DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing сильно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бить сильноpay on
благополучный исход после сильного переживания за результатbarnburner (sixthson)
быть сильно избитымget a severe drubbing (Andrey Truhachev)
быть сильно избитымreceive a severe drubbing (Andrey Truhachev)
быть сильно избитымtake a severe drubbing (Andrey Truhachev)
в сильной спешкеin a frantic hurry (Andrey Truhachev)
в сильной спешкеin a tearing hurry (Andrey Truhachev)
в сильной спешкеin a mud rush (Andrey Truhachev)
в сильной степениwith witness
в сильном волненииall in of a tremble
в сильном волненииon the tremble
в состоянии сильного алкогольного опьяненияloaded (denghu)
в состоянии сильного наркотического опьяненияhigh as a kite (ad_notam)
в состоянии сильного наркотического опьяненияhigh as a satellite (ad_notam)
валить с ног сильным ударомdeck
временное чувство сильного гнева, препятствующее адекватному принятию решенийred mist (dj_formalin)
вызвать у (кого-л.) сильное нервное возбуждение, восторг, испугSend a shiver down one's spine (To cause an intense feeling of excitement, exhilaration, nervousness, or fear in someone.)
вызывать сильное отвращениеsuck
выражение сильной эмоцииwoo doggie (xmoffx)
выражение сильной эмоцииhoo doggy (xmoffx)
громко, сильноlike no tomorrow (moan like no tomorrow (АБ) Berezitsky)
да не очень сильноwell, not really (Andrey Truhachev)
довольно сильноquite a bit (e.g., to like something quite a bit Халеев)
идёт сильный дождьit is bucketing down (British: Rain heavily.: ‘He thought about walking to the chemist but the rain was still bucketing down.' 'More)
исключительно сильныйbionic
исключительно сильный или мощныйbionic
испытывать сильный голодfamish (to endure severe hunger Val_Ships)
испытывать сильный стрессgo over the edge (He went over the edge after his wife left him. Val_Ships)
испытывающий сильную антипатиюallergic (к чему-либо, кому-либо)
испытывающий сильную неприязньallergic (к чему-либо, кому-либо)
когда поднято слишком много парусов при сильном ветреover canvassed (driven)
может быть это сильно сказаноmay be putting it a bit strongly (Alexander Matytsin)
мучительное сожаление о переборе накануне, отягощённое сильным похмельемbeer fear (oyorl)
нанести сильный ударgive a black eye (MichaelBurov)
нанести сильный улар кулакомpink
наносить сильный ударslog (бокс)
не сильно разговорчивыйnot exactly talkative (Andrey Truhachev)
нечто производящее сильное впечатлениеscreamer (книга, кинофильм и т. п.)
ну не очень сильноwell, not really (Andrey Truhachev)
обладающий сильным ударомpunishing (о боксёре)
он сильно мучается от жарыhe suffers in the heat (Andrey Truhachev)
она должна была бороться за главный приз при очень сильной конкуренцииshe had to vie for the prize against very strong competition (Taras)
очень сильноbig time (I'm thirsty and hungry... big time! Damirules)
очень сильноlike a rock (The stock market fell like a rock in a couple of days. joyand)
очень сильноin the worst way (merriam-webster.com Abysslooker)
очень сильноa great deal (This is a serious problem and it worries me a great deal. Val_Ships)
очень сильноup a storm (Taras)
очень сильно беспокоитworry someone a great deal (кого-либо Val_Ships)
очень сильно беспокоитьworry someone a great deal (кого-либо; This is a serious problem and it worries me a great deal. Val_Ships)
очень, сильно, большойa lot (Thanks a lot большое спасибо Andrey Truhachev)
очень сильно вырастиgo through the roof (о цене, стоимости Annaa)
очень сильно обтягивающийpainted on (об одежде) как-будто нарисованный(paint on Sasha888)
очень сильно промахнутьсяmiss a long way (в знач. ошибиться Баян)
очень сильно устатьbe limp as a dishrag (ad_notam)
перевод сильно зависит от контекста см. ссылку, например, "быть игрушкой в чьих-то руках"get played (onlineslangdictionary.com fa158)
показать сильную или страстную эмоциюtake on (lavagirl)
получить сильные побоиreceive a severe drubbing (Andrey Truhachev)
получить сильные побоиget a severe drubbing (Andrey Truhachev)
получить сильные побоиtake a severe drubbing (Andrey Truhachev)
получить сильные поврежденияget it bad (That part of the city got it bad in the blitz. VLZ_58)
присоединиться к сильнымpull a Benedict Arnold (shrewd)
производить сильное впечатлениеpack a wallop ("Such a simple scene but it packed a wallop for me." joyand)
резкая и сильная пощёчинаbitch slap (тыльной стороной ладони, в отличие от pimp slap Vadim Rouminsky)
рослый и сильныйhusky
рослый и сильный человекhusky
сильная аварияbad wreck (There's a bad wreck on Moody Avenue near East 3rd Street ART Vancouver)
сильная жараsizzle
сильная поркаbulldoze
сильно битьslug
сильно битьbash
сильно болетьkill (о части тела: My hand is killing me from yesterday. Scooper)
сильно влюблённыйcrushed out (markovka)
сильно выпиватьhoist a few (Andrey Truhachev)
сильно желать чего-либоbe spoiling for
сильно желающийkeen-set (чего-либо)
сильно заблуждатьсяbe all wet (Andrey Truhachev)
сильно заблуждатьсяbe very much mistaken (Andrey Truhachev)
сильно заблуждатьсяbe seriously mistaken (Andrey Truhachev)
сильно запиватьhoist a few (Andrey Truhachev)
сильно затруднить или испортить чью-либо жизньgive someone hell (olchauve)
сильно злиться наbe livid with (for ... – за ...)
сильно избитьknock someone's lights out (аналогично punch (someone's) lights out xand)
сильно избитьbeat the shit out of (Eagle39)
сильно избить, забить до потери сознанияknock someone's lights out (аналогично punch (someone's) lights out xand)
сильно "на любителя"deep anorak (It's a little bit sort of "deep anorak" but people ask me to do it – Она сильно "на любителя", но люди просят меня её исполнить [Пол МакКартни о Spies Like Us] Lily Snape)
сильно навеселеliquored up (ART Vancouver)
сильно наказатьgive it to (Thamior)
сильно напитьсяget sozzled (Wakeful dormouse)
сильно недоношенныйvery early preemie (родился сильно недоношенным – He was born very early preemie. ART Vancouver)
сильно отразиться наaffect big time (... and that will affect our economy big time. ART Vancouver)
сильно отругатьgive a good telling-off (Andrey Truhachev)
сильно, очень, намного, многоlike a bitch (elisen)
сильно ошибатьсяbe all wet (Andrey Truhachev)
сильно ошибатьсяbe very much mistaken (Andrey Truhachev)
сильно ошибатьсяbe seriously mistaken (Andrey Truhachev)
сильно переживатьget it bad (He's got it bad – Он сильно переживает VLZ_58)
сильно побитьget the snot beat out of (так, чтобы из носа вылетели сопли Yan Mazor)
сильно пострадатьget it bad (VLZ_58)
сильно потратитьсяbreak the bank (nicknicky777)
сильно потёртыйthreadbare (well worn: shabby rooms with threadbare carpets Val_Ships)
сильно потёртый ковёрthreadbare carpet (Val_Ships)
сильно преувеличиватьlay on the colours too thickly
сильно пробитьpaste (VLZ_58)
сильно проголодатьсяbe famished (Andrey Truhachev)
сильно проголодатьсяbe incredibly hungry (Andrey Truhachev)
сильно проиграться в покерlose a great deal of money playing poker (Soulbringer)
сильно раздражённыйstabby (Wolverin)
сильно разозлитьсяflip one's wig (sea holly)
сильно рассердитьсяgrab for altitude
сильно рисковатьgo to the wire (жизнью, работой), чтобы помочь (кому-либо nexus)
Сильно ритмированный музыкальный стиль идущий от блюзаfunk song (Сomandor)
сильно спешитьbe in a tearing hurry (Andrey Truhachev)
сильно торопитьсяbe in a tearing hurry (Andrey Truhachev)
сильно увлекатьсяshake (кем-либо, чем-либо)
сильно ударитьnail (plushkina)
сильно ударитьsmash
сильно ударитьsock
сильно ударитьtonk
сильно ударитьswipe
сильно ударитьslug
сильно удивитьсяtake it big (VLZ_58)
сильно умныйtoo clever by half (Kovrigin)
сильно уставшийtapped (I'm tapped, guys. Let's wrap it up and hit the road. SirReal)
сильно устатьdo in
сильно хвалить, гордиться кем-тоfall all over (somebody lettim)
сильно хотетьdie
сильно хотеть "по-маленькому"busting (when you need a piss really badly, you say "I am busting!": Я сейчас лопну! Iri71)
сильное воздействиеpunishment
сильное волнениеcombustion
сильное волнениеnailbiting (Alex Lilo)
сильное волнениеnail biting (Alex Lilo)
сильное напряжениеnail biting (Alex Lilo)
сильное напряжениеnailbiting (Alex Lilo)
сильное слабительноеscourer (для животных)
сильное увлечениеcrush
сильные людиtough bunch (chronik)
сильный ветерsnorter
сильный дождьdownpour (как из ведра Val_Ships)
сильный дождьtip it down (it is tipping it down. British informal. it is raining a lot Baxter)
сильный мужикbarrel-chested man (such a shape usually suggests great strength Val_Ships)
сильный огоньbarrage (ABelonogov)
сильный психологический ударback breaker (Getting scored on with less than a second to go is a back breaker. VLZ_58)
сильный ударswipe
сильный ударbiff
сильный ударwallop
сильный ударbash
сильный ударwinder (особ. в солнечное сплетение)
сильный ударlick (тж. перен.)
сильный характерgumption (PanKotskiy)
сильный человекhusky
так сильноthat bad (VLZ_58)
так сильноso bad (deu.kri)
тот, кто наносит сильный ударswipe (особ. в спорте)
у него сильный ударhe packs a punch
ужасно сильноsomething terrible (Technical)
что-либо производящее сильный эффектkiller
это сильно!that's a bit rich (сарказм SirReal)
я в этом не силенthat's not my cup of tea (Andrey Truhachev)
я не очень силен в этомI'm not too hot at that (Andrey Truhachev)
я не сильный любитель киноI'm not much of a movie guy (Andrey Truhachev)
я силён в любви, а не в дракеI'm a lover not a fighter (в том числе: ©Paul McCartney Lily Snape)