Russian | English |
вас кто-то просит к телефону | there's somebody who wants you on the telephone |
дойти до того, что просить у меня совета, как ей поступить | come down to asking my advice about her affairs (to borrowing money, to lying, etc., и т.д.) |
милости просим! | you are always welcome! |
милости просим к нашему столу! | join the club! (Andrey Truhachev) |
милости просим к столу | please be seated |
милости просим к столу | dinner is served |
морда кирпича просит | someone's mug would stop a clock (bigmaxus) |
морда кирпича просит | he is etc. asking for it |
морда кирпича просит | face that would stop a bus (baiburin) |
морда кирпича просит | a smart aleck (у этого типа морда кирпича просит. He's really asking for it.; нахал, наглец a very rude and insolent person) |
не лезь куда тебя не просят | stick to your knitting (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
не надо совать нос куда не просят | you shouldn't go sticking your nose in where you aren't invited (Technical) |
не проси большего | don't press your luck (chronik) |
он добром просит тебя | do it before he gets angry |
пожалуйста, очень прошу | please with sugar on top (Exaggerated form of please or pretty please КГА) |
поручить кому-нибудь, просить кого-нибудь делать что-то | order someone to do something (аматор) |
приучать проситься | train (ребёнка, домашнее животное) |
приученный проситься | housebroken (о ребёнке) |
приученный проситься | housebroke (о ребёнке) |
просим нас любить да жаловать | we rely on your good offices |
просить милостыню | spear (Aly19) |
просить пардону | ask forgiveness |
просить парду | ask forgiveness |
просят не выражаться! | no swearing! |
прошу заметить | mind (сокращение от "mind you" Охламон) |
прошу заметить | mind you (Damirules) |
прошу извинить за нецензурное выражение | excuse my French (If what you told us is correct, we have, and you'll excuse my French, a serious fucking problem. Val_Ships) |
прошу извинить меня за нецензурное выражение | excuse my French (Val_Ships) |
прошу покорнейше | Humor me (Tamerlane) |
прошу прощения! | excuse me! (Andrey Truhachev) |
прошу прощения | I hate to (do something but: I hate to ask you this, but can you leave the room for a few minutes? 4uzhoj) |
прошу прощения? | come again? (переспрашивание; =простите, что вы сказали? 4uzhoj) |
прошу прощения! | pardon! (Br. Andrey Truhachev) |
прошу тебя | come on! |
рожа морда кирпича просит | someone's mug would stop a clock (bigmaxus) |
я тебя очень прошу! | I'm really asking you! (godsmack1980) |
я тебя прошу! | get a life! (Berezitsky) |
я тебя прошу | give me a break! (в знач. "вот только не надо мне сказки рассказывать", "ну кто в это поверит": "He says he went to Harvard." "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!" 4uzhoj) |