DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing приходится | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а зачем тогда вообще на урок приходить?what's the point of even coming to class? (Technical)
кто ждёт, к тому всё приходитeverything comes to he who waits
кто приходил?who was it? (предполагается, что тот, кто заходил, не ждёт у дверей)
мне никогда не приходила в голову эта такая мысльit never occurred to me (Andrey Truhachev)
мне приходилось бывать и не в таких переделкахI've been through worse
мне приходилось бывать и не в таких переделкахI've seen worse
мне редко приходилось слышать такую чушь!I have rarely heard such rubbish! (Andrey Truhachev)
мне туго приходитсяI'm in a tight corner
на каждого приходится по три рубляeach one has to pay three rubles
Наступает рассвет, приходит рассвет, расцветаетCome the dawn (thajetpilot)
не приходится ждать долгоbe not long in coming (as in "the reply was not long in coming" – ответ не пришлось ждать долго Val_Ships)
ненавидеть, когда приходится ждатьhave zero patience (Анна Ф)
ненавидеть, когда приходится подождатьhave zero patience (Анна Ф)
неудобное ночное или утреннее время, когда приходится прерывать сон для работы например, телеконференции с другим часовым поясом или поездки в аэропортsilly o'clock (ostrike)
ничего не приходит в головуI'm drawing a blank (SirReal)
этого опасаться не приходитсяno fear
плюй на дождь и приходиignore the rain and come
плюнь на дождь и приходиignore the rain and come
прикрывать кого-либо, приходить на помощь в трудных обстоятельствахhave one's back (be constantly prepared to offer support or assistance to someone: my parents always have my back КГА)
Приношу извинения, что приходится встреватьSorry to butt in (alexghost)
приходится выбирать одно из двухyou can't have it both ways
приходить в бешенствоblow a gasket (george serebryakov)
приходить в бешенствоget exercised (VLZ_58)
приходить в восторгenthuse
приходить в гости запростоgo round
приходить в дикий восторгswoon
приходить в себяwind down (Баян)
приходить в щенячий восторгslobber over (Andrey Truhachev)
приходить в яростьblow a gasket (george serebryakov)
приходить на свиданиеkeep a date
приходиться в строкуaccuse (of)
приходиться в строкуstrip of bast
приходиться наcome on (Of those 200 goals, I'd say that probably 100 came on shots from the vicinity of my right-point position... Bobby Orr, My Game VLZ_58)
приходиться не по вкусуstick in one's craw (кому-либо Rust71)
Сожалею, что приходится вмешиватьсяSorry to butt in (alexghost)
Сожалею, что приходится прерыватьSorry to interrupt (alexghost)
такая идея мне ещё ни разу не приходила в головуit never occurred to me (Andrey Truhachev)
такой бред мне редко приходилось слышать!I have rarely heard such rubbish! (Andrey Truhachev)
хорошая мысля приходит опосляsecond thoughts are best (readerplus)