DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing разбирающий | all forms
RussianEnglish
глотать, не разбираясь, всё подрядbuy into
немного разбиратьсяknow a thing or two (в чём-либо Andrey Truhachev)
неплохо разбираться вhave a pretty good handle on (You have a pretty good handle on the topic. You've read some of the books, you've watched the movies. What are your feelings about what's happening to all these hikers and hunters? – Ты неплохо разбираешься в этой теме ART Vancouver)
он кое в чём разбираетсяhe knows a thing or two (Andrey Truhachev)
он немного в этом разбираетсяhe knows a thing or two (Andrey Truhachev)
плохо разбираться вbe weak in
по косточкам разбиратьgo through a thing with a fine comb
прекрасно разбирается в этомknows his way around (agrabo)
разбирать на частиbreak apart (что-либо; disassemble Val_Ships)
Разбираться вникать в деталяхget into the nuts and bolts (greenuniv)
разбираться в компьютерахbe computer literate (Andrey Truhachev)
разбираться в людяхsize up (katiekirian)
разбираться в модеhave good dress sense (Andrey Truhachev)
разбираться в техникеbe technically savvy (ART Vancouver)
разбираться в том, в чем разбирается только молодежьdown with the kids (дружеская подначка в адрес в тех, кто к молодежи уже никак не относится LisLoki)
разбираться как свинья в апельсинахbe completely ignorant
разбирающийся в технических вопросахtech-savvy (Whether new to Canada or just not tech-savvy, chances are you know someone who could use a bit of help to spot frauds and scams. (Twitter) ART Vancouver)
то, в чём человек хорошо разбираетсяthing (That's my thing, I know what to do. – Я же как раз в этом разбираюсь , я знаю, что нужно делать. ART Vancouver)
ты разбираешься ... ? ты хороша ... ?are you any good....? (claire-svetlana)
хорошо разбиратьсяbe proficient (в; in Andrey Truhachev)
хорошо разбиратьсяbe hot at or in something (в чём-либо Andrey Truhachev)
хорошо разбирающийсяwell-read (в чём-либо: well-read in oceanography Val_Ships)
худо-бедно разбиратьсяknow a thing or two (about something) Andrey Truhachev)
человек, который обожает технику, и при этом хорошо в ней разбираетсяgearhead (starynina)
шарящий, разбирающийся вhot on (чем-то Phylonette)
я в этом не разбираюсьit's not up my street
я в этом не разбираюсьit is not up my street
я не очень-то в этом разбираюсьI'm not too hot at that (Andrey Truhachev)