Russian | English |
всё равно расскажи | Tell me anyway (Andrey Truhachev) |
всё-таки расскажи | Tell me anyway (это Andrey Truhachev) |
и всё же расскажи мне | Tell me anyway (Andrey Truhachev) |
мне рассказали последние события | I was filled in on the latest developments |
Нам нужно столько всего тебе рассказать | we have got loads to tell you (nastja_s) |
не хочешь ли рассказать? | care to share? (I want to know how the visa interview went. Care to share? snowleopard) |
Расскажи это кому-нибудь другому! | Tell that to the marines! (Alexander Matytsin) |
Расскажите это своей бабушке | Tell that to the horse marines |
Расскажу-не поверишь | you're not going to believe this (Honey, you're not going to believe this. They just gave me a 50 per cent raise!) |
рассказать в деталях, показать всю подноготную | give chapter and verse (Moscowtran) |
рассказать кому-л. истинное положение дел | fill smb. in on the actual situation (on future plans, on the latest events, etc., и т.д.) |
рассказать, как продвигается дело | give someone a heads-up (tell about how a situation or plan is developing: The boss called a meeting to give us a heads-up on the way the project was going. Bullfinch) |
рассказать, что почем | give someone an earful (4uzhoj) |
тебе прямо всё расскажи, да? | wouldn't you like to know (Reporter: "What's the best kind of firework to buy?" – Boy: "Wouldn't you like to know, weather boy?" youtu.be Shabe) |
ты слишком много рассказал, мне прямо неудобно | too much information (cambridge.org Vera S.) |
ты уже рассказал сыну, откуда дети берутся? | have you told your kid about the facts of life yet? |