DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing публика | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в центре внимания публикиlimelight (Val_Ships)
вести себя "правильно" на публикеplay nice (Ivan Pisarev)
гламурная публикаglamourous people (nicknicky777)
говорить на публику, держать аудиториюhold the floor (http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/hold-the-floor; негативный смысл, так как подразумевается, что речь утомительна, слишком долгая и нудная, причем обычно подразумевается, что такой оратор не дает вставить и словечка freechoice)
демонстрация публике того, какие кто-либо молодцыvirtue signalling (Сочетание этих факторов делает РФ идеальным вариантом для virtue signaling со стороны айтишных гигантов. Потери здесь невелики, зато какая возможно показать публике, что они за свободу слова, против тирании, вот это всё. 4uzhoj)
игра на публикуgallery-hit
играть на публикуmake a spectacle of oneself (draw attention to oneself by behaving in a ridiculous way in public Andrey Truhachev)
играть на публикуplay to the crowd (Technical)
играющий на публикуhammish (Enrica)
имеющий успех у массовой публикиbox-office (о фильме, пластинке и т.п.)
любимый публикойmuch-loved (Евгений Тамарченко)
общедоступный симфонический концерт, во время которого публика стоит и может свободно передвигаться по залуpromenade concert
представлять кого-либо публикеopen for (someone Technical)
работа на публикуdog and pony show (Yana Kovaleva)
работа на публикуdog and pony show (That fancy act of hers with those Mexican fellas is nothing more than a dog and pony show if I ever heard of one. Yana Kovaleva)
работать на публикуmake a spectacle of oneself (Andrey Truhachev)
работать на публикуplay to the crowd (Technical)
разогреть публикуturn up the thermostat (yashenka)
хорошо себя вести на публикеplay nice (Ivan Pisarev)