Russian | English |
без каких бы то ни было проблем | without a hitch (Alex_Odeychuk) |
без проблем! | sure thing! (в ответе) |
без проблем | not an issue at all (в ответ на вопрос 4uzhoj) |
без проблем! | no problem! (Andrey Truhachev) |
без проблем | it's no problem at all |
без каких-либо проблем | without a hitch (and the rest of the mission can proceed without a hitch Val_Ships) |
без проблем | without difficulty (Alex_Odeychuk) |
без проблем | just fine (How did you make out in your exam? Just fine. Val_Ships) |
без проблем | no sweat (Дюнан) |
большая проблема | big deal (Ivan Pisarev) |
большая проблема | a big deal (Ivan Pisarev) |
в чем твоя проблема? | what's your damage? (стала расхожей после фильма "Heathers" (1988) xmoffx) |
в чём проблема? | what gives? (TarasZ) |
да без проблем | not a problem (Побеdа) |
для меня это большая проблема | for me it's a big deal (Ivan Pisarev) |
для меня это не проблема | it's no bother for me. (Andrey Truhachev) |
для меня это совсем не проблема | it's no bother for me. (Andrey Truhachev) |
есть проблемы и поважнее | have bigger fish to fry (АБ Berezitsky) |
знать, в чём суть дела, в чём проблема, загвоздка, трудность | know where the shoe pinches (Taras) |
иметь проблемы с | have beef with (Виктория Алая) |
иметь серьёзные проблемы | be in deep shit (If you get caught carrying that stuff, you'll be in deep shit. Val_Ships) |
иная сторона проблемы | other piece of the puzzle (amorgen) |
испытывать большие проблемы | be in big trouble (Andrey Truhachev) |
какие проблемы | what's up with that (VLZ_58) |
комиссия учёных для разработки какой-либо проблемы | think factory (часто созданная правительством) |
комплекс психологических проблем, возникающих в интимной жизни у мужчин, не получавших в детстве материнской любви и одобрения | mommy issues (То же, что и daddy issues, но только у мужчин из-за проблем с матерью.: daddy issues suburbian) |
личная проблема | hang-up (пример : Listen, I've got a hang-up Lascutik) |
личные проблемы | issues (синонимично сленговое "тараканы" и "загоны", но issues не сленг: he's got issues – у него эмоциональные проблемы SirReal) |
любая непреодолимая проблема | catch-22 (Interex) |
море проблем | a sea of troubles (Alex Pike) |
насущная проблема | gut issue (VLZ_58) |
не проблема! | no problem! (Andrey Truhachev) |
не проблема! | no matter! (He's not here.' `No matter, I'll see him later.' Andrey Truhachev) |
не проблема | it's no bother (It's no bother at all. Вообще не проблема. Putney Heath) |
не такая уж проблема | no big deal |
небольшая проблема | spot of bother (I've been having a spot of bother with my car. • I had a spot of bother with a sticky key on my keyboard. • 'Hullo, Charles,' he drawled. 'I'm afraid we've run into a spot of bother. 4uzhoj) |
нет проблем! | deal! |
никаких проблем | no sweat (в ответ на "спасибо!"
Morning93) |
нужно решать проблемы по мере их поступления | we'll cross that bridge when we come to it (Paulichatte) |
однако здесь есть проблема | there's the rub (в кач. комментария Val_Ships) |
от нытиков сплошные проблемы | whiners are wieners (вольный перевод; naggy people are pain (wieners are dicks) lettim) |
отвлечение внимания от основной проблемы | bikeshedding (буквально: выбирать в какой цвет красить навес для велосипедов, когда ещё дом не покрашен heretge) |
перекидывать проблемы | dump problems (на кого-либо; on someone Andrey Truhachev) |
перестать создавать себе проблемы | get out of your own way (plushkina) |
плохая ситуация, ситуация ведущая к большому количеству проблем | trick bag (GAVdrummer) |
причина проблемы, затруднения | culprit (Black Orchid) |
проблема богатых | first world problem (Баян) |
проблема богачей | first world problem (Баян) |
проблема, выносящая мозг | brain buster (VLZ_58) |
проблема кончика языка | tip-of-the-tongue syndrome (owant) |
проблема, решение которой изначально обречено на провал | catch-22 (Interex) |
проблема сытой жизни | first world problem (Баян) |
проблемы в семье | family dysfunction (irinaloza23) |
проблемы надо решать по мере поступления | I'll deal with that as it comes (Русский вариант -- (с) переводчика сериала The Wire / "Прослушка", 5-й сезон, 9-я серия. Chapeau, уважаемый коллега. Alexander Oshis) |
проблемы первого мира | first world problems (обычно связаны с жизнью среди высоких технологий и по сути проблемами не являются, напр., – плохо работающий Wi-Fi bojana) |
работает без проблем | humming along smoothly (гладко; спокойно; без сбоев Franka_LV) |
развиваться гладко, без проблем | smooth sailing (assaria) |
'разыгрывать расовую карту', обвинять в своих проблемах "расистов" | pull the race card (pulling the race card is getting old joyand) |
решать проблему методом "мозгового штурма" | spitball (Andrey250780) |
решать проблему сообща | spitball (Andrey250780) |
решать проблемы | crush the numbers (VLZ_58) |
решать проблемы по мере поступления | take one day at a time (joyand) |
решит все ваши проблемы | something has you covered (Whether you need to keep your laptop on you at all times, store airline tickets or simply keep your things in order, this laptop case has you covered SirReal) |
решить проблему | resolve a problem (in Russian literally "to remove sheets of paper from a binder") |
решить проблемы | fix ills (i don't think it will fix our ills Grebelnikov) |
серьёзная проблема | troublem (от "trouble" + "problem" favour) |
создавать проблемы | be a pain (VLZ_58) |
создавать проблемы | give fits (That new app gave me fits. joyand) |
создать массу проблем | open Pandora's box (They worry that any decision they make about testing will open a Pandora's box. Val_Ships) |
создать проблемы | put a kink in (для кого-либо joyand) |
способность справляться с проблемами | bandwidth (I'm out of bandwidth устал, сил нет liusha) |
столкнуться с проблемой | run into a snag (bigmaxus) |
твои проблемы | that's your end (Mr. Wolf) |
технологическое решение проблемы | technofix (counting on a medical technofix joyand) |
что-либо, чреватое проблемами | Ulcerville (joyand) |
чужая проблема | someone else's problem (igisheva) |
эмоциональные проблемы | issues (SirReal) |
это уже твоя проблема | that's a you problem (досл. "это ТЫтошняя проблема"; a you problem is a problem only pertaining to one person, specifically you not me urbandictionary.com Shabe) |
я хотел бы быть таким же лёгким человеком, как он: ни проблем, ни стрессов. | I wish I were sort of downbeat like he is: no trouble, no stress. (Heavenlypraline6) |