DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing силы | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агентство по найму рабочей силыbodyshopper (Yeldar Azanbayev)
без силwashed out (Yeldar Azanbayev)
быть в полной силеbe going strong
быть на пределе силbe all washed-up (Andrey Truhachev)
быть уволенным из полиции / вооружённых силget kicked off the force (с лишением прав и привилегий)
в меру упитанный мужчина в полном расцвете силa perfectly plump man in his prime (sophistt)
в меру упитанный мужчина в полном расцвете силa moderately plump man in the prime of life (sophistt)
весомые силыheavyweights (people only, I think Liv Bliss)
вконец выбиться из силget stressed out (Andrey Truhachev)
возможность проявить свои силыshow
вступать в силуkick in (The winter tire rules kick in this weekend. • With tighter borrowing rules kicking in in January, home prices are expected to increase even higher. ART Vancouver)
всё остаётся в силеeverything will remain unaffected (Andrey Truhachev)
выбившийся из силstressed out (Andrey Truhachev)
выбившийся из силtapped (SirReal)
выбившийся из силdead
выбиться из силslog one's guts out (Andrey Truhachev)
выбиться из силwork oneself to death (Andrey Truhachev)
выбиться из силget stressed out (Andrey Truhachev)
выбиться из силbust a gut (Andrey Truhachev)
выбиться из силdo in
движущая силаspark plug (george serebryakov)
демонстрация угрозы применения военной силыsabre-rattling (the display or threat of military force Val_Ships)
держаться изо всех силhang in there (В.И.Макаров)
добившийся успеха своими собственными силамиself-made
запас силcharge
заряд силcharge
заставлять силойstrong-arm (They were strong-armed into paying – Их силой заставили заплатить • He tried to strong-arm me into cooperating – Он пытался силой заставить меня сотрудничать с ним Taras)
знаться с нечистой силойpractice witchcraft
из последних силon one's chin strap (MichaelBurov)
изо всей силыlike a thousand of bricks (обыкн. употр. с глаголом to come down Bobrovska)
изо всей силыlike a hundred of bricks (обыкн. употр. с глаголом to come down Bobrovska)
изо всей силыlike a cartload of bricks (обыкн. употр. с глаголом to come down Bobrovska)
изо всей силыlike bricks (обыкн. употр. с глаголом to come down Bobrovska)
изо всех силlike mad
изо всех силflat-out
изо всех силhand and foot (Therian)
изо всех силat the top of one's voice (орать Andrey Truhachev)
изо всех силfull out
изо всех силlike anything
иметь силы и желаниеbe up for something (сделать что-либо; After a long day at work I wasn't really up for a party; It's a long walk. Are you up for it? thefreedictionary.com Ин.яз)
истощать силыbush
истратить все силыdo one's dash
лишаться силcrock
мужская силаmenergy (Taras)
на пределе силon one's chin strap (MichaelBurov)
набираться силsummon up energy
набраться силsummon up energy
находиться на точке срыва, быть сытым по горло, мочи нет, не под силу / невмоготу терпеть долееat the end of one's teether
не имеющий юридической силыwith no legal weight (Val_Ships)
не по чьим-либо силамabove someone's paygrade (Technical)
не пожалеть силgo to lengths (to make a great or extreme effort to do something.: She'll go to any length(s) to avoid doing work КГА)
нелёгкая сила дёрнетbe possessed to do something
нелёгкая сила дёрнулаbe possessed to do something
неотступно следовать, не в силах оторватьсяall over like a rash (wordreference.com Vera S.)
нечистая сила дернетbe possessed (to do something)
нечистая сила дёрнетbe possessed to do something
нечистая сила дёрнулаbe possessed (to do something)
нечистая сила дёрнулаbe possessed to do something
нужна сила волиit takes a lot of guts (stefanova)
обязанный всем самому себе, добившийся успеха своими собственными силамиself-made
он предпочитает полагаться на свои силыhe prefers to play a lone hand
он предпочитает справляться своими силамиhe prefers to play a lone hand
она изо всех сил помогала емуshe laid herself out to help him
она изо всех сил старалась помочь емуshe laid herself out to help him
осуществлять силойstrong-arm (Taras)
от силыif that (Юрий Гомон)
от силыat the most
отдавать все силыblast off (Mike was so desperate to get on the other side of the river that he had to blast off in one magnificent leap. VLZ_58)
переоценивать свои силыget too big for boots (Andrey Truhachev)
поберегите силыsave your breath (capricolya)
повыбиться из силwear oneself out
подавлять силойplank
подрывающий силыkilling
попробовать свои силы в чём-тоtake a stab at (idiomatic phrase meaning to attempt something for the first time АБ Berezitsky)
предложение ещё в силеthe offer still stands (Andy)
придавать силы чему-либоbeef up (strengthen, make strong or stronger)
придать силы чему-либоbeef up (strengthen, make strong or stronger)
применять силуstrong-arm (use force or violence against: The culprit shouted before being strong-armed out of the door Taras)
применять грубую физическую силуstrong-arm (Taras)
проявить силу волиman up (Andrey Truhachev)
работать изо всех силwork to the max (Andrey Truhachev)
работать не в полную силуsugar
работать не щадя силwork like a dog (I've been working like a dog weeding the garden. Helene2008)
работать что есть силwork to the max (Andrey Truhachev)
резкий упадок физических и умственных силcrack-up
с большой силойlike sixty
с огромной силойlike a hundred of bricks
с огромной силойlike a cartload of bricks (Bobrovska)
с огромной силойlike a thousand of bricks (Bobrovska)
с огромной силойlike bricks (Bobrovska)
с силойslam-bang
своими силамиlocally (контекстуально. Can you do it locally? Damirules)
сержантский состав вооружённых сил СШАnon-commissioned officer (NCOs in the US military with ranks of sergeant and corporal have not earned a commission Val_Ships)
'Сила дебила', безумная в прямом смысле слова силаretard strength (urbandictionary.com GoMaz)
"Сила дебила", безумная в прямом смысле слова силаretard strength (GoMaz)
сила есть – ума не надоmight is right (diyaroschuk)
сила характераstones (по аналогии c balls Ремедиос_П)
силы небесные!by the stars! (Technical)
собираться с силамиbuild up to (leranka)
собраться с силамиget it together (When her husband left her she had to get it all together and begin a new life VLZ_58)
собраться с силамиpsych up (Ant493)
стараться из всех силpile it on (george serebryakov)
стараться изо всех силdo one's damnest (dj_formalin)
стараться изо всех силdo one's utmost
стараться изо всех силtry with all one's might
стараться изо всех силwork tail off (george serebryakov)
стараться изо всех силby all out (gennady shevchenko)
постараться изо всех силgive it one's best shot (do the best that one can: it's not easy, but I'm going to give it my best shot КГА)
стараться изо всех силdo one's best (Buddy89)
стараться изо всех силgo to pains (kislitsa)
стараться изо всех силbust one's butt (idiomatic, vulgar) to work very hard, to put in a lot of effort greenuniv)
for smth., for smb. или to do smth. стараться изо всех силlay oneself out
терять силыslip
трудиться изо всех силwork to the max (Andrey Truhachev)
ударить изо всех силsmash
ударить с силойswipe
ударять изо всех силsmash
ударять с силойswipe
ударять с силой поswipe (чему-либо)
упадок силcrack-up
устранить силойtip
что есть силas ever one could (Liv Bliss)
кричать что есть силыthe top of lungs (Vadim Rouminsky)
что есть силыhammer and tongs
это выше моих силthat's the final straw (Alexander Matytsin)
это придаст тебе мужской силыthis will put lead in your pencil (this puts lead in your pencil if you eat it Айдар)
я кричу что есть силI scream at the top of my lungs (Pavel_Gr)
я сделаю всё, что в моих силахI shall do everything in my power (dimock)