Russian | English |
быстрей чем глазом успеешь моргнуть | sooner than you think (dkozyr) |
глазом моргнуть не успеешь | in a heartbeat (Val_Ships) |
еле успел | barely made it (Damirules) |
и глазом моргнуть не успеешь | before you can say Jack Robinson (Wakeful dormouse) |
и глазом моргнуть не успеешь | in and out in no time (You'll be in and out in no time. 4uzhoj) |
и глазом моргнуть не успеешь | faster than you can say Jack Robinson (Wakeful dormouse) |
как успеть всё сделать? | how can we do everything by the due date? (Soulbringer) |
кто не успел, тот опоздал | a day late and a dollar short (mamen) |
кто не успел, тот опоздал | he who failed to make it, failed to beat the rest to it (VLZ_58) |
кто не успел, тот опоздал | quick and the dead (по названию фильма-вестерна The Quick and the Dead, где в дуэлях ковбоев побеждал тот, кто быстрей выхватит револьвер LisLoki) |
кто не успел, тот опоздал | you snooze, you lose (i say) |
кто успел, тот и съел | first come, first served (JAN72) |
кто успел, тот присел | first come, first served (4uzhoj) |
навряд ли я успею сегодня кончить | it's unlikely that I'll finish today |
не успеешь оглянуться | before you know it (So he starts flirting with his secretary, he takes her out fora drink, one thing leads to another, and before you know it,he's found all kinds of uses for the office furniture. hellbourne) |
не успеешь оглянуться | before long (q3mi4) |
не успеешь оглянуться | before you know it (So he starts flirting with his secretary, he takes her out for a drink, one thing leads to another, and before you know it, he's found all kinds of uses for the office furniture. hellbourne) |
не успела команда усесться в раздевалке, как он набросился на них за небрежную игру | the team was hardly settled in the dressing-room before he started in on them for slovenly play |
не успеть вовремя | not in time (Interex) |
не успеют спохватиться | they won't even know what hit 'em (SirReal) |
список того, что нужно успеть сделать за жизнь | bucket list (ad_notam) |
успеть многое сделать за короткое время | pack something in (We were only there four days but we packed so much in. Elina Semykina) |
успеть на автобус | make the bus (We can still make the last bus, right?-Всё ещё успеваем на последний автобус? reverso.net Andrey Truhachev) |
успеть на автобус | catch the bus (We hurried to catch the bus. reverso.net Andrey Truhachev) |
успеть пожить на свете | be around (в perfect 4uzhoj) |
успеть что-то сделать в последнюю минуту | go to the wire (nexus) |
я могу не успеть | that's kind of tight (5:30 at the Wall Centre? That's kind of tight. I've got a plane to catch at 6:45. ART Vancouver) |