DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing сидеть | all forms | exact matches only
RussianGerman
беспокойно сидетьsich herumlümmeln
в нём сидит болезньin ihm steckt eine Krankheit
мы сидим в теснотеwir sitzen uns auf den Nähten
не сиди на своих деньгахlass dein Geld nicht im Kasten schimmeln
он сидит без денегIhm fehlt es an Geld. (Andrey Truhachev)
он сидит в туалетеer hat eine Sitzung
он сидит вконец пристыженныйer sitzt da wie ein begossener Pudel
он сидит тут как истуканer sitzt da wie ein Götze
он сидит как на иголкахihm qualmen die Socken
он сидит у меня на шееich habe ihn auf dem Halse
он сидит у меня на шееich habe ihn auf dem Hals
они сидят без дела и разглагольствуютsie sitzen rum und räsonieren (Andrey Truhachev)
остаться сидеть на второй год в том же классеhocken bleiben
платье сидит как влитоеdas Kleid sitzt tipptopp
платье хорошо сидитdas Kleid wirkt angezogen
подрубить сук, на котором сидишьsich ins eigene Fleisch schneiden
рубить сук, на котором сидишьsich ins eigene Fleisch schneiden
слишком свободно сидетьbummeln
сидеть без винаtrockensitzen
сидеть без грошаohne Geld sein (Andrey Truhachev)
сидеть без грошаim Dreck sitzen
сидеть без грошаfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
сидеть без грошаkein Geld mehr haben (Andrey Truhachev)
сидеть без грошаfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
сидеть без грошаvöllig abgebrannt sein (Andrey Truhachev)
сидеть без грошаohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev)
сидеть без грошаvöllig pleite sein (Andrey Truhachev)
сидеть без грошаabgebrannt sein (Andrey Truhachev)
сидеть без грошаim Dreck stecken
сидеть без гроша в карманеohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev)
сидеть без гроша в карманеfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
сидеть без гроша в карманеvöllig am Ende sein (Andrey Truhachev)
сидеть без гроша в карманеvöllig ruiniert sein (Andrey Truhachev)
сидеть без гроша в карманеkein Geld mehr haben (Andrey Truhachev)
сидеть без гроша в карманеfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
сидеть без гроша в карманеvöllig abgebrannt sein (Andrey Truhachev)
сидеть без гроша в карманеvöllig pleite sein (Andrey Truhachev)
сидеть без гроша в карманеabgebrannt sein (Andrey Truhachev)
сидеть без гроша в карманеohne Geld sein (Andrey Truhachev)
сидеть без дела где-либоrumhängen (Tverdislav)
сидеть без делаherumhocken
сидеть без дела где-либоherumhängen (markovka)
сидеть без делаrumsitzen (Andrey Truhachev)
сидеть без делаherumsitzen (Andrey Truhachev)
сидеть без денегohne Geld sein (Andrey Truhachev)
сидеть без денегvöllig pleite sein (Andrey Truhachev)
сидеть без денегabgebrannt sein (Andrey Truhachev)
сидеть без денегvöllig abgebrannt sein (Andrey Truhachev)
сидеть без денегkein Geld mehr haben (Andrey Truhachev)
сидеть без денегfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
сидеть без денегfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
сидеть без денегohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev)
сидеть без денегkrumm liegen
сидеть в квартиреdrin bleiben (Andrey Truhachev)
сидеть в небрежной позе, наклонившисьhocken
сидеть внутриdarinsitzen
сидеть внутриda rinsitzen
сидеть далекоabsitzen
сидеть домаim Hause bleiben (Andrey Truhachev)
сидеть домаdrin bleiben (Andrey Truhachev)
сидеть ещё у отца на шееdie Füße unter seines Vaters Tisch strecken
сидеть за баранкойeinen Kraftwagen lenken
сидеть за баранкойals Fahrer arbeiten
сидеть за решёткойdurchs Sieb gucken
сидеть за решёткойhinter Gittern sitzen
сидеть как на иголкахgenervt sein (Andrey Truhachev)
сидеть как на иголкахwie auf heißen, glühenden Kohlen sitzen
сидеть как на угольяхwie auf heißen, glühenden Kohlen sitzen
сидеть как сельди в бочкеwie die Heringe im Fass sitzen
сидеть на бюллетенеkrankmachen
сидеть на иглеan der Spritze hängen
сидеть на мелиauf dem Pfropfen sitzen (без денег)
сидеть на мелиin der Suppe sitzen
сидеть на мелиauf dem Trockenen sein
сидеть на мелиin der Klemme sein
сидеть на мелиauf dem Trockenen sitzen
сидеть на мелиohne Geld sein (Andrey Truhachev)
сидеть на мелиvöllig pleite sein (Andrey Truhachev)
сидеть на мелиvöllig abgebrannt sein (Andrey Truhachev)
сидеть на мелиkein Geld mehr haben (Andrey Truhachev)
сидеть на мелиfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
сидеть на мелиfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
сидеть на мелиohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev)
сидеть на мелиabgebrannt sein (Andrey Truhachev)
сидеть на мелиin Geldnot sein
сидеть на мелиschön in der Tinte sitzen
"сидеть на мяче"am Ball sitzen
сидеть на пособииhartzen ((по безработице) см. Arbeitslosengeld beziehen Andrey Truhachev)
сидеть на скамье подсудимыхdie Anklageakte drücken
сидеть на хлебе и водеbei Wasser und Brot sitzen
сидеть на чемоданахauf gepackten Koffern sitzen (Sitzen Rumänen und Bulgaren auf gepackten Koffern? • Ich verreise übers Wochenende, sitze sozusagen schon auf meinem gepackten Köfferchen. OLGA P.)
сидеть на шее у кого-либоjemandem auf der Tasche liegen (Queerguy)
сидеть у кого-либо на шееsich von jemandem durchfüttern lassen
сидеть на яйцахsich ein drittes Ei wachsen lassen (бездельничать Abete)
сидеть по уши в долгахbis über den Kopf in Schulden stecken
сидеть развалившисьlümmeln (abwertend Ин.яз)
сидеть развалившисьsich fleezen
сидеть с пустой рюмкойauf dem trocknen sein
сидеть с пустой рюмкойauf dem trocknen sitzen
сидеть с пустыми карманамиfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
сидеть с пустыми карманамиvöllig pleite sein (Andrey Truhachev)
сидеть с пустыми карманамиohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev)
сидеть с пустыми карманамиvöllig abgebrannt sein (Andrey Truhachev)
сидеть с пустыми карманамиkein Geld mehr haben (Andrey Truhachev)
сидеть с пустыми карманамиfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
сидеть с пустыми карманамиabgebrannt sein (Andrey Truhachev)
сидеть с пустыми карманамиohne Geld sein (Andrey Truhachev)
сидеть сложа рукиDäumchen drehen
сидеть сложа рукиrumsitzen (Andrey Truhachev)
сидеть сложа рукиherumsitzen
сидеть уткнувшись в телефонam Handy hängen (Ремедиос_П)
сидеть уткнувшись в телефонam Handy kleben (Ремедиос_П)
я сижу без грошаich bin erledigt (Andrey Truhachev)
я сижу без грошаich bin völlig blank (Andrey Truhachev)
я сижу без грошаich bin pleite (Andrey Truhachev)
я сижу на мелиich bin völlig blank (Andrey Truhachev)
я сижу на мелиich bin pleite (Andrey Truhachev)
я сижу на мелиich bin erledigt (Andrey Truhachev)