DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing совершенный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть в совершенно невменяемом состоянииgo absolutely nuts (The officers arrived at the scene and questioned the female homeowner, and then did a perimeter sweep of the area, even calling in a K-9 unit. As soon as the dog arrived, it apparently went absolutely nuts, very agitated and seemingly scared of something and cowering. The officers circled around the darkened house with guns drawn, now convinced that there was a trespasser lurking about the property, but what they saw was beyond anything either one of them had expected. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
быть совершенно без денегbe at low-water mark
быть совершенно увереннымknow for a fact (Val_Ships)
быть совершенно увереннымbet one's bottom dollar
в совершенно безвыходном положенииabsolutely stuck ("Unless you are absolutely stuck, without any options whatsoever, we don't recommend using an emergency cat litter. Cat's do not like drastic change and may resist using whatever method you provide." – находитесь в совершенно безвыходном положении и не осталось каких-то других вариантов litter-boxes.com ART Vancouver)
выглядеть совершенно неотразимоbe a total bombshell (Alexander Matytsin)
действия сексуального характера, совершённые без обоюдного согласияnonconsensual kinky activity (CNN Alex_Odeychuk)
его это совершенно не касаетсяthat's none of his business.
жить совершенно изолированно от людейlive in watertight compartments
знать совершенно точноknow for a fact (I know for a fact that he can't speak a word of Japanese. Val_Ships)
когда пришло извещение, мы были совершенно потрясеныwhen the announcement came we were completely knocked over
мне это совершенно безразличноI don't give a shit to it (Val_Ships)
мне это совершенно безразличноit is all the same to me (Andrey Truhachev)
мне это совершенно безразличноI don't care a pap for it (Andrey Truhachev)
она мне совершенно не подходитshe is all wrong for me
она совершила ряд мелких преступленийshe was involved in a lot of small time crime (Taras)
поступок, совершённый один раз, ничего особенного не значитone mistake does not an anti-Semite make (Censonis)
принимать совершенно другую точку зренияswing
совершенная бессмыслицаabsolute nonsense
совершенная ерундаutter rubbish (Andrey Truhachev)
совершенно безумныйcrazy as a two-bob watch (австрал)
совершенно бесплатноtotally free (It's totally free. ART Vancouver)
совершенно бледныйdeadly pale (Val_Ships)
совершенно верноright as rain (VLZ_58)
Совершенно верно.Spot on. (британский английский Novoross)
совершенно верно!dead right! (Andrey Truhachev)
совершенно верноvery true (в кач. ответа Val_Ships)
совершенно и т.д. выдохнутьсяbe completely thoroughly, rather, a bit, etc. done in
совершенно вымотатьсяbe all washed-up (Andrey Truhachev)
совершенно голыйstark-staring naked (Technical)
совершенно другая ситуацияwhole new ballgame (Working for a large corporation was one thing, but now that we’re in business for ourselves, it’s a whole new ballgame. (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
совершенно другое значениеwhole new meaning (употребляется с неопределенным артиклем. you give it a whole new meaning Damirules)
совершенно здоровыйright as rain
совершенно и т.д. измотатьсяbe completely thoroughly, rather, a bit, etc. done in
совершенно измученныйall in
совершенно иное значениеwhole new meaning (Damirules)
совершенно наоборотquite to the contrary (Val_Ships)
совершенно не жалеюzero regrets (что сделал что-л.: "People who have moved here from the prairies… Worth it? Regrets? Should have done it sooner?" "Moved out in 2005, zero regrets, don’t miss Alberta at all (except family/friends). Housing situation is a nightmare but our preference is still to live here." (Reddit) ART Vancouver)
совершенно не заботитьсяnot to care a monkey's fuck
совершенно не заботитьсяnot to care a rush
совершенно не заботитьсяnot to care a damn
совершенно не заботитьсяcould not care less (ybelov)
совершенно не интересоватьсяnot to give a monkey's
совершенно не интересоватьсяnot to care a monkey's fuck
совершенно не уметь что-либо делатьcan't do something to save your life (if you say that someone can't do something to save their life, you mean that they are extremely bad at that thing: I can't draw to save my life. Bullfinch)
совершенно неработоспособныйtotally out of whack (Val_Ships)
совершенно несносный боссtotally obnoxious boss (sophistt)
совершенно неясноanything but clear (it was anything but clear Val_Ships)
совершенно новыйspic-and-span (eugene_dn)
совершенно обезуметьgo absolutely nuts (The officers arrived at the scene and questioned the female homeowner, and then did a perimeter sweep of the area, even calling in a K-9 unit. As soon as the dog arrived, it apparently went absolutely nuts, very agitated and seemingly scared of something and cowering. The officers circled around the darkened house with guns drawn, now convinced that there was a trespasser lurking about the property, but what they saw was beyond anything either one of them had expected. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
совершенно обессиленныйall in
совершенно одинокий человекone-aloner
совершенно разбитый от усталостиdrugged with fatigue (Andrey Truhachev)
совершенно разныеpolar opposites (о людях; She and I are good friends even though we're polar opposites. Val_Ships)
совершенно случайноtotal fluke (For me it was a total fluke, I wasn't trying to break into it. – совершенно случайно удалось ART Vancouver)
совершенно ясноas plain as the nose on every face (The answer to that mathematical problem was as plain as the nose on every face-two hundred. Ответ в той математической задаче был совершенно ясен-двести. Interex)
совершенный абсурдutter rubbish (Andrey Truhachev)
совершенный бредutter rubbish (Andrey Truhachev)
совершенный вздорutter rubbish (Andrey Truhachev)
совершенный идиотperfect fool
совершенный провалcomplete failure
совершить адюльтерhave affairs (Andrey Truhachev)
совершить адюльтерtwo-time (Andrey Truhachev)
совершить адюльтерhave an affair (Andrey Truhachev)
совершить адюльтерwander (to be unfaithful Andrey Truhachev)
совершить адюльтерstray (have an affair Andrey Truhachev)
совершить адюльтерcheat on (someone Andrey Truhachev)
совершить адюльтерhave a bit on the side (Andrey Truhachev)
совершить адюльтерplay about (Andrey Truhachev)
совершить адюльтерplay around (Andrey Truhachev)
совершить бестактный поступокput one's foot in it
совершить взлётgo wheels up (Val_Ships)
совершить вылазку на автоgo for a spin (Andrey Truhachev)
совершить глупостьblow it
совершить глупостьdo something stupid (Andrey Truhachev)
совершить жестокое нападениеbulldog (на кого-либо Alex Lilo)
совершить короткую прогулкуtake a walk around the block (Andrey Truhachev)
совершить короткую прогулкуgo for a short run (Andrey Truhachev)
совершить крупную ошибкуput up a black
совершить налёт наknock over (банк и т. п.: The bandits knocked over another bank, making three this week.)
совершить нападкиtake a shot at (на Баян)
совершить ограбление банкаstick up a bank (a gas station, a car with three passengers, the rent-collector, etc., и т.д.)
совершить ошибкуpull a boner (dated: We we all pull boners now and then. • I pulled an awful boner when I mentioned his ex-wife.)
совершить ошибкуfoul up (to spoil by making mistakes or using poor judgment Val_Ships)
совершить ошибкуslip up
совершить самоубийствоdie by one's own hand (to commit suicide: She died at the age of fifty, by her own hand. Val_Ships)
совершить самоубийствоsuicide
у тебя появилось желание совершить вояж?have you got the travel bug?
эти расходы убытки совершенно разорили меняthese expenses the losses cleared me out completely
это совершенная дикостьit is simply preposterous
это совершенная дикостьit is simply absurd
это совершенная ерунда!that's absolute madness! (Andrey Truhachev)
это совершенная чепуха!that's absolute madness! (Andrey Truhachev)
это совершенно другое делоthat's a totally different ball game (ART Vancouver)
это совершенный вздор!that's absolute madness! (Andrey Truhachev)
я был совершенно обескураженI was completely at a loss (Andrey Truhachev)
я был совершенно растерянI was completely at a loss (Andrey Truhachev)
я совершенно растерялсяI was completely at a loss (Andrey Truhachev)
я совершенно уверен, чтоI am positive that (Andrey Truhachev)