Russian | English |
ноль внимания, фунт презрения | can't care less about (я старался изо всех сил, а они на меня ноль внимания, фунт презрения. I tried my best, but they didn't give me the time of day.; о полном равнодушии, отчуждении used to characterize total indifference, contempt; someone) |
ноль внимания, фунт презрения | don't give someone the time of day |
с лёгким презрением | tad dismissive (He looked back at me and said, Oh yeah, and what do you do? And I thought it was some kind of tad dismissive, here is a guy in a suit looking at a scruffy hacker. . . so I gave him a thousand yard stare and said, "I am your worst nightmare!" (c) Revolution OS Seekerpd) |