DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing тешить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
не тешить себя надеждамиnot hold breath (An expression used to mean one is not awaiting something, as in I'm hoping to hear if I got the job, but I'm not holding my breath. It often is put as an imperative, don't hold your breath, meaning "don't expect it, it's not likely," as in They may get married this summer, but don't hold your breath. This expression in effect implies it is unwise to stop breathing until a particular event occurs, since it may never come to pass. [Slang; mid-1900s] george serebryakov)
не тешь себя иллюзиями!Throw away your illusions! (Soulbringer)