Russian | English |
быстро менять с ходу | jump the track (Yeldar Azanbayev) |
все ходы записаны | be three steps ahead (у него все ходы записаны. He has it all worked out.; всё просчитано, всё известно to have something carefully planned ahead) |
все ходы записаны | have it all worked out ahead of time |
выжидаю, чтобы сделать ход | I wait for my cue (Alex_Odeychuk) |
выпить на ходу | have a quick one (залпом) |
давать "задний ход" | dial back |
давать ход | help someone on (кому-либо) |
давать ход кому-либо | help someone on |
давать ходу | increase pace |
давать ходу | beat it |
давать ходу | take to one's heels |
дать ходу | to take to one’s heels |
делать что-либо на ходу | do anything in rush (Val_Ships) |
делать ход | play a hand (в настольных и карточных играх) Elizabeth laughs and palys a hand (Pride & Prejudice movie script) trismegist) |
для начала конферансье с ходу выдал несколько песен и отколол пару шуток | the M.C. threw off a few songs and jokes to begin the show |
есть на ходу | eat on the hoof (Andrey Truhachev) |
задний ход | backsies (Баян) |
замечания, сделанные с ходу | ad-lib comments |
засыпать на ходу | asleep on the feet (Rust71) |
знать все ходы и выходы | know the score (VLZ_58) |
знающий все ходы-выходы | streetsmart (george serebryakov) |
идти полным ходом | be on the uptick (key2russia) |
идти полным ходом | be running at full tilt (bix) |
идти полным ходом | go at full tilt (key2russia) |
изменять ход событий | rock the boat |
импровизировать по ходу событий | play it by ear ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, будешь импровизировать по ходу событий." Franka_LV) |
любитель пускать в ход оружие | shootist (Andrey Truhachev) |
любитель пускать в ход оружие | gunfighter (Andrey Truhachev) |
на ход ноги | one for the road (alexghost) |
на ходу | lead (in cards) |
на ходу | sole (of footwear) |
на ходу | quick and dirty (MichaelBurov) |
на ходу | move (in chess, checkers) |
на ходу | off-the-cuff (MichaelBurov) |
на ходу | fast and cheaply (MichaelBurov) |
на ходу | off the cuff (без подготовки, импровизированно Franka_LV) |
на ходу подмётки рвёт | fleet operator |
нарушить ход мыслей | make lose one's train of thought (Your question made the speaker lose her train of thought. Val_Ships) |
находящийся на ходу | on-the-go |
начаться "с ходу", резко | kick-start (Slava) |
не на ходу | non-runner (о машине: The car is a non-runner and will need to be towed away. • The new California license plates suggests someone wanted to keep it road registered in the recent past, which seems odd for a non-runner. • When it comes to moving vehicles, some are simply non-runners and need a little help to get them on board our trailers. 4uzhoj) |
определять ход событий | set agenda (AlexandraM) |
отличный ход | nice move (xandrajane) |
отступать от чего-либо давать "задний ход" | dial back |
по ходу | along the way (Vadim Rouminsky) |
по ходу | while you are at it (VLZ_58) |
по ходу | as I go (I'll figure it out as I go; I'll learn it as I go Taras) |
по ходу | it looks like (Serginho84) |
по ходу действия | on the fly (Liv Bliss) |
по ходу дела | on one's feet (He thought and reacted on his feet. NGayd) |
по ходу дела | in real time (A.Rezvov) |
по ходу дела | meantime (Побеdа) |
по ходу дела | as we progress (Alex_Odeychuk) |
по ходу дела | while you are at it (VLZ_58) |
по ходу дела | I guess (q3mi4) |
по ходу поезда | as one goes (Разберёмся по ходу пьесы. We'll figure it out as we go along.; по ходу дела in the course of events; along) |
по ходу поезда | as it goes (along) |
по ходу пьесы | as one goes (Разберёмся по ходу пьесы. We'll figure it out as we go along.; по ходу дела in the course of events; along) |
по ходу пьесы | as it goes (along) |
по ходу событий | off the cuff (без подготовки, импровизированно Franka_LV) |
потерять ход мыслей | lose one's train of thought (Excuse me, I lost my train of thought. What was I talking about? Val_Ships) |
прибавить ходу | step up (Damirules) |
прибавлять ходу | put on speed |
прибавь ходу! | step on it! (q3mi4) |
придумывать на ходу | wing (winging Eugenev) |
продолжаться полным ходом | continue apace (urum1779) |
пускать в ход связи | pull strings |
пустить в ход связи | work connections (Anglophile) |
пустить в ход связи | pull strings (Andrey Truhachev) |
пустить в ход тяжёлую артиллерию | use one's ace in the hole |
решать по ходу дела | play it by ear ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, решишь по ходу дела." Franka_LV) |
с хо́ду | without stopping |
с ходу | without stopping |
с ходу | off the top of my head (можно с ходу назвать основные причины; с ходу вот так не скажу ART Vancouver) |
с ходу | all in a lump (VLZ_58) |
с ходу | on the fly (She was the sort of person who would make decisions on the fly rather than allowing herself time to think. Val_Ships) |
садиться на ходу | flip (в трамвай и т.п.) |
сделать неожиданный ход | flip the script (VLZ_58) |
спать на ходу | asleep on the feet (Rust71) |
хороший ход | clever move (Dyatlova Natalia) |
часто использоваться, быть в ходу | throw around (в обороте; I've heard that phrase thrown around a lot Scooper) |