DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing показано | all forms
RussianEnglish
Будущее покажетthe future will tell
возможно, это покажется мелочьюit may seem a small thing (sophistt)
время покажетremains to be seen (Val_Ships)
время покажетtime will tell whether
время покажетit's remains to be seen
вскрытие показалоit turns out that
вскрытие показалоin hindsight it's clear that (Вскрытие показало, что у нас ничего не выйдет. In hindsight it's clear that nothing could come of it.; как выяснилось (как правило, о неприятном результате, в переносном смысле-шутливо) it has transpired that (in Russian literally "the post-mortem has shown that," usually said of a negative result or jokingly (when used figuratively)))
если я отвечу тем же, мало не покажется!two can play that game! (SirReal)
Или мне показалось?Or was it just my impression? (Technical)
кукиш показатьgive the finger
кукиш показатьthumb nose at (someone)
кукиш показатьflip the bird (Секретарша показала своему начальнику кукиш в кармане. The secretary thumbed her nose at her boss behind his back.; не согласиться, отказать to disagree or reject someone in a rude way (figuratively and literally))
мало не покажетсяyou'll regret the day you were born (VLZ_58)
нам небо в овчинку показалосьwe were frightened out of our wits
нам небо с овчинку показалосьwe were frightened out of our wits
он показался мне хорошим человекомhe seemed to me to be a good man (Soulbringer)
он тебе покажет, гда раки зимуютhe'll show you what is what
она показала себя в самом выгодном светеshe was at her best (Andrey Truhachev)
она показала себя с самой выгодной стороныshe was at her best (Andrey Truhachev)
покажи ему!Give him beans! (Andrey Truhachev)
покажи имgo get them (Andy)
покажи им!knock 'em dead (chronik)
показать, где раки зимуютgive it someone hot
показать из чего сделан / сделанаflip the script
показать кому-либо как пройти напрямикshow a nearer cut
Показать, как это делаетсяtake to school (Well, Quentin, you beat him 5-0, you really took him to school vandaniel)
показать классshow class (sophistt)
показать кукишcock a snook
показать кукишcock a snook
показать кому-либо кукиш в карманеgive the finger behind his/her back
показать кому-либо кукиш в карманеthumb nose at behind his/her back (Секретарша показала своему начальнику кукиш в кармане. The secretary thumbed her nose at her boss behind his back.; выразить трусливое, робкое несогласие to express disagreement or rejection in a cowardly manner (in Russian literally "to show 'a fig' in one's pocket," a fig being a rude gesture in the form of a fist with the thumb protruding between the index and middle fingers))
показать, на что способенstand and deliver (plushkina)
показать на что способенflip the script (DrMorbid)
показать "нос"pull a long nose
показать по ТВbox (dzenkor)
показать кому-либо почем сотня гребешковshow someone a thing or two
показать кому-либо почём сотня гребешковshow someone a thing or two
показать, почём фунт изюмуgive someone hell
показать пяткиtake to one's heels
показать результаты получшеshow a better performance (MichaelBurov)
показать своё истинное лицоshow one's real worth (Пособие "" Tayafenix)
показать своё истинное лицоreveal one's true identity (Пособие "" Tayafenix)
показать себяstand and deliver (plushkina)
показать себяstack up (The U.S. automotive industry grew 14% overall in January. How did each brand stack up? VLZ_58)
показать себяgive it the big i am (suburbian)
показать себяcome through (с хорошей стороны george serebryakov)
показать себяplay (Here was my chance to play Lancelot. Pickman)
показать себя во всей красеgive it the big i am (suburbian)
показать себя молодцомcome up big (george serebryakov)
показать себя с наилучшей стороныcome up big (VLZ_58)
показать себя с наилучшей стороныcome up huge (VLZ_58)
показать себя с наилучшей стороныstep up big (VLZ_58)
показать себя с наилучшей стороныshow up big time (VLZ_58)
показать себя с наилучшей стороныshow up (VLZ_58)
показать сильную или страстную эмоциюtake on (lavagirl)
показать кому-либо средний палецflip someone off (an obscene gesture with the middle finger Val_Ships)
показать товар лицомput one's best foot forward
показать товар лицомput best foot forward
показать товар лицомsell
показать феферуgive it hot (to)
показать феферуgive it hot to
показать фигуflip the bird (диалект. показать дулю, дать дулю Баян)
показать характерman up (Andrey Truhachev)
показать хвостpick up one's heels
показать хвостtake to one's heels
показать хвостpick up heels
показаться лёгкой прогулкойlook like a Sunday-school picnic (цветочками, детским лепетом и т.п. || За вариант спасибо Liv Bliss 4uzhoj)
получить так, что мало не покажетсяget more than one bargained for (Баян)
получить так, чтобы мало не показалосьget more than one bargained for (Баян)
рассказать в деталях, показать всю подноготнуюgive chapter and verse (Moscowtran)
хорошо себя показатьperform
я ему покажу!I'll soon settle him!
я ему покажу где раки зимуютI'll give him hell! (Andrey Truhachev)
я ему покажу кузькину мать!I'll give him hell! (Andrey Truhachev)
я им покажу, кто здесь хозяинI'll show them who is the master / boss here (Zolwiszek)
я могу ему кое-что показатьcould show him a thing or two
я тебе покажу!I'll do you! (VLZ_58)
я тебе покажу!you'll get sit!