Russian | English |
всё это уже в прошлом | it's past history (VLZ_58) |
всё это уже в прошлом | ancient history (VLZ_58) |
его уже пора в утиль | he is ready for the scrap heap |
он уже в могиле | he is dead and gone |
она уже в могиле | she is dead and gone |
совещаться в узком кругу | hold a family pow-wow (Andrey Truhachev) |
ты ведь не такой уж плохой человек, в конце концов | you're not such a bad egg after all |
уже в кармане | in the bag |
уже поздно, а завтра в школу | it's a school night (school night: A night before a morning on which one must get up for school or (in humorous use) work. 'More) |
человек, который всё ещё хлопает в ладоши, когда все уже остановились | afterclap (favour) |
я в курсе, уже занимаюсь | I'm on the case ("We need to book a flight before it's too late." "Don't worry, I'm on the case.") |
я уже в пути | I'm on my way (Andy) |