я того же мненияje l'entends bien ainsi (sophistt)
я тожеpareil (z484z)
я у тебя в долгуJe te revaudrai ça (z484z)
я убегаю туда, где всем начхать на мою личную жизньj'me tire un endroit où tout l'monde s'en tape de ma vie (Alex_Odeychuk)
я убегаю туда, где никого не волнует моя личная жизньj'me tire un endroit où tout l'monde s'en tape de ma vie (букв.: где всем начхать на мою личную жизнь Alex_Odeychuk)
я устал от васj'en ai marre de vous (sophistt)
я ухожуje me tire (sophistt)
я хочу сказатьj'ai envie de dire (уродливое выражение, которое все чаще употребляется http://next.liberation.fr/culture/2012/08/20/j-ai-envie-de-dire_840762)
я этим не занимаюсьce n'est pas mon job
я это не забылça m'est resté en travers du cou
я это не люблюc'est pas mon trip
я – это нечтоje suis exceptionnel (sophistt)
я это обожаюj'en mangerais sur la tête d'un pouilleux (о любимом блюде Iricha)
я этого покупать не будуje ne suis pas amateur