DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing труды | all forms
RussianEnglish
без особого трудаwithout a great deal of difficulty (Val_Ships)
без хлопот и трудаno fuss, no muss (Technical)
биржа трудаdole office (collinsdictionary.com Abysslooker)
"большой труд"great piece of work (Andrey Truhachev)
быть одобренным без трудаgo down easily (well, etc., и т.д.)
быть принятым без трудаgo down easily (well, etc., и т.д.)
вещь, доставшаяся с большим трудомsteal
вырабатывать с трудомhew
заниматься тяжёлым физическим трудомget down and dirty (A handful of competitors got right down and dirty in carpentry and construction. VLZ_58)
изнурительный трудslog (Andrey Truhachev)
изнурительный трудjobsgrind (Andrey Truhachev)
изнурительный трудdonkeywork (Andrey Truhachev)
изнурительный трудgraft (Br. Andrey Truhachev)
изнурительный трудdrudgery (Andrey Truhachev)
изнурительный трудhard graft (Andrey Truhachev)
изнурительный трудhard work (Andrey Truhachev)
изнурительный трудelbow grease (Andrey Truhachev)
изнурительный трудsweat
каторжный трудsweat (Andrey Truhachev)
каторжный трудgraft (Br. Andrey Truhachev)
каторжный трудhard graft (Andrey Truhachev)
каторжный трудelbow grease (Andrey Truhachev)
каторжный трудdonkeywork (Andrey Truhachev)
каторжный трудjobsgrind (Andrey Truhachev)
каторжный трудslog (Andrey Truhachev)
мартышкин трудuseless effort
мартышкин трудexercise in futility (Халеев)
мартышкин трудlost labor
мартышкин трудwild goose chase
мартышкин трудhopeless undertaking (Ремедиос_П)
мартышкин трудlost labour
мы с трудом сводим концы с концамиMoney is very tight for us
напрасный трудas well talk to the wind (george serebryakov)
не составляет никакого трудаa total breeze to (Technical)
не сочтите за трудHumor me (Tamerlane)
недобросовестный трудsloppy work
недобросовестный трудslipshod work
недобросовестный трудshoddy work
нудный трудno-brain job (Andrey Truhachev)
особого труда не представляетno big deal (It was no big deal. – Это не представило особого труда. ART Vancouver)
отупляющий трудno-brain job (Andrey Truhachev)
пеший трудmanual work (work performed without the help of a horse)
предприятие, применяющее потогонную систему трудаsweat-shop
рабский трудforced labor (Val_Ships)
с большим трудом прийти к соглашениюwrangle an agreement (In the two and a half years it took to wrangle an agreement between the District of Greenville and the property owners on how to build a waterfront house overlooking Sandy Cove, several issues were stumbling blocks. ART Vancouver)
с трудом веритсяhard to swallow (I find it hard to swallow that the premier of a province would not know what his minister of finance was doing. I just find that hard to swallow. – С трудом в это верится. Что-то мне не верится... ART Vancouver)
с трудом влезатьbarely squeeze into (в одежду markovka)
с трудом двигатьсяlabour
с трудом двигатьсяlabouring
с трудом двигатьсяlaboring
с трудом двигатьсяlabor
с трудом набрать необходимую суммуscrape the barrel
с трудом сводить концы с концамиscrape to get by (In eight months, he had gone from an unknown artist scraping to get by to an international superstar. ART Vancouver)
с трудом сглотнутьswallow the pain (pelipejchenko)
сделанное с большим трудомin a pig's eye (Yeldar Azanbayev)
спускаться с трудомscramble down (sea holly)
старые привычки умирают с трудомold habits die hard (Val_Ships)
стоящий затраченного времени или трудаworth while
тяжёлый трудdonkeywork (Andrey Truhachev)
тяжёлый трудelbow grease (Andrey Truhachev)
тяжёлый трудhard graft (Andrey Truhachev)
тяжёлый трудgraft (Br. Andrey Truhachev)
тяжёлый трудdrudgery (Andrey Truhachev)
тяжёлый трудjobsgrind (Andrey Truhachev)
тяжёлый трудslog (Andrey Truhachev)
упорный трудgrafter
упорный трудgraff
упорный трудgraft