DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing хватать | all forms | exact matches only
RussianGerman
времени не хватаетdie Zeit reicht nicht aus (Лорина)
ему не хватает усидчивостиer hat kein rechtes Sitzfleisch
жадно хвататьgrapschen
жадно хвататьgrapsen
жадно хвататьgrappen
мне не хватаетmir fehlt (Лорина)
не хватает времени сейчасbin ein wenig im Freizeitstress (21Fox)
не хватает денегes hapert an Geld
не хвататьhapern
не хватать для полного счастьяjemandem zum Glück fehlen (Самурай)
не хватать звёзд с небаkein großes Licht sein
не хватать звёзд с небаkeinen Docht in seiner Lampe haben
он звёзд с неба не хватаетer ist kein großes Kirchenlicht
он звёзд с нёба не хватаетer hat die Weisheit nicht mit Löffeln gefressen
он звёзд с нёба не хватаетer ist kein großes Licht
сил больше не хватаетdie alten Knochen wollen nicht mehr
Только этого не хватало!nur das nicht! (yo-york)
у меня духу не хватаетich habe keine rechte Traute
у него винтика не хватаетer hat einen Sprung in der Schüssel
у него винтика не хватаетbei ihm ist ein Rädchen locker
у него винтика не хватаетbei ihm rappelt 's
у него винтика не хватаетbei ihm ist eine Schraube los
у него винтика не хватаетer hat nicht alle nebeneinander
у него винтика не хватаетer hat einen Sonnenstich
хватать воздухjapsen (ртом)
хватать воздухjappen (ртом)
хватать духуden Nerv haben etwas zu tun (den Mut, die Frechheit haben, etwas zu tun Andrey Truhachev)
хватать наглостиdie Stirn haben (die Unverfrorenheit (zu etwas) besitzen, die Frechheit haben, dreist sein Du hast wirklich die Stirn zu behaupten, jeden Tag Lateinvokabeln gelernt zu haben und schreibst in der Ex wieder eine Fünf! wiktionary.org Andrey Truhachev)
хватать обеими рукамиmit beiden Händen zulangen
человек, который за всё хватаетсяGschaftlhuber
этого всё равно ни на что не хватаетdas reicht nicht hin und nicht her
этого всё равно ни на что не хватаетdas langt nicht hin und nicht her
этого ещё не хватало!das hat gerade noch gefehlt! (Andrey Truhachev)
этого ещё не хватало!auch das noch! (Andrey Truhachev)
этого ещё не хватало!so weit kommt das noch!
этого ещё не хватало!das fehlte gerade noch! (Andrey Truhachev)
этого ещё не хватало!das wäre ja noch schöner!
этого ни в коем случае не хватаетdas reicht hinten und vorn nicht
этого только не хватало!das hat gerade noch gefehlt! (Andrey Truhachev)
этого только не хватало!auch das noch! (Andrey Truhachev)
этого только не хватало!das fehlte gerade noch!