DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing счета | all forms
RussianEnglish
быть не принятым к оплате ввиду недостатка средств на счётеbounce (о банковском чеке Ремедиос_П)
в два счётаin two twos
в два счётаsooner than you think (dkozyr)
в два счётаlike nobody's business (very fast or easy: You name the game and I'll beat you like nobody's business. 4uzhoj)
в два счётаin a heartbeat (And they'd have to hang around all day outside the Federal Building, just waiting. We'd have picked them up in a heartbeat. 4uzhoj)
в два счётаin a snap (i say)
в два счётаat the drop of a hat (VLZ_58)
в два счётаin no time
вести счётkeep tabs on (If you are careful to keep tabs on your finances, you should be able to stay within a budget.)
вести счётkeep tabs on
вот деньги за счётthis check is all set (restaurant patron: "This (check) is all set." The money offered for the check will pay in full and the wait staff can keep the change as gratuity, no change required. VLZ_58)
выписка со счетаabstract of account (oVoD)
выпить за чужой счётscore free drinks (ART Vancouver)
если кто-то стреляет в вас, не принимайте это на свой счётif someone shoots at you, don't take it personally (sophistt)
жить за ч-либо счётsponge off (Халеев)
жить за чужой счётliving on other peoples dime (Today you pay for a dinner,no more of that living on other peoples dime! Сегодня за обед платишь ты, хватит жить за чужой счёт! Rust71)
жить за чужой счётbum (george serebryakov)
жить за чужой счётsponge on
за счётbecause of (чего-либо Andrey Truhachev)
за счётthanks to (чего-либо Andrey Truhachev)
за счётdue to (чего-либо Andrey Truhachev)
за счёт компанииon a company dime (travelling on a company dime ART Vancouver)
за счёт пожертвованийdonation-driven (Our rescue group doesn't receive any government support, everything is entirely donation-driven. ART Vancouver)
за чужой счётfreeload (требует трансформации 4uzhoj)
записывать на счётput down for (Put me down for £ 5. – Запишите на мой счёт 5 фунтов. VLZ_58)
идти в счётbe taken into account
каждая секунда на счетуseconds count (Technical)
комиссия за открытие счетаupfront (Alexander Matytsin)
на счету уunder one's belt (кого-либо; Having these ten years under his belt has made a huge difference in the rescue. ART Vancouver)
на счётon a count of (amorgen)
не принимай на свой счётdon't take it personally (sophistt)
не принимай это на свой счётdon't take it personally (sophistt)
обед за мой счётlunch on me (Alexander Matytsin)
оплатить счётfoot the bill
оплатить счёт вскладчинуsplit the bill (Нина Чернова)
остаток по счетуbank balance (oVoD)
остаток по счетуbalance of account (oVoD)
отпуск за свой счётunpaid furlough (оборот относится к русской разговорной речи; англ. оборот взят из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
по большему счетуpretty much (Andy)
по большому счету вы правыin the larger sense, you are right (Yeldar Azanbayev)
по большому счётуin the scheme of things (In the scheme of things, having lots of money isn't as important as having friends. Val_Ships)
победить с сухим счётомwhitewash
подбивать счётtot up (dkozyr)
подделывать счетаcook accounts (papers, documents, passports, etc., и т.д.)
поесть и не оплатить счёт в ресторане, выбегая за дверьdine and ditch (= dine and dash slybrook)
поживиться за чужой счётsnipe (plushkina)
пользоваться интернетом за чужой счётcyberslack (использовать оплаченный работодателем доступ в интернет для удовлетворения собственных потребностей в рабочее время и в ущерб производственным интересам)
потерять счёт времениlose track of time (denghu)
потребовать от него срочной оплаты счетовcome down on him for prompt payment of bills (on the driver for heavy damages, etc., и т.д.)
похороны за государственный счётpauper's funeral (BeE) статья в Википедии 4uzhoj)
приличный счёт в банкеwell-padded bank account (Olegus Semerikovus)
проезжаться на счётpoke fun at
проехаться на счётpoke fun at
прожить за чужой счётsponge on
пройтись насчёт кого-либо пройтись на чей-либо счётtake a swipe at (someone)
пройтись насчёт кого-либо пройтись на чей-либо счётhave a dig at (someone)
пройтись насчёт кого-либо прохаживаться на чей-либо счётtake a swipe at (someone)
пройтись насчёт кого-либо прохаживаться на чей-либо счётhave a dig at (someone)
прохаживаться насчёт кого-либо пройтись на чей-либо счётtake a swipe at (someone)
прохаживаться насчёт кого-либо пройтись на чей-либо счётhave a dig at (someone)
прохаживаться насчёт кого-либо прохаживаться на чей-либо счётtake a swipe at (someone)
прохаживаться насчёт кого-либо прохаживаться на чей-либо счётhave a dig at (someone)
Равный счётLeg to leg (в состязании, игре и т.п. Nephilim)
ровным счётом ничегоdiddly (His advice wasn't worth diddly to me. Val_Ships)
сбежать, предоставив другим платить по счетуpawn
сбежать, предоставив другим платить по счётуpawn
сбрасывать со счетовpigeonhole (кого-либо, Don't pigeonhole me! VesVniman)
сбрасывать со счетовdeep six (редко; в знач. "хоронить")
сбросить со счетовgive up on (SergeiAstrashevsky)
сделать в два счётаdo it in a snap (Our software can do it in a snap. ART Vancouver)
скостить два шиллинга со счётаknock two shillings off the bill
списать со счетовwrite off
сумма на счетуcurrent balance (oVoD)
счёт за электричествоelectrical bill (Vorbild)
текущий счётcurrent account balance (oVoD)
тот, кто пользуется интернетом за чужой счётcyberslacker
тратить без счётаsplash
чек, не оплачиваемый банком из-за отсутствия достаточных средств на счёте эмитентаrubber cheque (вк)
чек не приняли к оплате ввиду недостатка средств на счётеcheck bounced (Ремедиос_П)