DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing это то, что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а это-то тут при чём вообще?what's that got to do with anything? (Technical)
в этом я почувствовал что-то знакомоеit rang the bell with me (Oleksandr Spirin)
всё, что я пытаюсь сказать – это то, чтоall I'm tryna say is (Alex_Odeychuk)
зима в этом году что-то затягиваетсяspring is somewhat late this year
или что-то в этом духеor a kind of that (Andrey Truhachev)
или что-то в этом духеor something like that (Andrey Truhachev)
или что-то в этом родеor something along those lines (She said, "You lied to me!" or something along those lines. • She sued him for defamation or something along those lines. • I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? 4uzhoj)
или что-то в этом родеor something (One day she forgets her tracksuit in the taxi or something. • It only takes one difficult official, maybe some guy who has had a row with his wife or something, and we could be in a real mess. 4uzhoj)
или что-то в этом родеor a kind of that (Andrey Truhachev)
или что-то в этом родеor something like that (Andrey Truhachev)
или что-то в этом родеsomething or other (ART Vancouver)
или что-то вроде этогоor something like that (Andrey Truhachev)
самое интересное, это то, чтоand the kicker is (He charged them the full rent for six months plus the deposit, then he gave them a receipt and said good-bye. And the kicker is, that guy wasn't the landlord, he was a former renter who just knew where the key was. ART Vancouver)
самое смешное-это то, чтоfunny thing is (VLZ_58)
тебе-то что с этого?what's in it for you? (в значении "в чем твоя выгода?" NGGM)
Ты-это что-то особенноеyou are something else! (plushkina)
что-то в этом духеsomething like this (Andrey Truhachev)
что-то в этом духеsomething of that sort (Andrey Truhachev)
что-то в этом духеsomething of that ilk (Andrey Truhachev)
что-то в этом духеsomething like that (VLZ_58)
что-то в этом духеsomething to that effect (VLZ_58)
что-то в этом духеsomething of the like (Andrey Truhachev)
что-то в этом родеstuff like that (Andrey Truhachev)
что-то в этом родеa kind of that (Andrey Truhachev)
что-то в этом родеsomething along those lines (She said, "You lied to me!" or something along those lines. • She sued him for defamation or something along those lines. • I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? ART Vancouver)
что-то вроде этогоsomething of the like (Andrey Truhachev)
что-то вроде этогоsomething of the kind (Andrey Truhachev)
что-то вроде этогоsuch a thing (Andrey Truhachev)
что-то вроде этогоsomething of that sort (Andrey Truhachev)
что-то вроде этогоsomething of the sort (Andrey Truhachev)
что-то вроде этогоsomething of that ilk (Andrey Truhachev)
что-то вроде этогоsomething like this (Andrey Truhachev)
что-то вроде этогоa kind of that (Andrey Truhachev)
что-то вроде этогоsomething like that (Andrey Truhachev)
что-то очень классное, убийственное, сногсшибательное. В другом значении, это может быть переключатель, отключающий питание в электроприборахkillswitch (changeview1)
что-то типа этогоsomething of the kind (Andrey Truhachev)
это будет что-то!that'll be the day (VLZ_58)
это было что-то!that was really something! (when talking of something impressive denghu)
это именно то, что нужноit is quite the thing
это как раз то, что нужно!that's the spirit! (Andrey Truhachev)
это не то, что вы подумалиit's not what it looks like (arturmoz)
это то, что надо!hit the spot (Mmmm... This cup of java really hit the spot! ART Vancouver)