DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing прямые | all forms
RussianEnglish
выйти на финишную прямуюget down to the wire (aksa)
говорить прямым текстомdo some plain talking (Andrey Truhachev)
говорить прямым текстомspeak plainly (Andrey Truhachev)
говорить прямым текстомspeak openly (Andrey Truhachev)
говорить прямым текстомbe quite clear (Andrey Truhachev)
ну прям, я не знаюI actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну прям, я не знаюI don't know actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну прям, я не знаюactually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я не знаю, прямI actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я не знаю, прямI don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я не знаю, прямI don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я не знаю, прямactually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я, прям, не знаюI don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я, прям, не знаюI actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я, прям, не знаюI don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
ну я, прям, не знаюactually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
обосраться в прямом и переносном смысле, также: self-defecatingdefecate oneself (см., напр., а также другие ссылки в сети; manner, behaviour, etc urbandictionary.com zaharf)
прям, я не знаюI actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
прям, я не знаюI don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
прям, я не знаюI don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
прям, я не знаюactually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
прямая бочка 4 / 4four-to-the-floor (это размер четыре четверти, с акцентированием ритма бас-барабаном (типичный для, напр., стиля "диско"; размер четыре четверти, с акцентированием ритма бас-барабаном, типичный для, напр., стиля "диско")
прямая бочка 4 / 4four to the floor (это размер четыре четверти, с акцентированием ритма бас-барабаном (типичный для, напр., стиля "диско"; размер четыре четверти, с акцентированием ритма бас-барабаном, типичный для, напр., стиля "диско")
прямая связьdirect line (с кем-либо: Unless of course you have a direct line with God. • We have a direct line with the manufacturer. • I need a direct line with Director Ryan Kayre. 4uzhoj)
прямая чёлкаBlunt bang (littlebreath)
прямо-такиsmack
прямо-такиreally (Anglophile)
прямой как стрелаstraight shooter (VLZ_58)
прямой обменa straight swap (Andrey Truhachev)
прямой расчётthere is every reason to... (+ inf.)
прямой расчётit makes a lot of sense to... (+ inf.)
прямой расчётthere's every reason (to)
прямой расчётit makes sense (to)
прямой смыслit makes a lot of sense to... (+ inf.)
прямой смыслthere is every reason to... (+ inf.)
прямой смыслthere's every reason (to)
прямой смыслit makes sense (to)
тебе прямо всё расскажи, да?wouldn't you like to know (Reporter: "What's the best kind of firework to buy?" – Boy: "Wouldn't you like to know, weather boy?" youtu.be Shabe)
я не знаю, прямI actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я не знаю, прямI don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я не знаю, прямI don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я не знаю, прямactually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я, прям, не знаюI don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я, прям, не знаюI don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я, прям, не знаюI actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)
я, прям, не знаюactually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov)