Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Ingush
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Informal
containing
совет
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
бабушкины
советы
folklore
(
larionova
)
давать друг другу глупые
советы
constult
(
FixControl
)
держать семейный
совет
hold a family pow-wow
(
Andrey Truhachev
)
держать
совет
pow-wow
(
Andrey Truhachev
)
дойти до того, что просить у меня
совета
, как ей поступить
come down to asking my advice about her affairs
(to borrowing money, to lying, etc., и т.д.)
кто-либо
, кто дает непрошенные
советы
backseat driver
(
Taras
)
надоедать водителю
советами
backseat-drive
(
Technical
)
не голова, а дом
советов
smart cookie
(
VLZ_58
)
нет смысла давать ей
советы
there is no use giving her advice
плохой
совет
bad call
(
alexghost
)
полезный
совет
good rule of thumb
(
Val_Ships
)
полезный
совет
a
thing or two
(Why don't you ask Andrew about it? He knows a thing or two.
Val_Ships
)
послушаться
чьего-либо
совета
take advice
take (one's) advice
практические
советы
tips from the field
(
VLZ_58
)
приберегите свои
советы
для кого-нибудь другого
save your advice for someone else
(
delightfulangel
)
семейный
совет
family pow-wow
(
Andrey Truhachev
)
совет
обратить внимание на риски, связанные с покупкой или участием в
каком-либо
предприятии
buyer beware
(
plushkina
)
спасибо за мудрый
совет
thanks for the piece of wisdom
(AM; if someone told me something wise
jpushkina
)
спасибо за
совет
thanks for the advice
(if someone told me something wise
jpushkina
)
спросить
чьего-либо
совета
по поводу
run
something
by
(
I would like to hear your opinion on this. Have you got a few minutes, so I can run some ideas by you?
ART Vancouver
)
Get short URL