Russian | English |
банк уведомил меня о том, что я вернул три чека в прошлом месяце | the bank notified me that I had bounced three checks last month (Yeldar Azanbayev) |
в прошлом | behind its time (Interex) |
ворошить прошлое | bring out the past (Taras) |
ворошить прошлое | dig up the past (Why dig up the past? Taras) |
ворошить прошлое | bring up the past (Taras) |
ворошить прошлое | drag up the past (Damirules) |
всё это уже в прошлом | it's past history (VLZ_58) |
всё это уже в прошлом | ancient history (VLZ_58) |
дело прошлое | it's past history (VLZ_58) |
дело прошлое | let bygones be bygones (Mirinare) |
"Доблесть прошлого" | Old Glory (гречка) |
извини за прошлый раз | I'm sorry about before (Technical) |
издеваться над человеком, вспоминая неловкие ситуации из его прошлого | shineboxing (термин "shineboxing" обрело популярность благодаря фильму Мартина Скорсезе "Славные парни". В одной из сцен мафиози Билли Баттс оскорбляет и глумится над протеже другого местного авторитета – Томми Де Вито, вспоминая, как в детстве он чистил ботинки и приказывает "go home and get your fucking shinebox", мол "сгоняй домой за своей коробкой для чистки ботинок" Taras) |
много времени прошло | it's been a while (Franka_LV) |
на чём мы остановились в прошлый раз? | where did we leave last time? (Technical) |
немало времени прошло | been a while (Been a while, but good to be back. ART Vancouver) |
ошибочное указание прошлого года вместо текущего | new year's block (в документах, анкетах, пр. andreevna) |
песни и музыка прошлых лет | oldies (Val_Ships) |
привет из прошлого | blast from the past (Sempai) |
привет из прошлого | time capsule (alikssepia) |
призрак из прошлого | blast from the past (VLZ_58) |
проверить политическую благонадёжность, прошлую деятельность | screen |
проверить прошлую деятельность | screen |
проверять прошлую деятельность | screen |
прошла целая вечность | it's been ages (Helene2008) |
Прошлое-чужая страна | the past is a foreign country (Первая фраза романа Л.-П. Хартли "Посредник" ("The Go-Between")) |
в прошлый раз | last time around (SirReal) |
сделать достоянием прошлого | make a thing of the past (pelipejchenko) |
славное прошлое | fine |
славное прошлое | nice |
столько времени прошло | it's been a while (Franka_LV) |
столько времени прошло | it's been forever (Franka_LV) |
тот, кто говорит неправду о своём прошлом | nack (definitions.net Nesmiian) |
уходить в прошлое | be last season (Dieting is so last season! DistrictAttorney) |
уходить корнями в прошлое | go back generations (karpov_hse) |
уходить с прошлой работы | exit your last company (Alex_Odeychuk) |
это в прошлом | that is a thing of the past (4uzhoj) |