DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing толк | all forms | exact matches only
RussianEnglish
брать в толкsee
брать в толкunderstand
брать в толкget
взять в толкget on point (spelled)
видеть толкbe a connoisseur of
видеть толкbe a good judge of
видеть толкbe an expert in
знать толкbe a good judge of
знать толкbe savvy (Andrey Truhachev)
знать толкknow the score (VLZ_58)
знать толкbe an expert in
знать толкbe a connoisseur of
знать толк в чём-либоknow what's what
знающий толк в одеждеgood dresser (VLZ_58)
из него никогда не выйдет толкHe'll never amount to anything (Andrey Truhachev)
из этих планов не выйдет никакого толкуnothing will come out of these plans
какой от этого толк?what's the use of it? (Andrey Truhachev)
мало толкуbeing not much help (MichaelBurov)
мало толкуbe of little use (MichaelBurov)
мало толкуа fat lot of use (MichaelBurov)
мало толкуdo little good (MichaelBurov)
мало толкуnot doing us any good (MichaelBurov)
никак не возьму в толкI struggle to understand (SirReal)
носиться без толкуrun round in circles (I've been running round in small circles all day – Я сегодня ношусь целый день и все без толку VLZ_58)
объясни толкомtell me plainly (Technical)
От того, что он говорит, мало толкуWhat he says is of little help. ("содержание его высказываний" по Розенталю kp.ru MichaelBurov)
понимать толкbe savvy (Andrey Truhachev)
понимать толкbe an expert (in)
понимать толкbe an expert in
понимать толкbe a good judge (of)
понимать толкbe a connoisseur (of)
понимать толкbe a connoisseur of
понимать толкbe a good judge of
понимать толкbe at home (в Andrey Truhachev)
понимать толк в одеждеhave good dress sense (Andrey Truhachev)
сбивать с толкуthrow off (q3mi4)
сбивать с толкуdo sb's head in (akimboesenko)
сбивать с толкуembrangle
сбивать с толкуtrip out (SergeiAstrashevsky)
сбитый с толкуhung-up about (alexs2011)
сбитый с толкуdelusioned (Баян)
сбитый с толкуhead-up (MichaelBurov)
сбитый с толкуdizzy (alia20)
сбитый с толкуhung-up.on (alexs2011)
сбить с толкуthrow off (q3mi4)
сбить с толкуbreak one's chops (Stop)
сбить с толкуpunk (Victorian)
сбить с толкуslew
сбить с толкуknock down with a feather (Aly19)
сбить с толкуembrangle
скажи толкомtell me plainly
слоняться без толкуpiss-fart around (fluggegecheimen)
трепаться без толкуjaw away (Acruxia)
человек, знающий толк в едеfoodie (ART Vancouver)
что толку?what's the point? (TranslationHelp)
я тебя толком не поймуI can't make out what you're trying to say