Russian | English |
в чём там дело с этим ... ? | what's the deal on that...? (What's the deal on the new dog licence by-law? ART Vancouver) |
) возиться, развлекаться, заниматься чем-либо / с кем-либо | mess about with (не напрягаясь ailene) |
всё, что с этим связано | the whole nine yards (Юрий Гомон) |
да что с Вами? | what's up with you? (Andrey Truhachev) |
действовать, не считаясь ни с чем | go bald-headed (at, for, into) |
делать что-то с энтузиазмом | kick ass (Побеdа) |
думать, что у них с головой не в порядке | think something's wrong with them (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
забавляться с чем-либо | play about with (informal Пчёлка_83) |
забавляться с чем-либо | play about with (Пчёлка_83) |
завязать с чем-либо | pack up (Blimey, I bet you can't pack up smoking just like that! – Ё мое, стопудово ты не сможешь завязать с куревом так просто! DmitryNik) |
и что с того? | so what? (plushkina) |
и что с того? | what of that? |
и что с того? | what of it? |
и что с того? | well, what about it? |
и что с того? | and we care because? (Himera) |
и что с того? | so? |
и что с того? | what's the biggie? |
и что с того? | what's the big deal? |
это же мальчики — что с них возьмёшь? | boys will be boys (Shabe) |
это же мальчишки — что с них взять? | boys will be boys (досл. "мальчики (всегда) будут мальчиками" Shabe) |
начнём с того, что | in the first place (m_rakova) |
ничто в сравнении с чем-либо | not a patch on something |
ну и что с того?! | what a big deal (Ivan Pisarev) |
ну и что с того? | what's the point? (Andrey Truhachev) |
он жалуется на то, что с ним плохо обошлись | he complains that he has been badly done by |
он жалуется на то, что с ним плохо обошлись | he complains that he has been hard done by |
оставлять ни с чем | delegate to yesterday's news (Abysslooker) |
Половой акт с подразумевается мужчиной, который носит женское белье и красится, но так искусно, что отличить невозможно ... пока не начнётся действие :) | transaction (mazurov) |
препираться с чем-кем | altercate with |
с тем лишь отличием, что | but with the difference that (Alex_Odeychuk) |
с чем и поздравляю | bully for (bully for you Даниил84) |
тебе-то что с этого? | what's in it for you? (в значении "в чем твоя выгода?" NGGM) |
ты что, с дуба рухнул? | did you fall on your head? (sophistt) |
ты что, с луны свалился? | are you right in your head? |
ты что, с луны свалился? | are you crazy? |
ты, что-с ума сошёл? | you must be crazy (Andrey Truhachev) |
уйти ни с чем | go hungry (Taras) |
что же случилось с ... ? | what's with (someone) |
что мне будет с этого? | what's in it for me? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj) |
что с | what's up with (Do you know what's up with Matt? VLZ_58) |
что с ... ? | what's the matter with...? |
что с вами?, чем вы расстроены? | what's your worry? |
что с него возьмёшь | what can you expect of him (Амада Авея) |
что с него спрашивать? | what can you expect of him? |
что с него спросить? | what can you expect of him? |
что с ней сталось? | what has become of her? |
что с тобой? | are you all right? (Leonid Dzhepko) |
что с тобой? | what's the matter with you? (sanek) |
что с тобой? | are you okay? (Andrey Truhachev) |
что с тобой? | who took the jelly out of your donut?! (BRUNDOV) |
что с тобой не так? | what's your damage? (стала расхожей после фильма "Heathers" (1988) xmoffx) |
что с тобой произошло? | what's wrong with you? (Andrey Truhachev) |
что с тобой случилось? | what's wrong with you? (Andrey Truhachev) |
что с тобой стряслось? | what's up with you? (The bear, evidently, fared better in the collision than Milner did. “Man, those bears are built like a truck,” he said. “I thought I was going to die.” The bear also wasn’t phased
by the bystander trying to ward it off from the injured and upset Milner. “He was kind of looking at me, really curious, kind of like, ‘What’s up with you?’ he said. “Then the bear just started eating grass.
He pretty much just carried on with his day.”
nsnews.com ART Vancouver) |
что с тобой стряслось? | what's wrong with you? (Andrey Truhachev) |
что с тобой такое? | what's up with you? (Юрий Гомон) |
что с тобой такое? | what's the matter with you? (Юрий Гомон) |
что с того? | what of it? |
что с того? | so what? |
что это он сегодня точно с цепи сорвался? | what's he all worked up today about? |
что я буду с этого иметь? | what's in it for me? (Anglophile) |
что-то с | next-level (чем-то; нечто необычное или превосходящее ожидания – про вещь, явление или человека: I do not recommend driving your own car to Kazbegi. The road is dangerous, the trucks are constant, the overtaking is next-level, and weather conditions can change on a dime vogeler) |
что-то с | something else (чем-то: The Grand Canyon is something else, isn't it? vogeler) |
что-то с | piece of work (чем-то Bartek2001) |
что-то с чем-то | something (as in: Это было что-то с чем-то! = That was something! denghu) |
я согласен с тем, что вы сказали | I can't argue with that (спору нет, ваше предложение звучит заманчиво, убедительно) |
я согласен с тем, что вы сказали | can't argue with that (спору нет, ваше предложение звучит заманчиво, убедительно) |
я только что говорил с ... | I just got off the phone with (по телефону: I just got off the phone with Mom and Dad. 4uzhoj) |