DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing при | all forms | exact matches only
RussianGerman
стартерная аккумуляторная батарея с улучшенной разрядной характеристикой при отрицательных температурахFrostnachtbatterie
быть при деньгахbei Gelde sein
быть при деньгахbei Groschen sein (nicht recht)
быть при деньгахgut bei Kasse sein
быть при деньгахbei Geld sein
быть при последнем издыханииauf der letzten Quinte fiedeln
быть при последнем издыханииauf aus dem letzten Loch pfeifen
быть при смертиin den letzten Zügen liegen
быть при смертиam Kaputtgehen sein
желаю вам много приятных минут при чтении!Viel Spaß beim Lesen! (Andrey Truhachev)
желаю вам много приятных минут при чтении этого журнала!ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Lesen dieses Magazins! (Andrey Truhachev)
занести при подходящей возможностиvorbeibringen (Лорина)
заносить при подходящей возможностиvorbeibringen (Лорина)
израсходовать при варкеverkochen (продукты)
израсходовать при вязанииverstricken (шерсть)
круглосуточно открытый магазин при автозаправочной станцииShelly's Bar
куда прёшь!Junge, Junge! (Andrey Truhachev)
мы при этом остались не в убыткеwir sind nicht schlecht dabei gefahren
не держать что-либо при себеmit etwas nicht hinter dem Berg halten (Анастасия Фоммм)
непроизвольный разворот самолёта при взлётеRingelpietz
непроизвольный разворот самолёта при посадкеRingelpietz
обирать, заниматься шулерством при игре в картыabzocken (Stoerig 2004 vit45)
обман при страховкеwarme Sanierung Versicherungsbetrug (Andrey Truhachev)
он опять при деньгахer ist wieder flott
он присутствовал при этомda ist er bei gewesen
они его здорово облапошили при покупкеsie haben ihn bei dem Kauf ganz schön lackiert (Andrey Truhachev)
оставаться при своёмbei seiner Rede bleiben
оставить при себеunterschlagen
оставь свои советы при себеdu kannst dir deine Ratschläge sparen
оставь свои умные мысли при себе!behalte deine Weisheit für dich!
оставь это при себеdamit bleib mir zu Hause
появиться при полном парадеin vollem Staat erscheinen
при всей любвиbei aller Liebe (ostrike)
о военном при всех орденах и регалияхin voller Kriegsbemalung
при всём почтенииbei aller Sympathie (Andrey Truhachev)
при всём почтении, так дело не пойдетbei aller Sympathie,so geht das nicht (Andrey Truhachev)
при всём уваженииbei aller Liebe (ostrike)
при всём уваженииbei aller Sympathie (Andrey Truhachev)
при всём уважении, так делать не годитсяbei aller Sympathie,so geht das nicht (Andrey Truhachev)
при деньгахbei Kasse (marinik)
при деньгахbezastert
при деньгахbetucht (Andrey Truhachev)
при деньгахpotent (Andrey Truhachev)
при деньгахwohlhabend (Andrey Truhachev)
при деньгахvermögend (Andrey Truhachev)
при деньгахgut situiert (Andrey Truhachev)
при деньгахbegütert (Andrey Truhachev)
при оказииgelegentlich
при оказииbei passender Gelegenheit
при оказииbei Gelegenheit
при покупке они его хорошенько надулиsie haben ihn bei dem Kauf ganz schön lackiert (Andrey Truhachev)
при полном марафетеin voller Montur
при полном парадеin voller Montur
при полном парадеpicobello (Ремедиос_П)
при полном парадеin vollem Dress
при правильном счётеnach Adam Riese (по имени автора известного учебника арифметики XVI в.)
при простом подсчётеnach Adam Riese
при себеdabei (иметь Bedrin)
при царе Горохеanno Zwieback (Andrey Truhachev)
при царе Горохеzu Olims Zeiten
при царе Горохеin grauer Vorzeit
при числительных указывает на приблизительность: околоan
при чёмzu tun haben (mit D. Лорина)
при этой мысли меня с души воротитbei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um
при этой мысли меня тошнитbei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um
при этой мысли меня тошнит с души воротитbei dem Gedanken dreht sich mir der Magen um
при этом важноes ist bei etwas von Belang (bibebeb)
разбивать самолёт при посадкеhinrotzen
сломать себе шею при паденииsich das Genick abstürzen
фразы, используемые мужчинами при знакомстве с женщинамиAnmache (часто без сексуальной окраски fairdinkum)
человек, имеющий / носящий при себе оружие/ револьверRevolverheld (Andrey Truhachev)
это замечание лучше было оставить при себеdas dürfte nicht kommen
я не при делахes ist nicht auf meinem Mist gewachsen (т.е. даёт понять,что возникновению сложившейся ситуации способствовали не вы, а кто-то другой Ewgescha)
я тут ни при чёмes ist nicht auf meinem Mist gewachsen (как ответ на претензию со стороны коллег напр., если вы выполняли неприятное для коллег задание, но не по собственному желанию, а по поручению начальства Ewgescha)